# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tommi Nieminen , 2014, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-15 16:51+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: kiokdeconnect.cpp:75 #, kde-format msgid "Listing devices..." msgstr "Luetellaan laitteita…" #: kiokdeconnect.cpp:120 #, kde-format msgid "Accessing device..." msgstr "Otetaan yhteyttä laitteeseen…" #: kiokdeconnect.cpp:135 #, kde-format msgid "No such device: %0" msgstr "Laitetta ei ole: %0" #: kiokdeconnect.cpp:141 #, kde-format msgid "%0 is not paired" msgstr "Laitetta %0 ei ole kytketty pariksi" #: kiokdeconnect.cpp:145 #, kde-format msgid "%0 is not connected" msgstr "Ei yhteyttä laitteeseen %0" #: kiokdeconnect.cpp:149 #, kde-format msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin" msgstr "Laitteelta %0 puuttuu etätiedostojärjestelmäliitännäinen" #: kiokdeconnect.cpp:208 #, kde-format msgid "Could not contact background service." msgstr "Taustapalveluun ei saatu yhteyttä." #~ msgid "Could not mount device filesystem" #~ msgstr "Laitteen tiedostojärjestelmää ei voitu liittää" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Tommi Nieminen" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "translator@legisign.org" #~ msgid "kiokdeconnect" #~ msgstr "kiokdeconnect"