Compare commits

..

9 commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
155aec77e2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-26 01:30:15 +00:00
l10n daemon script
30e86f0476 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-26 01:24:09 +00:00
l10n daemon script
f81498a5c8 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-11-26 00:39:59 +00:00
Paul Brown
79c707f53b Update org.kde.kdeconnect.metainfo.xml 2024-11-19 10:50:47 +00:00
l10n daemon script
7ea39a1260 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-18 01:33:25 +00:00
l10n daemon script
e04919b24d SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-18 01:24:57 +00:00
l10n daemon script
0e389f0826 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-16 01:33:46 +00:00
l10n daemon script
27e287359c SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-16 01:25:38 +00:00
l10n daemon script
862365354e GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-11-16 00:40:25 +00:00
14 changed files with 189 additions and 145 deletions

View file

@ -35,12 +35,12 @@ ecm_target_qml_sources(kdeconnect-app SOURCES
qml/presentationRemote.qml
qml/PluginItem.qml
qml/DevicePage.qml
qml/FindDevicesPage.qml
qml/runcommand.qml
qml/volume.qml
qml/MprisSlider.qml
qml/PluginSettings.qml
qml/Settings.qml
qml/NoDeviceSelected.qml
)
target_link_libraries(kdeconnect-app PRIVATE Qt::Quick Qt::QuickControls2 Qt::Widgets KF6::CoreAddons KF6::I18n KF6::KCMUtils KF6::Crash)

View file

@ -0,0 +1,88 @@
/*
* SPDX-FileCopyrightText: 2016 Aleix Pol Gonzalez <aleixpol@kde.org>
*
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
*/
import QtQuick
import QtQuick.Controls
import QtQuick.Layouts
import org.kde.kirigami as Kirigami
import org.kde.kdeconnect
Kirigami.ScrollablePage
{
id: root
Component {
id: deviceComp
DevicePage {}
}
objectName: "FindDevices"
title: i18ndc("kdeconnect-app", "Title of the page listing the devices", "Devices")
supportsRefreshing: true
onRefreshingChanged: {
DaemonDbusInterface.forceOnNetworkChange()
refreshResetTimer.start()
}
Timer {
id: refreshResetTimer
interval: 1000
onTriggered: root.refreshing = false
}
ListView {
id: devices
section {
property: "status"
delegate: Kirigami.ListSectionHeader {
width: ListView.view.width
text: switch (parseInt(section))
{
case DevicesModel.Paired:
return i18nd("kdeconnect-app", "Remembered")
case DevicesModel.Reachable:
return i18nd("kdeconnect-app", "Available")
case (DevicesModel.Reachable | DevicesModel.Paired):
return i18nd("kdeconnect-app", "Connected")
}
}
}
Kirigami.PlaceholderMessage {
text: i18nd("kdeconnect-app", "No devices found")
icon.name: 'edit-none-symbolic'
anchors.centerIn: parent
width: parent.width - (Kirigami.Units.largeSpacing * 4)
visible: devices.count === 0
}
model: DevicesSortProxyModel {
sourceModel: DevicesModel {}
}
delegate: ItemDelegate {
id: delegate
icon.name: iconName
text: model.name
width: ListView.view.width
highlighted: false
contentItem: Kirigami.IconTitleSubtitle {
title: delegate.text
subtitle: toolTip
icon: icon.fromControlsIcon(delegate.icon)
}
onClicked: {
pageStack.push(
deviceComp,
{currentDevice: device}
);
}
}
}
}

