# Translation of kdeconnect-kio to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-22 21:20+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kiokdeconnect.cpp:75 #, kde-format msgid "Listing devices..." msgstr "Hentar oversikt over einingar …" #: kiokdeconnect.cpp:120 #, kde-format msgid "Accessing device..." msgstr "Koplar til eining …" #: kiokdeconnect.cpp:135 #, kde-format msgid "No such device: %0" msgstr "Eininga finst ikkje: %0" #: kiokdeconnect.cpp:141 #, kde-format msgid "%0 is not paired" msgstr "%0 er ikkje para" #: kiokdeconnect.cpp:145 #, kde-format msgid "%0 is not connected" msgstr "%0 er ikkje kopla til" #: kiokdeconnect.cpp:149 #, kde-format msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin" msgstr "%0 har ikkje noko programtillegg for fjernfilsystem" #: kiokdeconnect.cpp:208 #, kde-format msgid "Could not contact background service." msgstr "Klarte ikkje kontakta bakgrunnstenesta."