# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kde-connect package. # Sergiu Bivol , 2014, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-16 02:00+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: kiokdeconnect.cpp:75 #, kde-format msgid "Listing devices..." msgstr "Se enumeră dispozitivele..." #: kiokdeconnect.cpp:120 #, kde-format msgid "Accessing device..." msgstr "Se accesează dispozitivul..." #: kiokdeconnect.cpp:135 #, kde-format msgid "No such device: %0" msgstr "Dispozitivul nu există: %0" #: kiokdeconnect.cpp:141 #, kde-format msgid "%0 is not paired" msgstr "%0 nu e asociat" #: kiokdeconnect.cpp:145 #, kde-format msgid "%0 is not connected" msgstr "%0 nu e conectat" #: kiokdeconnect.cpp:149 #, kde-format msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin" msgstr "%0 nu are extensie pentru sistem de fișiere la distanță" #: kiokdeconnect.cpp:208 #, kde-format msgid "Could not contact background service." msgstr "Serviciul de fundal nu a putut fi contactat." #~ msgid "Could not mount device filesystem" #~ msgstr "Sistemul de fișiere de pe dispozitiv nu a putut fi montat" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Sergiu Bivol" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "sergiu@cip.md" #~ msgid "kiokdeconnect" #~ msgstr "kiokdeconnect" #~ msgid "Camera pictures" #~ msgstr "Imagini de pe aparat foto" #~ msgid "All files" #~ msgstr "Toate fișierele"