View file

@ -24,11 +24,6 @@ Kirigami.ApplicationWindow {
configGroupName: "MainWindow"
}
Component {
id: deviceComp
DevicePage {}
}
globalDrawer: Kirigami.OverlayDrawer {
id: drawer
edge: Qt.application.layoutDirection === Qt.RightToLeft ? Qt.RightEdge : Qt.LeftEdge
@ -55,6 +50,7 @@ Kirigami.ApplicationWindow {
contentItem: ColumnLayout {
spacing: 0
QQC2.ToolBar {
Layout.fillWidth: true
Layout.preferredHeight: pageStack.globalToolBar.preferredHeight
@ -76,78 +72,57 @@ Kirigami.ApplicationWindow {
}
}
}
QQC2.ScrollView {
QQC2.ItemDelegate {
id: findDevicesAction
text: i18nd("kdeconnect-app", "Find devices...")
icon.name: "list-add"
checked: pageStack.currentItem && pageStack.currentItem.objectName == "FindDevices"
Layout.fillWidth: true
ListView {
id: devices
Layout.fillWidth: true
section {
property: "status"
delegate: Kirigami.ListSectionHeader {
width: ListView.view.width
text: switch (parseInt(section)) {
case DevicesModel.Paired:
return i18nd("kdeconnect-app", "Remembered")
case DevicesModel.Reachable:
return i18nd("kdeconnect-app", "Available")
case (DevicesModel.Reachable | DevicesModel.Paired):
return i18nd("kdeconnect-app", "Connected")
}
}
}
Kirigami.PlaceholderMessage {
text: i18nd("kdeconnect-app", "No devices found")
icon.name: 'edit-none-symbolic'
anchors.centerIn: parent
width: parent.width - (Kirigami.Units.largeSpacing * 4)
visible: devices.count === 0
}
model: DevicesSortProxyModel {
sourceModel: DevicesModel {}
}
delegate: QQC2.ItemDelegate {
id: delegate
icon.name: iconName
text: model.name
width: ListView.view.width
highlighted: false
contentItem: Kirigami.IconTitleSubtitle {
title: delegate.text
subtitle: toolTip
icon: icon.fromControlsIcon(delegate.icon)
}
onClicked: {
pageStack.clear()
pageStack.push(
deviceComp,
{currentDevice: device}
);
}
}
onClicked: {
root.pageStack.clear()
root.pageStack.push(Qt.resolvedUrl("FindDevicesPage.qml"));
}
}
Kirigami.Separator {
Layout.fillWidth: true
}
Repeater {
model: DevicesSortProxyModel {
sourceModel: DevicesModel {
displayFilter: DevicesModel.Paired | DevicesModel.Reachable
}
}
QQC2.ItemDelegate {
Layout.fillWidth: true
contentItem: Kirigami.IconTitleSubtitle {
icon.name: model.iconName
icon.width: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium
title: model.name
subtitle: model.toolTip
}
enabled: status & DevicesModel.Reachable
checked: pageStack.currentItem && pageStack.currentItem.currentDevice == device
onClicked: {
root.pageStack.pop(0)
root.pageStack.push(
Qt.resolvedUrl("DevicePage.qml"),
{currentDevice: device}
);
}
}
}
Item {
Layout.fillHeight: true
Layout.fillWidth: true
}
QQC2.Button {
text: i18nc("@action:intoolbar", "Refresh")
icon.name: 'view-refresh-symbolic'
Layout.fillWidth: true
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
Layout.rightMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
onClicked: {
refresh
}
}
QQC2.ItemDelegate {
text: i18n("Settings")
icon.name: "settings-configure"
@ -163,9 +138,5 @@ Kirigami.ApplicationWindow {
id: contextDrawer
}
pageStack.initialPage: Qt.resolvedUrl("NoDeviceSelected.qml")
function refresh() {
DaemonDbusInterface.forceOnNetworkChange()
}
pageStack.initialPage: Qt.resolvedUrl("FindDevicesPage.qml")
}

View file

@ -1,17 +0,0 @@
/*
* SPDX-FileCopyrightText: 2024 Darshan Phaldesai <dev.darshanphaldesai@gmail.org>
*
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
*/
import QtQuick
import org.kde.kirigami as Kirigami
Kirigami.Page {
id: root
// TODO: replace with proper text components instead of HTML
Kirigami.PlaceholderMessage {
text: i18nd("kdeconnect_app", "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) and it should appear in the list. If you have an iPhone, make sure to install the <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/id1580245991\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect iOS app</span></a> <br><br>If you are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>")
anchors.centerIn: parent
width: parent.width - (Kirigami.Units.largeSpacing * 4)
}
}

