Compare commits

...

9 commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
ffb20d5c0f GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-26 03:07:58 +00:00
l10n daemon script
9dd619f587 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-26 03:05:16 +00:00
l10n daemon script
fc3ee357ef SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-18 03:14:01 +00:00
l10n daemon script
c7393be376 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-11-18 02:38:40 +00:00
l10n daemon script
bf07168b57 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-16 03:16:28 +00:00
l10n daemon script
fbb024ca32 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-12 03:11:44 +00:00
l10n daemon script
5f4c6fc5f5 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-11 03:22:05 +00:00
l10n daemon script
e84d030951 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-10 03:29:36 +00:00
Albert Astals Cid
380204cb19 GIT_SILENT Upgrade release service version to 24.11.80. 2024-11-08 19:01:06 +01:00
26 changed files with 82 additions and 84 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
# KDE Release Service Version, managed by release script # KDE Release Service Version, managed by release script
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "80")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(kdeconnect VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) project(kdeconnect VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})

View file

@ -122,6 +122,7 @@
<p xml:lang="fr">KDE Connect permet à votre téléphone et à votre ordinateur de mieux fonctionner ensemble : partagez votre presse-papier, accédez aux fichiers entre périphériques, transformez votre téléphone en télécommande pour votre ordinateur, trouvez votre téléphone lorsqu'il a glissé à l'arrière de votre canapé, voyez les notifications de votre téléphone sur votre ordinateur, et bien plus encore !</p> <p xml:lang="fr">KDE Connect permet à votre téléphone et à votre ordinateur de mieux fonctionner ensemble : partagez votre presse-papier, accédez aux fichiers entre périphériques, transformez votre téléphone en télécommande pour votre ordinateur, trouvez votre téléphone lorsqu'il a glissé à l'arrière de votre canapé, voyez les notifications de votre téléphone sur votre ordinateur, et bien plus encore !</p>
<p xml:lang="gl">KDE Connect fai que o seu teléfono e computador traballen mellor xuntos: comparta o portapapeis e ficheiros entre os dispositivos, use o teléfono como mando a distancia do computador, faga soar o teléfono para atopalo, reciba as notificacións do teléfono no computador, e moito máis!</p> <p xml:lang="gl">KDE Connect fai que o seu teléfono e computador traballen mellor xuntos: comparta o portapapeis e ficheiros entre os dispositivos, use o teléfono como mando a distancia do computador, faga soar o teléfono para atopalo, reciba as notificacións do teléfono no computador, e moito máis!</p>
<p xml:lang="he">KDE Connect משפר את החיבוריות בין הטלפון למחשב שלך: אפשר לשתף לוח גזירים ולגשת לקבצים בין המכשירים, להפוך את הטלפון שלך לשלט רחוק למחשב, לאתר את הטלפון שלך אם הוא נתקע בחריצים של הספה, לראות את ההתראות הטלפון שלך במחשב ועוד המון יכולות משובחות!</p> <p xml:lang="he">KDE Connect משפר את החיבוריות בין הטלפון למחשב שלך: אפשר לשתף לוח גזירים ולגשת לקבצים בין המכשירים, להפוך את הטלפון שלך לשלט רחוק למחשב, לאתר את הטלפון שלך אם הוא נתקע בחריצים של הספה, לראות את ההתראות הטלפון שלך במחשב ועוד המון יכולות משובחות!</p>
<p xml:lang="hu">A KDE Connect segítségével telefonja és számítógépe jobban együttműködik: megoszthatja a vágólapot és a fájlok elérését az eszközök között, a telefonját számítógépe távvezérlőjévé alakíthatja, megtalálja a telefonját, ha az becsúszott a kanapé hátuljába, láthatja a telefonos értesítéseket a számítógépéről, és még sok minden mást!</p>
<p xml:lang="ia">KDE Connect face que tu telephono e computator functiona meliormente insimul: comparti tu area de transferentia e accede a files trans dispositivos, transforma tu telephono in un dispositivo de controlo remote per tu computator, trova tu telephonjo quando il es slippate retro tu sofa, vide tu notificationes de telephono ab tu computator, e multe altere!</p> <p xml:lang="ia">KDE Connect face que tu telephono e computator functiona meliormente insimul: comparti tu area de transferentia e accede a files trans dispositivos, transforma tu telephono in un dispositivo de controlo remote per tu computator, trova tu telephonjo quando il es slippate retro tu sofa, vide tu notificationes de telephono ab tu computator, e multe altere!</p>
<p xml:lang="is">Með KDE Connect vinna síminn þinn og tölvan betur saman: þú getur deilt klippispjaldinu og opnað skrár á milli tækja, breytt símanum í fjarstýringu fyrir tölvuna þína, fundið símann þegar hann dettur upp fyrir sófann þinn, skoðað símatilkynningar í tölvunni þinni og margt fleira!</p> <p xml:lang="is">Með KDE Connect vinna síminn þinn og tölvan betur saman: þú getur deilt klippispjaldinu og opnað skrár á milli tækja, breytt símanum í fjarstýringu fyrir tölvuna þína, fundið símann þegar hann dettur upp fyrir sófann þinn, skoðað símatilkynningar í tölvunni þinni og margt fleira!</p>
<p xml:lang="it">KDE Connect fa sì che il tuo telefono e il tuo computer lavorino meglio insieme: condividi gli appunti e accedi ai file su più dispositivi, trasforma il tuo telefono in un telecomando per il tuo computer, ritrova il telefono quando è scivolato sullo schienale del divano, visualizza le notifiche del telefono dal tuo computer e molto altro ancora!</p> <p xml:lang="it">KDE Connect fa sì che il tuo telefono e il tuo computer lavorino meglio insieme: condividi gli appunti e accedi ai file su più dispositivi, trasforma il tuo telefono in un telecomando per il tuo computer, ritrova il telefono quando è scivolato sullo schienale del divano, visualizza le notifiche del telefono dal tuo computer e molto altro ancora!</p>

