# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # giovanni , 2017, 2020, 2021, 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-20 12:35+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Giovanni Sora" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "g.sora@tiscali.it" #: desktop_daemon.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Pairing request from %1\n" "Key: %2" msgstr "" "Requesta de association ab %1\n" "Clave: %2" #: desktop_daemon.cpp:45 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperi" #: desktop_daemon.cpp:48 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: desktop_daemon.cpp:51 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rejecta" #: desktop_daemon.cpp:54 #, kde-format msgid "View key" msgstr "Vide clave" #: kdeconnectd.cpp:77 kdeconnectd.cpp:79 #, kde-format msgid "KDE Connect Daemon" msgstr "KDE Connect Daemon" #: kdeconnectd.cpp:87 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Reimplacia un instantia existente" #~ msgid "" #~ "Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)" #~ msgstr "" #~ "Lancea un demon private de D-BUS con kdeconnectd (solmente per proposito " #~ "de test de macOS)"