# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vincenzo Reale , 2014, 2015, 2019, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kded\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-28 01:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-14 01:33+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vincenzo Reale" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "smart2128vr@gmail.com" #: kdeconnectd.cpp:57 #, kde-format msgid "" "Pairing request from %1\n" "Key: %2..." msgstr "" "Richiesta di associazione da %1\n" "Chiave: %2..." #: kdeconnectd.cpp:66 kdeconnectd.cpp:78 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Apri" #: kdeconnectd.cpp:69 kdeconnectd.cpp:79 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: kdeconnectd.cpp:72 kdeconnectd.cpp:79 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #: kdeconnectd.cpp:75 kdeconnectd.cpp:79 #, kde-format msgid "View key" msgstr "Visualizza la chiave" #: kdeconnectd.cpp:158 kdeconnectd.cpp:160 #, kde-format msgid "KDE Connect Daemon" msgstr "Demone di KDE Connect" #: kdeconnectd.cpp:166 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Sostituisci un'istanza esistente" #: kdeconnectd.cpp:170 #, kde-format msgid "" "Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)" msgstr "" "Avvia un demone D-Bus privato con kdeconnectd (solo per scopi di test di " "macOS)" #~ msgid "kdeconnect" #~ msgstr "kdeconnect" #~ msgid "Connect your devices and KDE" #~ msgstr "Connetti i tuoi dispositivi e KDE" #~ msgid "Already paired" #~ msgstr "Già associato" #~ msgid "Pairing already requested for this device" #~ msgstr "Richiesta già inviata per questo dispositivo" #~ msgid "Device not reachable" #~ msgstr "Dispositivo non raggiungibile" #~ msgid "Error contacting device" #~ msgstr "Errore durante la comunicazione con il dispositivo" #~ msgid "Timed out" #~ msgstr "Richiesta scaduta" #~ msgid "Canceled by other peer" #~ msgstr "Richiesta annullata dal dispositivo remoto" #~ msgid "Received incorrect key" #~ msgstr "Ricevuta chiave non valida" #~ msgid "Canceled by the user" #~ msgstr "Richiesta annullata dall'utente" #~ msgid "Received incomplete file" #~ msgstr "Ricevuto file incompleto" #~ msgctxt "device name: low battery" #~ msgid "%1: low battery" #~ msgstr "%1: livello batteria basso" #, fuzzy #~| msgid "Battery at 14%" #~ msgid "Battery at %1%" #~ msgstr "Batteria al 14%" #~ msgid "Ping!" #~ msgstr "Ping!" #, fuzzy #~| msgid "Timed out" #~ msgid "Timeout:" #~ msgstr "Richiesta scaduta" #~ msgid "Transfer finished" #~ msgstr "Trasferimento completato" #~ msgid "Open destination folder" #~ msgstr "Apri cartella di destinazione" #~ msgid "unknown number" #~ msgstr "numero sconosciuto" #~ msgid "Incoming call from %1" #~ msgstr "Chiamata in arrivo da %1" #~ msgid "Missed call from %1" #~ msgstr "Chiamata persa da %1" #~ msgid "SMS from %1: %2" #~ msgstr "SMS da %1: %2" #~ msgid "Unknown telephony event: %2" #~ msgstr "Evento telefonico sconosciuto: %2"