# Translation for plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2018-2022, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . # # Translators: # Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2019, 2020, 2021, 2022. # Thadah Denyse , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-08 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 06:55+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" #: package/contents/ui/Battery.qml:26 #, kde-format msgid "%1% charging" msgstr "%%1 kargatzen" #: package/contents/ui/Battery.qml:26 #, kde-format msgid "%1%" msgstr "%%1" #: package/contents/ui/Battery.qml:26 #, kde-format msgid "No info" msgstr "Informaziorik ez" #: package/contents/ui/Connectivity.qml:41 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: package/contents/ui/Connectivity.qml:51 #, kde-format msgid "No signal" msgstr "Seinalerik ez" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:51 #, kde-format msgid "File Transfer" msgstr "Fitxategi transferentzia" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:52 #, kde-format msgid "Drop a file to transfer it onto your phone." msgstr "Jaregin fitxategi bat zure telefonora transferitzeko." #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87 #, kde-format msgid "Virtual Display" msgstr "Alegiazko pantaila" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:138 #, kde-format msgctxt "Battery charge percentage" msgid "%1%" msgstr "%%1" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:160 #, kde-format msgid "Please choose a file" msgstr "Mesedez aukeratu fitxategi bat" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:169 #, kde-format msgid "Share file" msgstr "Partekatu fitxategia" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:184 #, kde-format msgid "Send Clipboard" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:196 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Gorde honela" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:209 #, kde-format msgid "Take a photo" msgstr "Atera argazki bat" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:224 #, kde-format msgid "Ring my phone" msgstr "Jo nire telefonoaren dei-doinua" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:242 #, kde-format msgid "Browse this device" msgstr "Arakatu gailu hau" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259 #, kde-format msgid "SMS Messages" msgstr "SMS mezuak" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:280 #, kde-format msgid "Remote Keyboard" msgstr "Urruneko teklatua" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:296 #, kde-format msgid "Notifications:" msgstr "Jakinarazpenak:" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:303 #, kde-format msgid "Dismiss all notifications" msgstr "Baztertu jakinarazpen guztiak" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:342 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Erantzun" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:351 #, kde-format msgid "Dismiss" msgstr "Baztertu" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:362 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:375 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reply to %1…" msgstr "Erantzun %1(e)ri..." #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:391 #, kde-format msgid "Send" msgstr "Bidali" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:415 #, kde-format msgid "Run command" msgstr "Exekutatu komandoa" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:423 #, kde-format msgid "Add command" msgstr "Gehitu komandoa" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53 #, kde-format msgid "No paired devices" msgstr "Ez dago parekatutako gailurik" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53 #, kde-format msgid "Paired device is unavailable" msgid_plural "All paired devices are unavailable" msgstr[0] "Parekatutako gailua ez dago eskuragarri" msgstr[1] "Parekatutako gailua guztiak ez daude eskuragarri" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:55 #, kde-format msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!" msgstr "Instalatu KDE Connect zure Android gailuan Plasmarekin integratzeko!" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59 #, kde-format msgid "Pair a Device..." msgstr "Parekatu gailu bat..." #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71 #, kde-format msgid "Install from Google Play" msgstr "Instalatu Google Playtik" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:81 #, kde-format msgid "Install from F-Droid" msgstr "Instalatu F-Droidetik" #: package/contents/ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "KDE Connect Settings..." msgstr "KDE Connect-en ezarpenak..." #~ msgid "Configure..." #~ msgstr "Konfiguratu..." #~ msgctxt "" #~ "Display the battery charge percentage with the label \"Battery:\" so the " #~ "user knows what is being displayed" #~ msgid "Battery: %1" #~ msgstr "Bateria: %1" #~ msgid "%1 (%2)" #~ msgstr "%1 (%2)" #~ msgid "Charging: %1%" #~ msgstr "Kargatzen: %1%" #~ msgid "Discharging: %1%" #~ msgstr "Deskargatzen: %1%"