# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # # Victor Ibragimov , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-04 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-30 19:52+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" #: package/contents/ui/Battery.qml:25 #, kde-format msgid "%1% charging" msgstr "%1% - дар ҳоли барқгирӣ" #: package/contents/ui/Battery.qml:25 #, kde-format msgid "%1%" msgstr "%1%" #: package/contents/ui/Battery.qml:25 #, kde-format msgid "No info" msgstr "Иттилоот нест" #: package/contents/ui/Connectivity.qml:40 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" #: package/contents/ui/Connectivity.qml:50 #, kde-format msgid "No signal" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No paired devices available" msgid "Virtual Monitor is not available" msgstr "Ягон дастгоҳи пайвастшуда дастрас нест" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "File Transfer" msgstr "Интиқоли файл" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:64 #, kde-format msgid "Drop a file to transfer it onto your phone." msgstr "Барои интиқол кардани файл ба телефон, онро ба ин ҷо кашида гузоред." #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:102 #, kde-format msgid "Virtual Display" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed." msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:110 #, kde-format msgid "The krfb package is required on the local device." msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:117 #, kde-format msgid "Failed to create the virtual monitor." msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1%" msgctxt "Battery charge percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:189 #, kde-format msgid "Please choose a file" msgstr "Лутфан, файлеро интихоб намоед" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:198 #, kde-format msgid "Share file" msgstr "Мубодилаи файлҳо" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:213 #, kde-format msgid "Send Clipboard" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:232 #, kde-format msgid "Ring my phone" msgstr "Ба телефони ман занг задан" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:250 #, kde-format msgid "Browse this device" msgstr "Намоиш додани ин дастгоҳ" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:267 #, kde-format msgid "SMS Messages" msgstr "Паёмҳои СМС" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:288 #, kde-format msgid "Remote Keyboard" msgstr "Клавиатураи дурдаст" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:309 #, kde-format msgid "Notifications:" msgstr "Огоҳиҳо:" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Dismiss all notifications" msgstr "Нодида гузарондани ҳамаи огоҳиҳо" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:364 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Ҷавоб додан" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:374 #, kde-format msgid "Dismiss" msgstr "Нодида гузарондан" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:387 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:401 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reply to %1…" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:419 #, kde-format msgid "Send" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:445 #, kde-format msgid "Run command" msgstr "Иҷро кардани фармон" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:453 #, kde-format msgid "Add command" msgstr "Илова кардани фармон" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No paired devices available" msgid "No paired devices" msgstr "Ягон дастгоҳи пайвастшуда дастрас нест" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No paired devices available" msgid "Paired device is unavailable" msgid_plural "All paired devices are unavailable" msgstr[0] "Ягон дастгоҳи пайвастшуда дастрас нест" msgstr[1] "Ягон дастгоҳи пайвастшуда дастрас нест" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:62 #, kde-format msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!" msgstr "" "Пайвасти KDE-ро ба дастгоҳи Android насб карда, бо мизи кории Плазма " "муттаҳид намоед!" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:66 #, kde-format msgid "Pair a Device…" msgstr "" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:78 #, kde-format msgid "Install from Google Play" msgstr "Насб кардан аз Google Play" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:88 #, kde-format msgid "Install from F-Droid" msgstr "Насб кардан аз F-Droid" #: package/contents/ui/main.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Connect Settings..." msgid "KDE Connect Settings…" msgstr "Танзимоти Пайвасти KDE..." #~ msgid "%1 (%2)" #~ msgstr "%1 (%2)" #~ msgid "Share text" #~ msgstr "Мубодила кардани матн"