# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Dmitry Serov , 2017. # Alexander Potashev , 2017. # Alexander Yavorsky , 2019, 2020, 2023. # Дронова Юлия , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 11:41+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Дмитрий Серов,Олеся Герасименко, Дронова Юлия" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "dmitri.s93@gmail.com,gammaray@basealt.ru,juliette.tux@gmail.com" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: dialog.ui:31 #, kde-format msgid "Select device:" msgstr "Устройство:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton) #: dialog.ui:55 #, kde-format msgid "Send URL" msgstr "Отправить ссылку" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton) #: dialog.ui:62 #, kde-format msgid "Send File" msgstr "Передать файл" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox) #: dialog.ui:82 #, kde-format msgid "Open on peer device" msgstr "Открыть на устройстве" #: kdeconnect-handler.cpp:43 #, kde-format msgid "KDE Connect URL handler" msgstr "Обработчик адресов URL в KDE Connect" #: kdeconnect-handler.cpp:49 #, kde-format msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez" msgstr "© Aleix Pol Gonzalez, 2017" #: kdeconnect-handler.cpp:73 #, kde-format msgid "URL to share" msgstr "Адрес URL для совместного использования" #: kdeconnect-handler.cpp:74 #, kde-format msgid "Select a device" msgstr "Выберите устройство" #: kdeconnect-handler.cpp:74 #, kde-format msgid "id" msgstr "Идентификатор" #: kdeconnect-handler.cpp:121 #, kde-format msgid "Enter URL here" msgstr "Укажите здесь URL" #: kdeconnect-handler.cpp:129 #, kde-format msgid "Enter file location here" msgstr "Укажите здесь местоположение файла" #: kdeconnect-handler.cpp:154 #, kde-format msgid "Device to call %1 with:" msgstr "Устройство для вызова %1:" #: kdeconnect-handler.cpp:157 #, kde-format msgid "Device to open %1 on:" msgstr "Устройство для открытия %1:" #: kdeconnect-handler.cpp:160 #, kde-format msgid "Device to send a SMS with:" msgstr "Устройство для отправки SMS:" #: kdeconnect-handler.cpp:163 #, kde-format msgid "Device to send %1 to:" msgstr "Устройство для отправки %1:" #: kdeconnect-handler.cpp:192 #, kde-format msgid "Couldn't share %1" msgstr "Не удалось отправить %1"