Compare commits

...

6 commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
155aec77e2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-26 01:30:15 +00:00
l10n daemon script
30e86f0476 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-26 01:24:09 +00:00
l10n daemon script
f81498a5c8 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-11-26 00:39:59 +00:00
Paul Brown
79c707f53b Update org.kde.kdeconnect.metainfo.xml 2024-11-19 10:50:47 +00:00
l10n daemon script
7ea39a1260 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-18 01:33:25 +00:00
l10n daemon script
e04919b24d SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-18 01:24:57 +00:00
9 changed files with 45 additions and 43 deletions

View file

@ -132,6 +132,7 @@
<p xml:lang="nl">KDE Connect maakt dat uw telefoon en computer beter samenwerken: deel uw klembord en heb toegang tot bestanden tussen apparaten, verander uw telefoon in een afstandsbediening voor uw computer, zoek uw telefoon wanneer het achter uw bank is gevallen, bekijk uw telefoonmeldingen vanuit uw computer en veel meer!</p>
<p xml:lang="nn">KDE Connect lèt deg kopla telefonen din og datamaskina di saman. Du kan dela utklippstavle, få tilgang til filer på tvers av einingane, bruka telefonen som fjernkontroll for datamaskina, finn att telefonen når han har dotte ned bak sofaputene, sjå varslingar frå telefonen på datamaskina  og mykje anna!</p>
<p xml:lang="pl">KDE Connect sprawia, że twój telefon i komputer lepiej współpracują: udostępnianie twojego schowka i dostęp do plików między urządzeniami, obsługa komputera z telefonu, znajdowanie telefonu, gdy wpadnie za łóżko, oglądanie powiadomień z telefonu na komputerze i wiele więcej!</p>
<p xml:lang="pt-BR">O KDE Connect faz com que seu telefone e computador funcionem melhor juntos: compartilhe sua área de transferência e acesse arquivos entre dispositivos, transforme seu telefone em um controle remoto para seu computador, encontre seu telefone quando ele escorregar para o encosto do sofá, veja as notificações do seu telefone no computador e muito mais!</p>
<p xml:lang="sl">KDE Connect izboljša skupno delovanje vašega telefona in računalnika: delite svoje odložišče in dostopajte do datotek med napravami, spremenite svoj telefon v daljinski upravljalnik za svoj računalnik, poiščite svoj telefon, ko je zdrsnil za naslonjalo vašega kavča, oglejte si telefonska obvestila iz vašega računalnika in še veliko več!</p>
<p xml:lang="sv">KDE-anslut får din telefon och dator att fungera bättre tillsammans: dela klippbordet och få tillgång till filer mellan apparater, förvandla telefonen till en fjärrkontroll för datorn, hitta telefonen när den har glidit ner på baksidan av soffan, se telefonunderrättelser från datorn och mycket mer.</p>
<p xml:lang="tr">KDE Bağlan, telefonunuzun ve bilgisayarınızın birlikte daha iyi çalışmasını sağlar: Panonuzu paylaşın ve dosyalara başka aygıtlardan erişin, telefonunuzu bilgisayarınızın uzaktan kumandasına dönüştürün, telefonunuz koltuğunuzun arkasına kaydığında onu bulun, telefon bildirimlerinizi bilgisayarınızdan görün ve çok daha fazlasını yapın!</p>
@ -178,7 +179,7 @@
<value key="KDE::google_play">https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp</value>
<value key="KDE::windows_store">https://www.microsoft.com/store/apps/9n93mrmsxbf0</value>
<value key="KDE::app_store">https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991</value>
<value key="KDE::supporters">[fat_malama](https://www.instagram.com/fat_malama/); Alexandru Traistaru; Neeko iko; Daniel Lloyd-Miller; mdPlusPlus</value>
<value key="KDE::supporters">[fat_malama](https://www.instagram.com/fat_malama/); Alexandru Traistaru; Neeko iko; Daniel Lloyd-Miller; [mdPlusPlus](https://github.com/mdPlusPlus)</value>
</custom>
<releases>
<release version="24.08.3" date="2024-11-07"/>