View file

@ -122,6 +122,7 @@
<p xml:lang="fr">KDE Connect permet à votre téléphone et à votre ordinateur de mieux fonctionner ensemble : partagez votre presse-papier, accédez aux fichiers entre périphériques, transformez votre téléphone en télécommande pour votre ordinateur, trouvez votre téléphone lorsqu'il a glissé à l'arrière de votre canapé, voyez les notifications de votre téléphone sur votre ordinateur, et bien plus encore !</p>
<p xml:lang="gl">KDE Connect fai que o seu teléfono e computador traballen mellor xuntos: comparta o portapapeis e ficheiros entre os dispositivos, use o teléfono como mando a distancia do computador, faga soar o teléfono para atopalo, reciba as notificacións do teléfono no computador, e moito máis!</p>
<p xml:lang="he">KDE Connect משפר את החיבוריות בין הטלפון למחשב שלך: אפשר לשתף לוח גזירים ולגשת לקבצים בין המכשירים, להפוך את הטלפון שלך לשלט רחוק למחשב, לאתר את הטלפון שלך אם הוא נתקע בחריצים של הספה, לראות את ההתראות הטלפון שלך במחשב ועוד המון יכולות משובחות!</p>
<p xml:lang="hu">A KDE Connect segítségével telefonja és számítógépe jobban együttműködik: megoszthatja a vágólapot és a fájlok elérését az eszközök között, a telefonját számítógépe távvezérlőjévé alakíthatja, megtalálja a telefonját, ha az becsúszott a kanapé hátuljába, láthatja a telefonos értesítéseket a számítógépéről, és még sok minden mást!</p>
<p xml:lang="ia">KDE Connect face que tu telephono e computator functiona meliormente insimul: comparti tu area de transferentia e accede a files trans dispositivos, transforma tu telephono in un dispositivo de controlo remote per tu computator, trova tu telephonjo quando il es slippate retro tu sofa, vide tu notificationes de telephono ab tu computator, e multe altere!</p>
<p xml:lang="is">Með KDE Connect vinna síminn þinn og tölvan betur saman: þú getur deilt klippispjaldinu og opnað skrár á milli tækja, breytt símanum í fjarstýringu fyrir tölvuna þína, fundið símann þegar hann dettur upp fyrir sófann þinn, skoðað símatilkynningar í tölvunni þinni og margt fleira!</p>
<p xml:lang="it">KDE Connect fa sì che il tuo telefono e il tuo computer lavorino meglio insieme: condividi gli appunti e accedi ai file su più dispositivi, trasforma il tuo telefono in un telecomando per il tuo computer, ritrova il telefono quando è scivolato sullo schienale del divano, visualizza le notifiche del telefono dal tuo computer e molto altro ancora!</p>
@ -131,6 +132,7 @@
<p xml:lang="nl">KDE Connect maakt dat uw telefoon en computer beter samenwerken: deel uw klembord en heb toegang tot bestanden tussen apparaten, verander uw telefoon in een afstandsbediening voor uw computer, zoek uw telefoon wanneer het achter uw bank is gevallen, bekijk uw telefoonmeldingen vanuit uw computer en veel meer!</p>
<p xml:lang="nn">KDE Connect lèt deg kopla telefonen din og datamaskina di saman. Du kan dela utklippstavle, få tilgang til filer på tvers av einingane, bruka telefonen som fjernkontroll for datamaskina, finn att telefonen når han har dotte ned bak sofaputene, sjå varslingar frå telefonen på datamaskina  og mykje anna!</p>
<p xml:lang="pl">KDE Connect sprawia, że twój telefon i komputer lepiej współpracują: udostępnianie twojego schowka i dostęp do plików między urządzeniami, obsługa komputera z telefonu, znajdowanie telefonu, gdy wpadnie za łóżko, oglądanie powiadomień z telefonu na komputerze i wiele więcej!</p>
<p xml:lang="pt-BR">O KDE Connect faz com que seu telefone e computador funcionem melhor juntos: compartilhe sua área de transferência e acesse arquivos entre dispositivos, transforme seu telefone em um controle remoto para seu computador, encontre seu telefone quando ele escorregar para o encosto do sofá, veja as notificações do seu telefone no computador e muito mais!</p>
<p xml:lang="sl">KDE Connect izboljša skupno delovanje vašega telefona in računalnika: delite svoje odložišče in dostopajte do datotek med napravami, spremenite svoj telefon v daljinski upravljalnik za svoj računalnik, poiščite svoj telefon, ko je zdrsnil za naslonjalo vašega kavča, oglejte si telefonska obvestila iz vašega računalnika in še veliko več!</p>
<p xml:lang="sv">KDE-anslut får din telefon och dator att fungera bättre tillsammans: dela klippbordet och få tillgång till filer mellan apparater, förvandla telefonen till en fjärrkontroll för datorn, hitta telefonen när den har glidit ner på baksidan av soffan, se telefonunderrättelser från datorn och mycket mer.</p>
<p xml:lang="tr">KDE Bağlan, telefonunuzun ve bilgisayarınızın birlikte daha iyi çalışmasını sağlar: Panonuzu paylaşın ve dosyalara başka aygıtlardan erişin, telefonunuzu bilgisayarınızın uzaktan kumandasına dönüştürün, telefonunuz koltuğunuzun arkasına kaydığında onu bulun, telefon bildirimlerinizi bilgisayarınızdan görün ve çok daha fazlasını yapın!</p>
@ -177,7 +179,7 @@
<value key="KDE::google_play">https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp</value>
<value key="KDE::windows_store">https://www.microsoft.com/store/apps/9n93mrmsxbf0</value>
<value key="KDE::app_store">https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991</value>
<value key="KDE::supporters">[fat_malama](https://www.instagram.com/fat_malama/); Alexandru Traistaru; Neeko iko; Daniel Lloyd-Miller; mdPlusPlus</value>
<value key="KDE::supporters">[fat_malama](https://www.instagram.com/fat_malama/); Alexandru Traistaru; Neeko iko; Daniel Lloyd-Miller; [mdPlusPlus](https://github.com/mdPlusPlus)</value>
</custom>
<releases>
<release version="24.08.3" date="2024-11-07"/>

