# Burkhard Lück , 2014, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 06:26+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: kiokdeconnect.cpp:75 #, kde-format msgid "Listing devices..." msgstr "Geräte werden aufgelistet ..." #: kiokdeconnect.cpp:120 #, kde-format msgid "Accessing device..." msgstr "Zugriff auf Geräte ..." #: kiokdeconnect.cpp:135 #, kde-format msgid "No such device: %0" msgstr "Ein solches Gerät existiert nicht: %0" #: kiokdeconnect.cpp:141 #, kde-format msgid "%0 is not paired" msgstr "%0 ist nicht gekoppelt" #: kiokdeconnect.cpp:145 #, kde-format msgid "%0 is not connected" msgstr "%0 ist nicht verbunden" #: kiokdeconnect.cpp:149 #, kde-format msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin" msgstr "%0 hat kein entferntes Dateisystem-Modul" #: kiokdeconnect.cpp:208 #, kde-format msgid "Could not contact background service." msgstr "Keine Verbindung zum Hintergrund-Dienst." #~ msgid "Could not mount device filesystem" #~ msgstr "Dateisystem des Geräts kann nicht eingebunden werden" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Burkhard Lück" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "lueck@hube-lueck.de" #~ msgid "kiokdeconnect" #~ msgstr "kiokdeconnect" #~ msgid "Camera pictures" #~ msgstr "Kamerabilder" #~ msgid "All files" #~ msgstr "Alle Dateien"