View file

@ -26,6 +26,8 @@
"Description[nn]": "Set opp einingssynkronisering",
"Description[pa]": "ਡਿਵਾਈਸ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ",
"Description[pl]": "Ustawienia synchronizacji urządzenia",
"Description[pt_BR]": "Configurar sincronização do dispositivo",
"Description[ru]": "Настройка синхронизации устройства",
"Description[sl]": "Konfiguriraj sinhronizacijo naprave",
"Description[sv]": "Anpassa enhetssynkronisering",
"Description[ta]": "சாதன ஒத்திசைவு அமைப்புகள்",
@ -104,6 +106,7 @@
"X-KDE-Keywords[nl]": "netwerk,kde verbinden,telefoon,sync,mobiel,android,ios,bestanden verzenden,bestanden delen,bestanden overdragen,bestanden ontvangen,apparaten,apparaat,synchronisatie,oproepen,telefoon,smartphone,contactpersonen,sms,telefoonmeldingen,volumebesturing,systeemvolume,ringtone,geluid afspelen,presentatie,foto maken,gedeeld klembord,connectiviteitsmonitor,invoer op afstand,muis op afstand,toetsenbord op afstand,mpris,telefoonintegratie,commando's,apparaat vergrendelen,multimediabesturing,sftp,delen",
"X-KDE-Keywords[nn]": "nettverk,kde connect,kopla til,tilkopling,telefon,synkroniser,mobil,android,ios,send filer,overfør filer,ta imot filer,einingar,eining,synkronisering,samtale,samtalar,samtaler,anrop,oppringing,ringje,smarttelefon,kontaktar,adressebok,sms,varslingar,lydstyrke,systemlydstyrke,ringjetone,spel lyd,presentasjon,ta bilete,ta foto,delt utklippstavle,del utklippstavle,sambandsovervaking,tilkoplingsovervaking,fjerntastatur,fjernstyring,fjernmus,mpris,telefonintegrasjon,kommandoar,lås eining,multimediakontroll,sftp,bla gjennom telefon,del,deling",
"X-KDE-Keywords[pl]": "sieć,kde connect,podłącz,telefon,synchronizacja,komórka,android,ios,wyślij pliki,udostępnij pliki,prześlij pliki,pobierz pliki,urządzenia,urządzenie,synchronizacja,rozmowy,telefon,smartfon,kontakty,sms,powiadomienia na telefonie,sterowanie głośnością,głośność systemowa,dzwonek,odtwórz dźwięk,prezentacja,zrób zdjęcie,zrób zdjęcie,współdzielony schowek,monitor łączności,zdalna obsługa,zdalna mysz,zdalna klawiatura,mpris,integracja z telefonem,polecenia,zblokuj urządzenie,sterowani multimediami,sftp,przeglądanie telefonu,udostępnij",
"X-KDE-Keywords[pt_BR]": "rede, kde connect, conectar, telefone, sincronizar, celular, android, ios, enviar arquivos, compartilhar arquivos, transferir arquivos, receber arquivos, dispositivos, dispositivo, sincronização, chamadas, telefone, smartphone, contatos, sms, notificações do telefone, controlar volume, volume do sistema, toque, reproduzir som, apresentação, tirar foto, tirar foto, área de transferência compartilhada, monitor de conectividade, entrada remota, mouse remoto, teclado remoto, mpris, integração do telefone, comandos, bloquear dispositivo, controle multimídia, sftp, navegar no telefone, compartilhar",
"X-KDE-Keywords[ru]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,подключиться,телефон,синхронизировать,мобильный,андроид,отправить файлы,поделиться файлами,передать файлы,получить файлы,устройства,устройство,синхронизация,звонки,вызовы,смартфон,контакты,смс,уведомления на телефоне,управлять громкостью,системная громкость,рингтон,воспроизвести звук,презентация,сделать снимок,общий буфер обмена,мониторинг подключения,удалённый ввод,удалённая мышь,удалённая клавиатура,интеграция с телефоном,команды,заблокировать устройство,управление мультимедиа,общий доступ,опубликовать",
"X-KDE-Keywords[sl]": "omrežje,kde connect,povezava,telefon,sinhronizacija,mobilnik,android,ios,pošiljanje datotek,souporaba datotek,prenos datotek,prejemanje datotek,naprave,naprava,sinhronizacija,klici,telefon,pametni telefon,stiki,sms,telefonska obvestila,nadzor glasnosti,glasnost sistema,melodija zvonjenja,predvajanje zvoka,predstavitev,slikanje,fotografiranje,skupno odložišče,nadzor povezljivosti, oddaljeni vnos,oddaljena miška,oddaljena tipkovnica,mpris,integracija telefona, ukazi,zaklepanje naprave,večpredstavnostni nadzor,sftp, brskanje po telefonu,skupni disk",
"X-KDE-Keywords[sv]": "nätverk,kde anslut,anslut,telefon,synkronisera,mobil,android,ios,skicka filer,dela filer,överför filer,ta emot filer,apparater,apparat,synkronisering,samtal,telefon,smart telefon,kontakter,sms,telefonunderrättelser,kontrollera volym,systemvolym,rington,spela ljud,presentation,ta bild,ta foto,delat klippbord,anslutningsövervakare,fjärrinmatning,fjärrmus,fjärrtangentbord,mpris,telefonintegrering,kommandon,lås apparat,multimediastyrning,sftp,bläddra på telefon,dela",

View file

@ -74,6 +74,8 @@
"Description[nn]": "Handsam tilkopla einingar",
"Description[pa]": "ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ",
"Description[pl]": "Zarządzaj podłączonymi urządzeniami",
"Description[pt_BR]": "Gerenciar dispositivos conectados",
"Description[ru]": "Управление подключёнными устройствами",
"Description[sl]": "Upravljaj povezane naprave",
"Description[sv]": "Hantera anslutna apparater",
"Description[ta]": "இணைந்துள்ள சாதனங்களை நிர்வகிக்க விடும்",