View file

@ -14,6 +14,7 @@
"Description[fr]": "Configurer la synchronisation des périphériques", "Description[fr]": "Configurer la synchronisation des périphériques",
"Description[gl]": "Configurar a sincronización de dispositivos.", "Description[gl]": "Configurar a sincronización de dispositivos.",
"Description[he]": "הגדרת סנכרון מכשירים", "Description[he]": "הגדרת סנכרון מכשירים",
"Description[hu]": "Eszközszinkronizáció beállítása",
"Description[ia]": "Configura Synchronisation de dispositivo", "Description[ia]": "Configura Synchronisation de dispositivo",
"Description[is]": "Grunnstilla samstillingu tækja", "Description[is]": "Grunnstilla samstillingu tækja",
"Description[it]": "Configura la sincronizzazione del dispositivo", "Description[it]": "Configura la sincronizzazione del dispositivo",
@ -82,7 +83,7 @@
"X-DocPath": "kdeconnect/index.html", "X-DocPath": "kdeconnect/index.html",
"X-KDE-Keywords": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share", "X-KDE-Keywords": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share",
"X-KDE-Keywords[ar]": "هاتف,أندرويد,جهاز,تحكم,وسائط,رن,صوت,متصل,شبكة,جوال,متنقل,اتصل,هاتف ذكي,متراسلون,أخذ صورة,لوحة مفاتيح", "X-KDE-Keywords[ar]": "هاتف,أندرويد,جهاز,تحكم,وسائط,رن,صوت,متصل,شبكة,جوال,متنقل,اتصل,هاتف ذكي,متراسلون,أخذ صورة,لوحة مفاتيح",
"X-KDE-Keywords[bg]": "мрежа, свързване с kde, свързване, телефон, синхронизиране, мобилен телефон, android, ios, изпращане на файлове, споделянефайлове,прехвърляне на файлове,получаване на файлове,устройства,устройство,синхронизация,повиквания,телефон, смартфон, контакти, sms, телефонни известия, контрол на звука, системасила на звука, мелодия, възпроизвеждане на звук, презентация, правене на снимка, правене на снимка, споделеноклипборд, монитор за свързаност, отдалечено въвеждане, отдалечена мишка, отдалечена клавиатура,mpris, телефонна интеграция, команди, заключване на устройство, управление на мултимедия, sftp, разглежданетелефон,споделете", "X-KDE-Keywords[bg]": "мрежа, свързване с kde, свързване, телефон, синхронизиране, мобилен телефон, android, ios, изпращане на файлове, споделяне файлове,прехвърляне на файлове,получаване на файлове,устройства,устройство,синхронизация,повиквания,телефон, смартфон, контакти, sms, телефонни известия, контрол на звука, система сила на звука, мелодия, възпроизвеждане на звук, презентация, правене на снимка, правене на снимка, споделен клипборд, монитор за свързаност, отдалечено въвеждане, отдалечена мишка, отдалечена клавиатура,mpris, телефонна интеграция, команди, заключване на устройство, управление на мултимедия, sftp, разглеждане телефон,споделяне",
"X-KDE-Keywords[ca@valencia]": "xarxa,kde connect,connect,telèfon,sincronitzar,mòbil,android,ios,enviar fitxers,compartir fitxers,transferir fitxers,rebre fitxers,dispositius,dispositius,sincronització,tocades,telèfon,telèfon intel·ligent,contactes,sms,notificacions de telèfon,control de volum,volum del sistema,to de tocada,reproducció de so,presentació,prendre imatge,prendre foto,porta-retalls compartit,connectivitat de monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del telèfon,ordres,bloqueig de dispositiu,control multimèdia,sftp,navegar de telèfon,compartir", "X-KDE-Keywords[ca@valencia]": "xarxa,kde connect,connect,telèfon,sincronitzar,mòbil,android,ios,enviar fitxers,compartir fitxers,transferir fitxers,rebre fitxers,dispositius,dispositius,sincronització,tocades,telèfon,telèfon intel·ligent,contactes,sms,notificacions de telèfon,control de volum,volum del sistema,to de tocada,reproducció de so,presentació,prendre imatge,prendre foto,porta-retalls compartit,connectivitat de monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del telèfon,ordres,bloqueig de dispositiu,control multimèdia,sftp,navegar de telèfon,compartir",
