# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Steve Allewell , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-28 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:17+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" #: battery/batteryplugin.cpp:119 #, kde-format msgctxt "device name: low battery" msgid "%1: Low Battery" msgstr "%1: Low Battery" #: battery/batteryplugin.cpp:120 #, kde-format msgid "Battery at %1%" msgstr "Battery at %1%" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ClipboardConfigUi) #: clipboard/clipboard_config.ui:17 #, kde-format msgid "Clipboard plugin" msgstr "Clipboard plugin" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) #: clipboard/clipboard_config.ui:32 #, kde-format msgid "Automatic synchronization" msgstr "Automatic synchronisation" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_autoshare) #: clipboard/clipboard_config.ui:38 #, kde-format msgid "Automatically share the clipboard from this device" msgstr "Automatically share the clipboard from this device" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_password) #: clipboard/clipboard_config.ui:45 #, kde-format msgid "Including passwords (as marked by password managers)" msgstr "Including passwords (as marked by password managers)" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:17 #, kde-format msgid "Discovery Utilities" msgstr "Discovery Utilities" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:25 #, kde-format msgid "Sound to play:" msgstr "Sound to play:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, soundFileRequester) #: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:39 #, kde-format msgid "Select the sound to play" msgstr "Select the sound to play" #: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:59 lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:87 #, kde-format msgid "Remote lock successful" msgstr "Remote lock successful" #: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:62 #: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:63 lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:92 #: lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:94 #, kde-format msgid "Remote lock failed" msgstr "Remote lock failed" #: mpriscontrol/mpriscontrolplugin-win.cpp:30 #, kde-format msgctxt "" "@title Users select this to control the current media player when we can't " "detect a specific player name like VLC" msgid "Current Player" msgstr "" #: notifications/notification.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Reply" #: notifications/notification.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reply to %1..." msgstr "Reply to %1..." #: notifications/sendreplydialog.cpp:29 #, kde-format msgid "Send" msgstr "Send" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SendReplyDialog) #: notifications/sendreplydialog.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "Dialogue" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PauseMusicConfigUi) #: pausemusic/pausemusic_config.ui:17 #, kde-format msgid "Pause music plugin" msgstr "Pause music plugin" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: pausemusic/pausemusic_config.ui:32 #, kde-format msgid "Condition" msgstr "Condition" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rad_ringing) #: pausemusic/pausemusic_config.ui:38 #, kde-format msgid "Pause as soon as phone rings" msgstr "Pause as soon as phone rings" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rad_talking) #: pausemusic/pausemusic_config.ui:45 #, kde-format msgid "Pause only while talking" msgstr "Pause only while talking" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: pausemusic/pausemusic_config.ui:61 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "Actions" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_pause) #: pausemusic/pausemusic_config.ui:67 #, kde-format msgid "Pause media players" msgstr "Pause media players" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_mute) #: pausemusic/pausemusic_config.ui:74 #, kde-format msgid "Mute system sound" msgstr "Mute system sound" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_resume) #: pausemusic/pausemusic_config.ui:81 #, kde-format msgid "Automatically resume media when call has finished" msgstr "Automatically resume media when call has finished" #: ping/pingplugin.cpp:26 #, kde-format msgid "Ping!" msgstr "Ping!" #: runcommand/runcommand_config.cpp:41 #, kde-format msgid "Schedule a shutdown" msgstr "Schedule a shutdown" #: runcommand/runcommand_config.cpp:42 #, kde-format msgid "Shutdown now" msgstr "Shutdown now" #: runcommand/runcommand_config.cpp:43 #, kde-format msgid "Cancel last shutdown" msgstr "Cancel last shutdown" #: runcommand/runcommand_config.cpp:44 #, kde-format msgid "Schedule a reboot" msgstr "Schedule a reboot" #: runcommand/runcommand_config.cpp:45 runcommand/runcommand_config.cpp:54 #, kde-format msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: runcommand/runcommand_config.cpp:46 runcommand/runcommand_config.cpp:62 #, kde-format msgid "Lock Screen" msgstr "Lock Screen" #: runcommand/runcommand_config.cpp:49 #, kde-format msgid "Say Hello" msgstr "Say Hello" #: runcommand/runcommand_config.cpp:52 #, kde-format msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" #: runcommand/runcommand_config.cpp:53 #, kde-format msgid "Reboot" msgstr "Reboot" #: runcommand/runcommand_config.cpp:57 #, kde-format msgid "Maximum Brightness" msgstr "Maximum Brightness" #: runcommand/runcommand_config.cpp:63 #, kde-format msgid "Unlock Screen" msgstr "Unlock Screen" #: runcommand/runcommand_config.cpp:64 #, kde-format msgid "Close All Vaults" msgstr "Close All Vaults" #: runcommand/runcommand_config.cpp:66 #, kde-format msgid "Forcefully Close All Vaults" msgstr "Forcefully Close All Vaults" #: runcommand/runcommand_config.cpp:73 #, kde-format msgid "Sample commands" msgstr "Sample commands" #: runcommand/runcommand_config.cpp:77 #, kde-format msgid "Export" msgstr "Export" #: runcommand/runcommand_config.cpp:80 #, kde-format msgid "Import" msgstr "Import" #: runcommand/runcommand_config.cpp:93 #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:177 #, kde-format msgid "Name" msgstr "Name" #: runcommand/runcommand_config.cpp:93 #, kde-format msgid "Command" msgstr "Command" #: runcommand/runcommand_config.cpp:98 #, kde-format msgid "Export Commands" msgstr "Export Commands" #: runcommand/runcommand_config.cpp:123 #, kde-format msgid "Import Commands" msgstr "Import Commands" #: screensaver-inhibit/screensaverinhibitplugin.cpp:24 #, kde-format msgid "Phone is connected" msgstr "Phone is connected" #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:181 #, kde-format msgid "Blacklisted" msgstr "Blacklisted" #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:185 #, kde-format msgid "Name of a notifying application." msgstr "Name of a notifying application." #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:187 #, kde-format msgid "Synchronize notifications of an application?" msgstr "Synchronise notifications of an application?" #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:190 #, kde-format msgid "" "Regular expression defining which notifications should not be sent.\n" "This pattern is applied to the summary and, if selected above, the body of " "notifications." msgstr "" "Regular expression defining which notifications should not be sent.\n" "This pattern is applied to the summary and, if selected above, the body of " "notifications." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:38 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, check_persistent) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:44 #, kde-format msgid "Synchronize only notifications with a timeout value of 0?" msgstr "Synchronise only notifications with a timeout value of 0?" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_persistent) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:47 #, kde-format msgid "Persistent notifications only" msgstr "Persistent notifications only" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, check_body) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:60 #, kde-format msgid "" "Append the notification body to the summary when synchronizing notifications?" msgstr "" "Append the notification body to the summary when synchronising notifications?" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_body) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:63 #, kde-format msgid "Include body" msgstr "Include body" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, check_icons) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:76 #, kde-format msgid "Synchronize icons of notifying applications if possible?" msgstr "Synchronise icons of notifying applications if possible?" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_icons) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:79 #, kde-format msgid "Synchronize icons" msgstr "Synchronise icons" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spin_urgency) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:107 #, kde-format msgid "" "

