# Translation of kdeconnect-kded to Norwegian Nynorsk # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-06 14:28+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" #: desktop_daemon.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Pairing request from %1\n" "Key: %2" msgstr "" "Paringsførespurnad frå %1\n" "Nøkkel: %2" #: desktop_daemon.cpp:45 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Opna" #: desktop_daemon.cpp:48 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Godta" #: desktop_daemon.cpp:51 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Avslå" #: desktop_daemon.cpp:54 #, kde-format msgid "View key" msgstr "Vis nøkkelen" #: kdeconnectd.cpp:77 kdeconnectd.cpp:79 #, kde-format msgid "KDE Connect Daemon" msgstr "KDE Connect-teneste" #: kdeconnectd.cpp:87 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Erstatt ein instans som finst frå før"