# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # elkana bardugo , 2016. # Elkana Bardugo , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-20 16:10+0300\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: kiokdeconnect.cpp:75 #, kde-format msgid "Listing devices..." msgstr "מכשירים מוצגים…" #: kiokdeconnect.cpp:120 #, kde-format msgid "Accessing device..." msgstr "מתבצעת גישה למכשיר…" #: kiokdeconnect.cpp:135 #, kde-format msgid "No such device: %0" msgstr "אין כזה מכשיר: %0" #: kiokdeconnect.cpp:141 #, kde-format msgid "%0 is not paired" msgstr "%0 אינו מצומד" #: kiokdeconnect.cpp:145 #, kde-format msgid "%0 is not connected" msgstr "%0 אינו מחובר" #: kiokdeconnect.cpp:149 #, kde-format msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin" msgstr "ל־%0 אין תוסף מערכת קבצים מרוחקת" #: kiokdeconnect.cpp:208 #, kde-format msgid "Could not contact background service." msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם שירות הרקע." #~ msgid "Could not mount device filesystem" #~ msgstr "לא יכול להציב את מערכת הקבצים של ההתקן"