View file

@ -14,6 +14,7 @@
"Description[fr]": "Configurer la synchronisation des périphériques",
"Description[gl]": "Configurar a sincronización de dispositivos.",
"Description[he]": "הגדרת סנכרון מכשירים",
"Description[hu]": "Eszközszinkronizáció beállítása",
"Description[ia]": "Configura Synchronisation de dispositivo",
"Description[is]": "Grunnstilla samstillingu tækja",
"Description[it]": "Configura la sincronizzazione del dispositivo",
@ -25,6 +26,8 @@
"Description[nn]": "Set opp einingssynkronisering",
"Description[pa]": "ਡਿਵਾਈਸ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ",
"Description[pl]": "Ustawienia synchronizacji urządzenia",
"Description[pt_BR]": "Configurar sincronização do dispositivo",
"Description[ru]": "Настройка синхронизации устройства",
"Description[sl]": "Konfiguriraj sinhronizacijo naprave",
"Description[sv]": "Anpassa enhetssynkronisering",
"Description[ta]": "சாதன ஒத்திசைவு அமைப்புகள்",
@ -103,6 +106,7 @@
"X-KDE-Keywords[nl]": "netwerk,kde verbinden,telefoon,sync,mobiel,android,ios,bestanden verzenden,bestanden delen,bestanden overdragen,bestanden ontvangen,apparaten,apparaat,synchronisatie,oproepen,telefoon,smartphone,contactpersonen,sms,telefoonmeldingen,volumebesturing,systeemvolume,ringtone,geluid afspelen,presentatie,foto maken,gedeeld klembord,connectiviteitsmonitor,invoer op afstand,muis op afstand,toetsenbord op afstand,mpris,telefoonintegratie,commando's,apparaat vergrendelen,multimediabesturing,sftp,delen",
"X-KDE-Keywords[nn]": "nettverk,kde connect,kopla til,tilkopling,telefon,synkroniser,mobil,android,ios,send filer,overfør filer,ta imot filer,einingar,eining,synkronisering,samtale,samtalar,samtaler,anrop,oppringing,ringje,smarttelefon,kontaktar,adressebok,sms,varslingar,lydstyrke,systemlydstyrke,ringjetone,spel lyd,presentasjon,ta bilete,ta foto,delt utklippstavle,del utklippstavle,sambandsovervaking,tilkoplingsovervaking,fjerntastatur,fjernstyring,fjernmus,mpris,telefonintegrasjon,kommandoar,lås eining,multimediakontroll,sftp,bla gjennom telefon,del,deling",
"X-KDE-Keywords[pl]": "sieć,kde connect,podłącz,telefon,synchronizacja,komórka,android,ios,wyślij pliki,udostępnij pliki,prześlij pliki,pobierz pliki,urządzenia,urządzenie,synchronizacja,rozmowy,telefon,smartfon,kontakty,sms,powiadomienia na telefonie,sterowanie głośnością,głośność systemowa,dzwonek,odtwórz dźwięk,prezentacja,zrób zdjęcie,zrób zdjęcie,współdzielony schowek,monitor łączności,zdalna obsługa,zdalna mysz,zdalna klawiatura,mpris,integracja z telefonem,polecenia,zblokuj urządzenie,sterowani multimediami,sftp,przeglądanie telefonu,udostępnij",
"X-KDE-Keywords[pt_BR]": "rede, kde connect, conectar, telefone, sincronizar, celular, android, ios, enviar arquivos, compartilhar arquivos, transferir arquivos, receber arquivos, dispositivos, dispositivo, sincronização, chamadas, telefone, smartphone, contatos, sms, notificações do telefone, controlar volume, volume do sistema, toque, reproduzir som, apresentação, tirar foto, tirar foto, área de transferência compartilhada, monitor de conectividade, entrada remota, mouse remoto, teclado remoto, mpris, integração do telefone, comandos, bloquear dispositivo, controle multimídia, sftp, navegar no telefone, compartilhar",
"X-KDE-Keywords[ru]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,подключиться,телефон,синхронизировать,мобильный,андроид,отправить файлы,поделиться файлами,передать файлы,получить файлы,устройства,устройство,синхронизация,звонки,вызовы,смартфон,контакты,смс,уведомления на телефоне,управлять громкостью,системная громкость,рингтон,воспроизвести звук,презентация,сделать снимок,общий буфер обмена,мониторинг подключения,удалённый ввод,удалённая мышь,удалённая клавиатура,интеграция с телефоном,команды,заблокировать устройство,управление мультимедиа,общий доступ,опубликовать",
"X-KDE-Keywords[sl]": "omrežje,kde connect,povezava,telefon,sinhronizacija,mobilnik,android,ios,pošiljanje datotek,souporaba datotek,prenos datotek,prejemanje datotek,naprave,naprava,sinhronizacija,klici,telefon,pametni telefon,stiki,sms,telefonska obvestila,nadzor glasnosti,glasnost sistema,melodija zvonjenja,predvajanje zvoka,predstavitev,slikanje,fotografiranje,skupno odložišče,nadzor povezljivosti, oddaljeni vnos,oddaljena miška,oddaljena tipkovnica,mpris,integracija telefona, ukazi,zaklepanje naprave,večpredstavnostni nadzor,sftp, brskanje po telefonu,skupni disk",
"X-KDE-Keywords[sv]": "nätverk,kde anslut,anslut,telefon,synkronisera,mobil,android,ios,skicka filer,dela filer,överför filer,ta emot filer,apparater,apparat,synkronisering,samtal,telefon,smart telefon,kontakter,sms,telefonunderrättelser,kontrollera volym,systemvolym,rington,spela ljud,presentation,ta bild,ta foto,delat klippbord,anslutningsövervakare,fjärrinmatning,fjärrmus,fjärrtangentbord,mpris,telefonintegrering,kommandon,lås apparat,multimediastyrning,sftp,bläddra på telefon,dela",

