# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-24 23:44+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:27+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Timur Ćerimagić" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "tcerimagic1@etf.unsa.ba" #: kdeconnect-cli.cpp:32 #, kde-format msgid "KDE Connect CLI tool" msgstr "KDE Veza CLI alat" #: kdeconnect-cli.cpp:34 #, fuzzy, kde-format #| msgid "(C) 2013 Aleix Pol Gonzalez" msgid "(C) 2015 Aleix Pol Gonzalez" msgstr "(C) 2013 Aleix Pol Gonzalez" #: kdeconnect-cli.cpp:39 #, kde-format msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "Aleix Pol Gonzalez" #: kdeconnect-cli.cpp:40 #, kde-format msgid "Albert Vaca Cintora" msgstr "Albert Vaca Cintora" #: kdeconnect-cli.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "List all devices." msgid "List all devices" msgstr "Lista svih uređaja." #: kdeconnect-cli.cpp:44 #, kde-format msgid "List available (paired and reachable) devices" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:46 #, kde-format msgid "" "Make --list-devices or --list-available print only the devices id, to ease " "scripting" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:48 #, kde-format msgid "" "Make --list-devices or --list-available print only the devices name, to ease " "scripting" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:50 #, kde-format msgid "" "Make --list-devices or --list-available print only the devices id and name, " "to ease scripting" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search for devices in the network and re-establish connections." msgid "Search for devices in the network and re-establish connections" msgstr "Potraži uređaje na mreži i ponovo uspostavi konekciju." #: kdeconnect-cli.cpp:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Request pairing to a said device." msgid "Request pairing to a said device" msgstr "Zatraži uparivanje sa navedenim uređajem." #: kdeconnect-cli.cpp:53 #, kde-format msgid "Find the said device by ringing it." msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:54 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stop pairing to a said device." msgid "Stop pairing to a said device" msgstr "Zaustavi uparivanje sa navedenim uređajem." #: kdeconnect-cli.cpp:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a ping to said device." msgid "Sends a ping to said device" msgstr "Pošalji ping navedenom uređaju." #: kdeconnect-cli.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Same as ping but you can customize the message shown." msgid "Same as ping but you can set the message to display" msgstr "Isto kao i ping ali možete podesiti poruku koja se prikazuje." #: kdeconnect-cli.cpp:56 kdeconnect-cli.cpp:63 #, kde-format msgid "message" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:57 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a ping to said device." msgid "Sends the current clipboard to said device" msgstr "Pošalji ping navedenom uređaju." #: kdeconnect-cli.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share a file to a said device." msgid "Share a file/URL to a said device" msgstr "Podijeli datoteku na navedeni uređaj." #: kdeconnect-cli.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share a file to a said device." msgid "Share text to a said device" msgstr "Podijeli datoteku na navedeni uređaj." #: kdeconnect-cli.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Display the notifications on a said device." msgid "Display the notifications on a said device" msgstr "Prikaži notifikaciju na navedenom uređaju." #: kdeconnect-cli.cpp:61 #, kde-format msgid "Lock the specified device" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:62 #, kde-format msgid "Unlock the specified device" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:63 #, kde-format msgid "Sends an SMS. Requires destination" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:64 #, kde-format msgid "Phone number to send the message" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:64 #, kde-format msgid "phone number" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:66 #, kde-format msgid "" "File urls to send attachments with the message (can be passed multiple times)" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:67 #, kde-format msgid "file urls" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Device ID." msgid "Device ID" msgstr "Identifikacijski Broj Uređaja." #: kdeconnect-cli.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Device ID." msgid "Device Name" msgstr "Identifikacijski Broj Uređaja." #: kdeconnect-cli.cpp:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Request pairing to a said device." msgid "Get encryption info about said device" msgstr "Zatraži uparivanje sa navedenim uređajem." #: kdeconnect-cli.cpp:71 #, kde-format msgid "Lists remote commands and their ids" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:72 #, kde-format msgid "Executes a remote command by id" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a ping to said device." msgid "Sends keys to a said device" msgstr "Pošalji ping navedenom uređaju." #: kdeconnect-cli.cpp:75 #, kde-format msgid "Display this device's id and exit" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:121 #, kde-format msgid "(paired and reachable)" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:123 #, kde-format msgid "(reachable)" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:125 kdeconnect-cli.cpp:144 #, kde-format msgid "(paired)" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:131 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No device specified" msgid "1 device found" msgid_plural "%1 devices found" msgstr[0] "Nije određen uređaj" msgstr[1] "Nije određen uređaj" #: kdeconnect-cli.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No device specified" msgid "No devices found" msgstr "Nije određen uređaj" #: kdeconnect-cli.cpp:146 #, kde-format msgid "(unpaired)" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:183 #, kde-format msgid "" "No device specified: Use -d or -n to specify a " "device. \n" "Device ID's and names may be found using \"kdeconnect-cli -l\" \n" "View complete help with --help option" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:218 #, kde-format msgid "Shared %1" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:227 #, kde-format msgid "Shared text: %1" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:234 #, kde-format msgctxt "device has requested to lock peer device" msgid "Requested to lock %1." msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:236 #, kde-format msgctxt "device has requested to unlock peer device" msgid "Requested to unlock %1." msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:243 #, kde-format msgid "waiting for device..." msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:256 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No device specified" msgid "Device not found" msgstr "Nije određen uređaj" #: kdeconnect-cli.cpp:258 #, kde-format msgid "Already paired" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:260 #, kde-format msgid "Pair requested" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:266 #, kde-format msgid "Already not paired" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:268 #, kde-format msgid "Unpaired" msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:314 #, kde-format msgid "" "error: should specify the SMS's recipient by passing --destination " msgstr "" #: kdeconnect-cli.cpp:368 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Nothing to be done with the device" msgid "Nothing to be done" msgstr "Nema ništa da se uradi sa uređajem" #~ msgid "No device specified" #~ msgstr "Nije određen uređaj" #~ msgid "Couldn't share %1" #~ msgstr "Nije moguće dijeljenje %1"