"X-KDE-Keywords[ca]": "xarxa,kde connect,connect,telèfon,sincronitzar,mòbil,android,ios,enviar fitxers,compartir fitxers,transferir fitxers,rebre fitxers,dispositius,dispositius,sincronització,trucades,telèfon,telèfon intel·ligent,contactes,sms,notificacions de telèfon,control de volum,volum del sistema,to de trucada,reproducció de so,presentació,prendre imatge,prendre foto,porta-retalls compartit,connectivitat de monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del telèfon,ordres,bloqueig de dispositiu,control multimèdia,sftp,navegar de telèfon,compartir", "X-KDE-Keywords[ca]": "xarxa,kde connect,connect,telèfon,sincronitzar,mòbil,android,ios,enviar fitxers,compartir fitxers,transferir fitxers,rebre fitxers,dispositius,dispositius,sincronització,trucades,telèfon,telèfon intel·ligent,contactes,sms,notificacions de telèfon,control de volum,volum del sistema,to de trucada,reproducció de so,presentació,prendre imatge,prendre foto,porta-retalls compartit,connectivitat de monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del telèfon,ordres,bloqueig de dispositiu,control multimèdia,sftp,navegar de telèfon,compartir",
"X-KDE-Keywords[cs]": "síť,kde connect,spojit,telefon,synchronizace,mobilita,android,ios,poslat soubory,sdílet soubory,přenos souborů,příjem souborů,zařízení,synchronizace,telefonáty,chytrý telefon,kontakty,sms,oznámení na telefonu,ovládání hlasitosti,hlasitost systému,vyzváněcí melodie,přehrát melodii,prezentace,zachytit obrázek,pořídit fotku,sdílená schránka,monitor připojení,vzdálené ovládání,vzdálená myš,vzdálená klávesnice,mpris,integrace telefonu,příkazy,zamknout zařízení,ovládání multimédií,sftp,prohlížení telefonu,sdílet", "X-KDE-Keywords[cs]": "síť,kde connect,spojit,telefon,synchronizace,mobilita,android,ios,poslat soubory,sdílet soubory,přenos souborů,příjem souborů,zařízení,synchronizace,telefonáty,chytrý telefon,kontakty,sms,oznámení na telefonu,ovládání hlasitosti,hlasitost systému,vyzváněcí melodie,přehrát melodii,prezentace,zachytit obrázek,pořídit fotku,sdílená schránka,monitor připojení,vzdálené ovládání,vzdálená myš,vzdálená klávesnice,mpris,integrace telefonu,příkazy,zamknout zařízení,ovládání multimédií,sftp,prohlížení telefonu,sdílet",

View file

@ -62,6 +62,7 @@
"Description[fr]": "Gérer les appareils connectés", "Description[fr]": "Gérer les appareils connectés",
"Description[gl]": "Xestionar os dispositivos conectados.", "Description[gl]": "Xestionar os dispositivos conectados.",
"Description[he]": "ניהול התקנים מחוברים", "Description[he]": "ניהול התקנים מחוברים",
"Description[hu]": "Csatlakoztatott eszközök kezelése",
"Description[ia]": "Gere dispositivos connectite", "Description[ia]": "Gere dispositivos connectite",
"Description[is]": "Stjórna tengdum tækjum", "Description[is]": "Stjórna tengdum tækjum",
"Description[it]": "Gestisci i dispositivi connessi", "Description[it]": "Gestisci i dispositivi connessi",

