# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kde-connect package. # Sergiu Bivol , 2013, 2020, 2021, 2022, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-09 11:32+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sergiu Bivol" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sergiu@cip.md" #: desktop_daemon.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Pairing request from %1\n" "Key: %2" msgstr "" "Cerere de asociere de la %1\n" "Cheie: %2" #: desktop_daemon.cpp:45 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Deschide" #: desktop_daemon.cpp:48 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Acceptă" #: desktop_daemon.cpp:51 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Refuză" #: desktop_daemon.cpp:54 #, kde-format msgid "View key" msgstr "Vezi cheia" #: kdeconnectd.cpp:77 kdeconnectd.cpp:79 #, kde-format msgid "KDE Connect Daemon" msgstr "Demon KDE Connect" #: kdeconnectd.cpp:87 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Înlocuiește o instanță existentă" #~ msgid "" #~ "Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)" #~ msgstr "" #~ "Lansează un demon D-Bus privat cu kdeconnectd (doar pentru testare pe " #~ "macOS)" #~ msgid "Already paired" #~ msgstr "Împerecheat deja" #~ msgid "Timed out" #~ msgstr "A expirat" #~ msgctxt "device name: low battery" #~ msgid "%1: low battery" #~ msgstr "%1: acumulator scăzut" #, fuzzy #~| msgid "Battery at 14%" #~ msgid "Battery at %1%" #~ msgstr "Acumulator la 14%" #~ msgid "Ping!" #~ msgstr "Ping!" #, fuzzy #~| msgid "Timed out" #~ msgid "Timeout:" #~ msgstr "A expirat" #~ msgid "Transfer finished" #~ msgstr "Transfer încheiat" #~ msgid "Open destination folder" #~ msgstr "Deschide dosarul destinație" #~ msgid "unknown number" #~ msgstr "număr necunoscut" #~ msgid "Incoming call from %1" #~ msgstr "Apel de intrare de la %1" #~ msgid "Missed call from %1" #~ msgstr "Apel pierdut de la %1" #~ msgid "SMS from %1: %2" #~ msgstr "SMS de la %1: %2" #~ msgid "Unknown telephony event: %2" #~ msgstr "Eveniment telefonic necunoscut: %2"