# translation of kdeconnect-kio.pot to esperanto # Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 07:30+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kiokdeconnect.cpp:75 #, kde-format msgid "Listing devices..." msgstr "Listigante aparatojn..." #: kiokdeconnect.cpp:120 #, kde-format msgid "Accessing device..." msgstr "Alirante aparaton..." #: kiokdeconnect.cpp:135 #, kde-format msgid "No such device: %0" msgstr "Ne ekzistas aparato: %0" #: kiokdeconnect.cpp:141 #, kde-format msgid "%0 is not paired" msgstr "%0 ne estas parigita" #: kiokdeconnect.cpp:145 #, kde-format msgid "%0 is not connected" msgstr "%0 ne estas konektita" #: kiokdeconnect.cpp:149 #, kde-format msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin" msgstr "%0 ne havas kromprogramon por Fora Dosiersistemo" #: kiokdeconnect.cpp:208 #, kde-format msgid "Could not contact background service." msgstr "Ne povis kontakti fonan servon."