# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 19:52+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"

#: package/contents/ui/Battery.qml:33
#, kde-format
msgid "%1% charging"
msgstr "%1% - дар ҳоли барқгирӣ"

#: package/contents/ui/Battery.qml:35
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

#: package/contents/ui/Battery.qml:38
#, kde-format
msgid "No info"
msgstr "Иттилоот нест"

#: package/contents/ui/Connectivity.qml:43
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: package/contents/ui/Connectivity.qml:54
#, kde-format
msgid "No signal"
msgstr ""

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No paired devices available"
msgid "Virtual Monitor is not available"
msgstr "Ягон дастгоҳи пайвастшуда дастрас нест"

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "Лутфан, файлеро интихоб намоед"

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:105
#, kde-format
msgid "Share file"
msgstr "Мубодилаи файлҳо"

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:113
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
msgstr ""

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:124
#, kde-format
msgid "Ring my phone"
msgstr "Ба телефони ман занг задан"

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:135
#, kde-format
msgid "Browse this device"
msgstr "Намоиш додани ин дастгоҳ"

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:146
#, kde-format
msgid "SMS Messages"
msgstr "Паёмҳои СМС"

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:170
#, kde-format
msgid "File Transfer"
msgstr "Интиқоли файл"

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:171
#, kde-format
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
msgstr "Барои интиқол кардани файл ба телефон, онро ба ин ҷо кашида гузоред."

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:193
#, kde-format
msgid "Virtual Display"
msgstr ""

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:197
#, kde-format
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
msgstr ""

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:201
#, kde-format
msgid "The krfb package is required on the local device."
msgstr ""

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208
#, kde-format
msgid "Failed to create the virtual monitor."
msgstr ""

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1%"
msgctxt "Battery charge percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:285
#, kde-format
msgid "Remote Keyboard"
msgstr "Клавиатураи дурдаст"

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:306
#, kde-format
msgid "Notifications:"
msgstr "Огоҳиҳо:"

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:314
#, kde-format
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "Нодида гузарондани ҳамаи огоҳиҳо"

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:372
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Ҷавоб додан"

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:385
#, kde-format
msgid "Dismiss"
msgstr "Нодида гузарондан"

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:398
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:412
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
msgstr ""

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:430
#, kde-format
msgid "Send"
msgstr ""

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:451
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "Иҷро кардани фармон"

#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:458
#, kde-format
msgid "Add command"
msgstr "Илова кардани фармон"

#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No paired devices available"
msgid "No paired devices"
msgstr "Ягон дастгоҳи пайвастшуда дастрас нест"

#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No paired devices available"
msgid "Paired device is unavailable"
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgstr[0] "Ягон дастгоҳи пайвастшуда дастрас нест"
msgstr[1] "Ягон дастгоҳи пайвастшуда дастрас нест"

#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:67
#, kde-format
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr ""
"Пайвасти KDE-ро ба дастгоҳи Android насб карда, бо мизи кории Плазма "
"муттаҳид намоед!"

#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
#, kde-format
msgid "Pair a Device…"
msgstr ""

#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83
#, kde-format
msgid "Install from Google Play"
msgstr "Насб кардан аз Google Play"

#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:93
#, kde-format
msgid "Install from F-Droid"
msgstr "Насб кардан аз F-Droid"

#: package/contents/ui/main.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings..."
msgid "KDE Connect Settings…"
msgstr "Танзимоти Пайвасти KDE..."

#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"

#~ msgid "Share text"
#~ msgstr "Мубодила кардани матн"