Minimum urgency level of the notifications

" msgstr "" "

Minimum urgency level of the notifications

" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:123 #, kde-format msgid "Synchronize only notifications with the given urgency level." msgstr "Synchronise only notifications with the given urgency level." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:126 #, kde-format msgid "Minimum urgency level" msgstr "Minimum urgency level" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:148 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Applications" #: sftp/mounter.cpp:167 #, kde-format msgid "Failed to start sshfs" msgstr "Failed to start sshfs" #: sftp/mounter.cpp:171 #, kde-format msgid "sshfs process crashed" msgstr "sshfs process crashed" #: sftp/mounter.cpp:175 #, kde-format msgid "Unknown error in sshfs" msgstr "Unknown error in sshfs" #: sftp/mounter.cpp:186 #, kde-format msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0" msgstr "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0" #: sftp/mounter.cpp:195 #, kde-format msgid "Failed to mount filesystem: device not responding" msgstr "Failed to mount filesystem: device not responding" #: sftp/sftpplugin-win.cpp:79 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "KDE Connect" #: sftp/sftpplugin-win.cpp:80 #, kde-format msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgstr "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" #: sftp/sftpplugin.cpp:134 #, kde-format msgid "All files" msgstr "All files" #: sftp/sftpplugin.cpp:135 #, kde-format msgid "Camera pictures" msgstr "Camera pictures" #: share/share_config.cpp:22 #, kde-format msgid "%1 in the path will be replaced with the specific device name." msgstr "%1 in the path will be replaced with the specific device name." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ShareConfigUi) #: share/share_config.ui:17 #, kde-format msgid "Share plugin settings" msgstr "Share plugin settings" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: share/share_config.ui:23 #, kde-format msgid "Receiving" msgstr "Receiving" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: share/share_config.ui:31 #, kde-format msgid "Save files in:" msgstr "Save files in:" #: share/shareplugin.cpp:160 #, kde-format msgctxt "@info Some piece of text was received from a connected device" msgid "Shared text from %1 copied to clipboard" msgstr "Shared text from %1 copied to clipboard" #: share/shareplugin.cpp:191 #, kde-format msgctxt "@action:button Edit text with default text editor" msgid "Open in Text Editor" msgstr "Open in Text Editor" #: share/shareplugin.cpp:195 #, kde-format msgctxt "@action:button Open URL with default app" msgid "Open Link" msgstr "Open Link" #: share/shareplugin.cpp:237 #, kde-format msgid "Could not share file" msgstr "Could not share file" #: share/shareplugin.cpp:237 #, kde-format msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 does not exist" #: telephony/telephonyplugin.cpp:23 #, kde-format msgid "unknown number" msgstr "unknown number" #: telephony/telephonyplugin.cpp:32 #, kde-format msgid "Incoming call from %1" msgstr "Incoming call from %1" #: telephony/telephonyplugin.cpp:36 #, kde-format msgid "Missed call from %1" msgstr "Missed call from %1" #: telephony/telephonyplugin.cpp:65 #, kde-format msgid "Mute Call" msgstr "Mute Call" #~ msgid "Reply" #~ msgstr "Reply" #~ msgid "Contents shared to other devices" #~ msgstr "Contents shared to other devices" #~ msgid "Anything else" #~ msgstr "Anything else" #~ msgid "Use your phone as a touchpad and keyboard" #~ msgstr "Use your phone as a touchpad and keyboard" #~ msgid "Unknown telephony event: %1" #~ msgstr "Unknown telephony event: %1" #~ msgid "SMS from %1
%2" #~ msgstr "SMS from %1
%2" #, fuzzy #~| msgid "Transfer Finished" #~ msgid "Transfer Failed" #~ msgstr "Transfer Finished" #~ msgid "Transfer Finished" #~ msgstr "Transfer Finished"