# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024 Stefan Asserhäll msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:11+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@gmail.com" #: desktop_daemon.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Pairing request from %1\n" "Key: %2" msgstr "" "Begäran om parkoppling från %1\n" "Nyckel: %2 ..." #: desktop_daemon.cpp:45 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öppna" #: desktop_daemon.cpp:48 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Acceptera" #: desktop_daemon.cpp:51 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Avslå" #: desktop_daemon.cpp:54 #, kde-format msgid "View key" msgstr "Visa nyckel" #: kdeconnectd.cpp:77 kdeconnectd.cpp:79 #, kde-format msgid "KDE Connect Daemon" msgstr "KDE-anslut demon" #: kdeconnectd.cpp:87 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Ersätt en befintlig instans" #~ msgid "" #~ "Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)" #~ msgstr "" #~ "Starta en privat D-Bus demon med kdeconnectd (bara för utprovning av " #~ "macOS)" #~ msgid "kdeconnect" #~ msgstr "KDE anslut" #~ msgid "Connect your devices and KDE" #~ msgstr "Anslut apparater och KDE" #~ msgid "Already paired" #~ msgstr "Redan ihopparade" #~ msgid "Pairing already requested for this device" #~ msgstr "Ihopparning redan begärd för apparaten" #~ msgid "Device not reachable" #~ msgstr "Apparaten kan inte nås" #~ msgid "Error contacting device" #~ msgstr "Fel vid försök att kontakta apparaten" #~ msgid "Timed out" #~ msgstr "Tidsgräns överskriden" #~ msgid "Canceled by other peer" #~ msgstr "Avbruten av motparten" #~ msgid "Received incorrect key" #~ msgstr "Mottog felaktig nyckel" #~ msgid "Canceled by the user" #~ msgstr "Avbruten av användaren" #~ msgid "Receiving file over KDE-Connect" #~ msgstr "Tar emot fil via KDE-anslut" #~ msgctxt "File transfer origin" #~ msgid "From" #~ msgstr "Från" #~ msgid "Incoming file exists" #~ msgstr "Inkommande fil finns" #~ msgctxt "File transfer destination" #~ msgid "To" #~ msgstr "Till" #~ msgid "Received incomplete file" #~ msgstr "Mottog ofullständig fil" #~ msgctxt "device name: low battery" #~ msgid "%1: low battery" #~ msgstr "%1: låg batteriladdning" #~ msgid "Battery at %1%" #~ msgstr "Batteriet vid %1 %" #~ msgid "Pause music plugin" #~ msgstr "Pausa musikinsticksprogram" #~ msgid "Pause condition" #~ msgstr "Pausvillkor" #~ msgid "Pause as soon as phone rings" #~ msgstr "Pausa så fort telefonen ringer" #~ msgid "Pause only while talking" #~ msgstr "Pausa bara under samtal" #~ msgid "Mute system instead of pause" #~ msgstr "Tysta systemet istället för paus" #~ msgid "Ping!" #~ msgstr "Ping!" #~ msgid "Failed to start sshfs" #~ msgstr "Misslyckades starta sshfs" #~ msgid "Error when accessing to filesystem" #~ msgstr "Fel vid åtkomst av filsystem" #~ msgid "Failed to mount filesystem: device not responding" #~ msgstr "Misslyckades montera filsystem: apparaten svarar inte" #~ msgid "Share plugin settings" #~ msgstr "Dela insticksprogrammets inställningar" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Fel" #~ msgid "sshfs not found in PATH" #~ msgstr "Hittade inte sshfs i PATH" #~ msgid "Disconnect when idle" #~ msgstr "Koppla ner om overksam" #~ msgid "Timeout:" #~ msgstr "Tidsgräns:" #~ msgid " min" #~ msgstr " min" #~ msgid "Device %1" #~ msgstr "Apparat %1" #~ msgid "Receiving" #~ msgstr "Tar emot" #~ msgid "Save files in:" #~ msgstr "Spara filer i:" #~ msgid "%1 in the path will be replaced with the specific device name." #~ msgstr "%1 i sökvägen kommer att ersättas med det specifika enhetsnamnet." #~ msgid "Transfer finished" #~ msgstr "Överföring klar" #~ msgid "Open destination folder" #~ msgstr "Öppna målkatalog" #~ msgid "unknown number" #~ msgstr "okänt nummer" #~ msgid "Incoming call from %1" #~ msgstr "Inkommande samtal från %1" #~ msgid "Missed call from %1" #~ msgstr "Missat samtal från %1" #~ msgid "SMS from %1: %2" #~ msgstr "SMS från %1: %2" #~ msgid "Unknown telephony event: %2" #~ msgstr "Okänd telefonhändelse: %2" #~ msgid "Mountpoint:" #~ msgstr "Monteringsplats:" #~ msgid "Filesystem mounted at %1" #~ msgstr "Filsystem monterat som %1" #~ msgid "Filesystem unmounted" #~ msgstr "Filsystem avmonterat"