# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # # Stelios , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 11:16+0300\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #: main.cpp:32 main.cpp:34 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "KDE Connect" #: main.cpp:36 #, kde-format msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez" msgstr "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "Aleix Pol Gonzalez" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" #: main.cpp:38 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stelios" #: main.cpp:38 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sstavra@gmail.com" #: main.cpp:55 #, kde-format msgid "URL to share" msgstr "URL για διαμοιρασμό" #: qml/DevicePage.qml:24 #, kde-format msgid "Unpair" msgstr "Διαχωρισμός" #: qml/DevicePage.qml:29 #, kde-format msgid "Send Ping" msgstr "Αποστολή ping" #: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:15 #, kde-format msgid "Plugin Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προσθέτου" #: qml/DevicePage.qml:61 #, kde-format msgid "Multimedia control" msgstr "Συστατικό ελέγχου πολυμέσων" #: qml/DevicePage.qml:68 #, kde-format msgid "Remote input" msgstr "Απομακρυσμένη είσοδος" #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15 #, kde-format msgid "Presentation Remote" msgstr "Τηλεχειριριστήριο παρουσίασης" #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44 #, kde-format msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" #: qml/DevicePage.qml:84 #, kde-format msgid "Unlock" msgstr "Ξεκλείδωμα" #: qml/DevicePage.qml:91 #, kde-format msgid "Find Device" msgstr "Εύρεση συσκευής" #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16 #, kde-format msgid "Run command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" #: qml/DevicePage.qml:105 #, kde-format msgid "Send Clipboard" msgstr "" #: qml/DevicePage.qml:111 #, kde-format msgid "Share File" msgstr "Διαμοιρασμός αρχείου" #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16 #, kde-format msgid "Volume control" msgstr "Έλεγχος έντασης" #: qml/DevicePage.qml:125 #, kde-format msgid "This device is not paired" msgstr "Αυτή η συσκευή δεν είναι σε σύζευξη" #: qml/DevicePage.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pair" msgctxt "Request pairing with a given device" msgid "Pair" msgstr "Ζεύγος" #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145 #, kde-format msgid "Pair requested" msgstr "Ζητήθυηκε σύζευξη" #: qml/DevicePage.qml:151 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: qml/DevicePage.qml:157 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" #: qml/DevicePage.qml:166 #, kde-format msgid "This device is not reachable" msgstr "Αυτή η συσκευή δεν είναι προσβάσιμη" #: qml/DevicePage.qml:174 #, kde-format msgid "Please choose a file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: qml/FindDevicesPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find Device" msgctxt "Title of the page listing the devices" msgid "Devices" msgstr "Εύρεση συσκευής" #: qml/FindDevicesPage.qml:38 #, kde-format msgid "No devices found" msgstr "Δεν βρέθηκαν συσκευές" #: qml/FindDevicesPage.qml:54 #, kde-format msgid "Remembered" msgstr "Στη μνήμη" #: qml/FindDevicesPage.qml:56 #, kde-format msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμη" #: qml/FindDevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένη" #: qml/Main.qml:73 #, kde-format msgid "Find devices..." msgstr "Εύρεση συσκευών..." #: qml/Main.qml:122 qml/Main.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Plugin Settings" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προσθέτου" #: qml/mousepad.qml:16 #, kde-format msgid "Remote Control" msgstr "Τηλεχειριστήριο" #: qml/mousepad.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Press the left and right mouse buttons at the same time to unlock" msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock" msgstr "" "Πιέστε ταυτόχρονα το αριστερό και το δεξί κουμπί του ποντικιού για να " "ξεκλειδώσετε" #: qml/mpris.qml:19 #, kde-format msgid "Multimedia Controls" msgstr "Συστατικά ελέγχου πολυμέσων" #: qml/mpris.qml:65 #, kde-format msgid "No players available" msgstr "Δεν βρέθηκαν προγράμματα αναπαραγωγής" #: qml/mpris.qml:105 #, kde-format msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: qml/presentationRemote.qml:21 #, kde-format msgid "Enable Full-Screen" msgstr "Ενεργοποίηση πλήρους οθόνης" #: qml/runcommand.qml:22 #, kde-format msgid "Edit commands" msgstr "Επεξεργασία εντολών" #: qml/runcommand.qml:25 #, kde-format msgid "You can edit commands on the connected device" msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε εντολές στη συνδεδεμένη συσκευή" #: qml/runcommand.qml:50 #, kde-format msgid "No commands defined" msgstr "Δεν ορίστηκαν εντολές" #: qml/Settings.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Plugin Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προσθέτου" #: qml/Settings.qml:21 #, kde-format msgid "Device name" msgstr "" #: qml/Settings.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Connect" msgid "About KDE Connect" msgstr "KDE Connect" #: qml/Settings.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Connect" msgid "About KDE" msgstr "KDE Connect"