View file

@ -62,6 +62,7 @@
"Description[fr]": "Gérer les appareils connectés",
"Description[gl]": "Xestionar os dispositivos conectados.",
"Description[he]": "ניהול התקנים מחוברים",
"Description[hu]": "Csatlakoztatott eszközök kezelése",
"Description[ia]": "Gere dispositivos connectite",
"Description[is]": "Stjórna tengdum tækjum",
"Description[it]": "Gestisci i dispositivi connessi",
@ -73,6 +74,8 @@
"Description[nn]": "Handsam tilkopla einingar",
"Description[pa]": "ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ",
"Description[pl]": "Zarządzaj podłączonymi urządzeniami",
"Description[pt_BR]": "Gerenciar dispositivos conectados",
"Description[ru]": "Управление подключёнными устройствами",
"Description[sl]": "Upravljaj povezane naprave",
"Description[sv]": "Hantera anslutna apparater",
"Description[ta]": "இணைந்துள்ள சாதனங்களை நிர்வகிக்க விடும்",

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "(állapot)"
#: kcm.ui:238
#, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr ""
msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269
@ -180,25 +180,22 @@ msgstr ""
#: list.qml:52
#, kde-format
msgid "Remembered"
msgstr ""
msgstr "Megjegyzett"
#: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available plugins"
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Elérhető bővítmények"
msgstr "Elérhető"
#: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect"
msgstr "Kapcsolódva"
#: list.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No device selected."
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr "Nincs kiválasztva eszköz."
msgstr "Nem találhatók eszközök"
#~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -4,13 +4,13 @@
#
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2020.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2021, 2023.
# Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 00:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 01:22-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
msgstr "André Marcelo Alvarenga, Geraldo Simião"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "alvarenga@kde.org"
msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org"
#: deviceindicator.cpp:53
#, kde-format
@ -47,10 +47,9 @@ msgid "Ring device"
msgstr "Fazer o dispositivo tocar"
#: deviceindicator.cpp:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a file/URL"
#, kde-format
msgid "Send files"
msgstr "Enviar um arquivo/URL"
msgstr "Enviar arquivos"
#: deviceindicator.cpp:117
#, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 18:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 01:24-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -31,10 +31,9 @@ msgid "Your emails"
msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org"
#: kcm.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings"
#, kde-format
msgid "Error: KDE Connect is not running"
msgstr "Configurações do KDE Connect"
msgstr "Erro: O KDE Connect não está sendo executado"
#: kcm.cpp:204
#, kde-format
@ -111,7 +110,7 @@ msgstr "(Status)"
#: kcm.ui:238
#, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr ""
msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269
@ -183,24 +182,22 @@ msgstr ""
#: list.qml:52
#, kde-format
msgid "Remembered"
msgstr ""
msgstr "Salvo"
#: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available plugins"
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Plugins disponíveis"
msgstr "Disponível"
#: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect"
