# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # # Kishore G , 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-11 17:18+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "கோ. கிஷோர்" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" #: kcm.cpp:183 #, kde-format msgid "Key: %1" msgstr "விசை: %1" #: kcm.cpp:206 #, kde-format msgid "Available plugins" msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய செருகுநிரல்கள்" #: kcm.cpp:253 #, kde-format msgid "Error trying to pair: %1" msgstr "இணைப்பதில் சிக்கல்: %1" #: kcm.cpp:269 #, kde-format msgid "(paired)" msgstr "(இணைந்துள்ளது)" #: kcm.cpp:272 #, kde-format msgid "(not paired)" msgstr "(இணைக்கப்படவில்லை)" #: kcm.cpp:275 #, kde-format msgid "(incoming pair request)" msgstr "(உள்வரும் இணைப்பு கோரிக்கை)" #: kcm.cpp:278 #, kde-format msgid "(pairing requested)" msgstr "(இணைப்பு கோரப்பட்டது)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label) #: kcm.ui:59 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button) #: kcm.ui:82 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "திருத்து" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button) #: kcm.ui:104 #, kde-format msgid "Save" msgstr "சேமி" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button) #: kcm.ui:120 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "புதுப்பி" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label) #: kcm.ui:193 #, kde-format msgid "Device" msgstr "சாதனம்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label) #: kcm.ui:209 #, kde-format msgid "(status)" msgstr "(நிலை)" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey) #: kcm.ui:232 #, kde-format msgid "🔑 abababab" msgstr "🔑 abababab" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #: kcm.ui:263 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button) #: kcm.ui:289 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button) #: kcm.ui:296 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "மறு" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button) #: kcm.ui:309 #, kde-format msgid "Request pair" msgstr "இணையுமாறு கோரிக்கையிடு" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button) #: kcm.ui:322 #, kde-format msgid "Unpair" msgstr "இணைப்பை துண்டி" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button) #: kcm.ui:335 #, kde-format msgid "Send ping" msgstr "பிங் அனுப்பு" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks) #: kcm.ui:373 #, kde-format msgid "" "

No device selected.

If you own an Android " "device, make sure to install the KDE Connect Android app (also " "available from F-Droid) and it should appear in the list.

If you " "are having problems, visit the KDE Connect " "Community wiki for help.

" msgstr "" "

எந்த சாதனமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.

ஆண்ட்ராய்டு சாதனம் " "இருந்தால், கே.டீ.யீ. கனெக்ட் ஆண்ட்ராய்டு செயலியை நிறுவியிபின் F-Droid-இலும் " "கிடைக்கும்) அது இப்பட்டியலில் தெரியும்.

பிரச்சனைகள் இருந்தால் கே.டீ.யீ. கனெக்ட் சமூக விக்கியில் உதவி பெறலாம்.

" #~ msgid "KDE Connect Settings" #~ msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட் அமைப்புகள்" #~ msgid "KDE Connect Settings module" #~ msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்டை அமைக்கும் கூறு"