# Translation for kdeconnect-kded.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . # # Translators: # Osoitz , 2017. # Thadah Denyse , 2019. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-19 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-30 23:32+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Osoitz Elkorobarrutia,Gontzal M. Pujana" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "oelkoro@gmail.com,gontzalpujana@protonmail.com" #: kdeconnectd.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Pairing request from %1\n" #| "Key: %2..." msgid "" "Pairing request from %1\n" "Key: %2" msgstr "" "Parekatzeko eskaria %1(e)tik\n" "Gakoa: %2..." #: kdeconnectd.cpp:64 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ireki" #: kdeconnectd.cpp:67 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Onartu" #: kdeconnectd.cpp:70 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Errefuxatu" #: kdeconnectd.cpp:73 #, kde-format msgid "View key" msgstr "Ikusi gakoa" #: kdeconnectd.cpp:143 kdeconnectd.cpp:145 #, kde-format msgid "KDE Connect Daemon" msgstr "KDE Connect daimona" #: kdeconnectd.cpp:151 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Ordeztu existitzen den instantzia bat" #: kdeconnectd.cpp:155 #, kde-format msgid "" "Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)" msgstr "" "Abiarazi D-Bus daimon pribatu bat «kdeconnectd»rekin (macOS probatarako " "bakarrik)"