msgstr "Conectado"
#: list.qml:61
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr ""
msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
#~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -4,12 +4,13 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
# Дронова Юлия <juliette.tux@gmail.com>, 2021.
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 21:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:42+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -47,10 +48,9 @@ msgid "Ring device"
msgstr "Позвонить на устройство"
#: deviceindicator.cpp:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a file/URL"
#, kde-format
msgid "Send files"
msgstr "Передать файл/URL"
msgstr "Передать файлы"
#: deviceindicator.cpp:117
#, kde-format

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 17:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:44+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -33,10 +33,9 @@ msgstr ""
"zawertun@gmail.com"
#: kcm.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings"
#, kde-format
msgid "Error: KDE Connect is not running"
msgstr "Настройка KDE Connect"
msgstr "Ошибка: приложение KDE Connect не запущено"
#: kcm.cpp:204
#, kde-format
@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "(состояние)"
#: kcm.ui:238
#, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr ""
msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269
@ -186,25 +185,22 @@ msgstr ""
#: list.qml:52
#, kde-format
msgid "Remembered"
msgstr ""
msgstr "В списке"
#: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available plugins"
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Доступные модули"
msgstr "Доступно"
#: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect"
msgstr "Подключено"
#: list.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No device selected."
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr "Устройство не выбрано."
msgstr "Не найдено ни одного устройства"
#~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -80,6 +80,7 @@ GenericName[nl]=Instellingen voor synchronisatie van apparaat
GenericName[nn]=Innstillingar for einingssynkronisering
GenericName[pa]=ਿ ਿ
GenericName[pl]=Ustawienia synchronizacji urządzenia
GenericName[pt_BR]=Configurações da sincronização de dispositivo
GenericName[sl]=Nastavitve sinhronizacijenaprav
GenericName[sv]=Inställning av enhetssynkronisering
GenericName[ta]= ி
@ -114,6 +115,7 @@ Comment[nl]=Synchronisatie van apparaat configureren
Comment[nn]=Set opp einingssynkronisering
Comment[pa]=ਿ
Comment[pl]=Ustawienia synchronizacji urządzenia
Comment[pt_BR]=Configurar sincronização de dispositivo
Comment[sl]=Konfiguriraj sinhronizacijo naprav
Comment[sv]=Anpassa enhetssynkronisering
Comment[ta]= ி ி

View file

@ -73,6 +73,7 @@ GenericName[nl]=Tekstberichten versturen
GenericName[nn]=Tekstmeldingar
GenericName[pa]=
GenericName[pl]=Wiadomości tekstowe
GenericName[pt_BR]=Mensagem de texto
GenericName[sl]=Sporočanje besedil
GenericName[sv]=Textmeddelanden
GenericName[ta]=ி
@ -107,6 +108,7 @@ Comment[nl]=Lees en verzend SMS berichten op verbonden apparaten
Comment[nn]=Les og send tekstmeldingar på tilkopla einingar
Comment[pa]= ਿ SMS ਿ
Comment[pl]=Czytaj i wysyłaj wiadomości SMS na podłączonych urządzeniach
Comment[pt_BR]=Ler e executar comandos nos dispositivos conectados
Comment[sl]=Beri in pošiljaj SMS na povezanih napravah
Comment[sv]=Läs och skicka meddelanden via SMS på anslutna apparater
Comment[ta]= ி ி ி ி