View file

@ -4,13 +4,13 @@
#
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2020.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2021, 2023.
# Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 00:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 01:22-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
msgstr "André Marcelo Alvarenga, Geraldo Simião"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "alvarenga@kde.org"
msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org"
#: deviceindicator.cpp:53
#, kde-format
@ -47,10 +47,9 @@ msgid "Ring device"
msgstr "Fazer o dispositivo tocar"
#: deviceindicator.cpp:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a file/URL"
#, kde-format
msgid "Send files"
msgstr "Enviar um arquivo/URL"
msgstr "Enviar arquivos"
#: deviceindicator.cpp:117
#, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 18:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 01:24-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -31,10 +31,9 @@ msgid "Your emails"
msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org"
#: kcm.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings"
#, kde-format
msgid "Error: KDE Connect is not running"
msgstr "Configurações do KDE Connect"
msgstr "Erro: O KDE Connect não está sendo executado"
#: kcm.cpp:204
#, kde-format
@ -111,7 +110,7 @@ msgstr "(Status)"
#: kcm.ui:238
#, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr ""
msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269
@ -183,24 +182,22 @@ msgstr ""
#: list.qml:52
#, kde-format
msgid "Remembered"
msgstr ""
msgstr "Salvo"
#: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available plugins"
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Plugins disponíveis"
msgstr "Disponível"
#: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect"
msgstr "Conectado"
#: list.qml:61
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr ""
msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
#~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -4,12 +4,13 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
# Дронова Юлия <juliette.tux@gmail.com>, 2021.
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 21:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:42+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -47,10 +48,9 @@ msgid "Ring device"
msgstr "Позвонить на устройство"
#: deviceindicator.cpp:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a file/URL"
#, kde-format
msgid "Send files"
msgstr "Передать файл/URL"
msgstr "Передать файлы"
#: deviceindicator.cpp:117
#, kde-format

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 17:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:44+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -33,10 +33,9 @@ msgstr ""
"zawertun@gmail.com"
#: kcm.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings"
#, kde-format
msgid "Error: KDE Connect is not running"
msgstr "Настройка KDE Connect"
msgstr "Ошибка: приложение KDE Connect не запущено"
#: kcm.cpp:204
#, kde-format
@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "(состояние)"
#: kcm.ui:238
#, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr ""
msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269
@ -186,25 +185,22 @@ msgstr ""
#: list.qml:52
#, kde-format
msgid "Remembered"
msgstr ""
msgstr "В списке"
#: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available plugins"
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Доступные модули"
msgstr "Доступно"
#: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect"
msgstr "Подключено"
#: list.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No device selected."
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr "Устройство не выбрано."
msgstr "Не найдено ни одного устройства"
#~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -80,6 +80,7 @@ GenericName[nl]=Instellingen voor synchronisatie van apparaat
GenericName[nn]=Innstillingar for einingssynkronisering
GenericName[pa]=ਿ ਿ
GenericName[pl]=Ustawienia synchronizacji urządzenia
GenericName[pt_BR]=Configurações da sincronização de dispositivo
GenericName[sl]=Nastavitve sinhronizacijenaprav
GenericName[sv]=Inställning av enhetssynkronisering
GenericName[ta]= ி
@ -114,6 +115,7 @@ Comment[nl]=Synchronisatie van apparaat configureren
Comment[nn]=Set opp einingssynkronisering
Comment[pa]=ਿ
Comment[pl]=Ustawienia synchronizacji urządzenia
Comment[pt_BR]=Configurar sincronização de dispositivo
Comment[sl]=Konfiguriraj sinhronizacijo naprav
Comment[sv]=Anpassa enhetssynkronisering
Comment[ta]= ி ி

View file

@ -73,6 +73,7 @@ GenericName[nl]=Tekstberichten versturen
GenericName[nn]=Tekstmeldingar
GenericName[pa]=
GenericName[pl]=Wiadomości tekstowe
GenericName[pt_BR]=Mensagem de texto
GenericName[sl]=Sporočanje besedil
GenericName[sv]=Textmeddelanden
GenericName[ta]=ி
@ -107,6 +108,7 @@ Comment[nl]=Lees en verzend SMS berichten op verbonden apparaten
Comment[nn]=Les og send tekstmeldingar på tilkopla einingar
Comment[pa]= ਿ SMS ਿ
Comment[pl]=Czytaj i wysyłaj wiadomości SMS na podłączonych urządzeniach
Comment[pt_BR]=Ler e executar comandos nos dispositivos conectados
Comment[sl]=Beri in pošiljaj SMS na povezanih napravah
Comment[sv]=Läs och skicka meddelanden via SMS på anslutna apparater
Comment[ta]= ி ி ி ி