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 12:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n" "X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "(C) 2016 Aleix Pol Gonzalez"
#: main.cpp:94 #: main.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Настойки..." msgstr "Настройки..."
#: main.cpp:120 #: main.cpp:120
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "(estado)"
#: kcm.ui:238 #: kcm.ui:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel" msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "" msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269 #: kcm.ui:269
@ -180,25 +180,22 @@ msgstr ""
#: list.qml:52 #: list.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remembered" msgid "Remembered"
msgstr "" msgstr "Lembrouse"
#: list.qml:54 #: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Available plugins"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Complementos dispoñíbeis" msgstr "Dispoñíbel"
#: list.qml:56 #: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect" msgstr "Conectouse"
#: list.qml:61 #: list.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No device selected."
msgid "No devices found" msgid "No devices found"
msgstr "Non se seleccionou ningún dispositivo." msgstr "Non se atopou ningún dispositivo."
#~ msgid "🔑 abababab" #~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab" #~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 21:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-15 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "(állapot)"
#: kcm.ui:238 #: kcm.ui:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel" msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "" msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269 #: kcm.ui:269
@ -180,25 +180,22 @@ msgstr ""
#: list.qml:52 #: list.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remembered" msgid "Remembered"
msgstr "" msgstr "Megjegyzett"
#: list.qml:54 #: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Available plugins"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Elérhető bővítmények" msgstr "Elérhető"
#: list.qml:56 #: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect" msgstr "Kapcsolódva"
#: list.qml:61 #: list.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No device selected."
msgid "No devices found" msgid "No devices found"
msgstr "Nincs kiválasztva eszköz." msgstr "Nem találhatók eszközök"
#~ msgid "🔑 abababab" #~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab" #~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -4,13 +4,13 @@
# #
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2020. # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2020.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2021, 2023. # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2021, 2023.
# Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 00:52-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-25 01:22-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "André Marcelo Alvarenga" msgstr "André Marcelo Alvarenga, Geraldo Simião"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "alvarenga@kde.org" msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org"
#: deviceindicator.cpp:53 #: deviceindicator.cpp:53
#, kde-format #, kde-format
@ -47,10 +47,9 @@ msgid "Ring device"
msgstr "Fazer o dispositivo tocar" msgstr "Fazer o dispositivo tocar"
#: deviceindicator.cpp:95 #: deviceindicator.cpp:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a file/URL"
msgid "Send files" msgid "Send files"
msgstr "Enviar um arquivo/URL" msgstr "Enviar arquivos"
#: deviceindicator.cpp:117 #: deviceindicator.cpp:117
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 18:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-25 01:24-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -31,10 +31,9 @@ msgid "Your emails"
msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org" msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org"
#: kcm.cpp:88 #: kcm.cpp:88
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings"
msgid "Error: KDE Connect is not running" msgid "Error: KDE Connect is not running"
msgstr "Configurações do KDE Connect" msgstr "Erro: O KDE Connect não está sendo executado"
#: kcm.cpp:204 #: kcm.cpp:204
#, kde-format #, kde-format
@ -111,7 +110,7 @@ msgstr "(Status)"
#: kcm.ui:238 #: kcm.ui:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel" msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "" msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269 #: kcm.ui:269
@ -183,24 +182,22 @@ msgstr ""
#: list.qml:52 #: list.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remembered" msgid "Remembered"
msgstr "" msgstr "Salvo"
#: list.qml:54 #: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Available plugins"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Plugins disponíveis" msgstr "Disponível"
#: list.qml:56 #: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect" msgstr "Conectado"
#: list.qml:61 #: list.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "No devices found" msgid "No devices found"
msgstr "" msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
#~ msgid "🔑 abababab" #~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab" #~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-app.pot\n" "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49028\n" "X-Crowdin-File-ID: 53120\n"
#: main.cpp:31 main.cpp:33 #: main.cpp:31 main.cpp:33
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-cli.pot\n" "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-cli.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49038\n" "X-Crowdin-File-ID: 52678\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-core.pot\n" "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-core.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49044\n" "X-Crowdin-File-ID: 51178\n"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:78 #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:78
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-fileitemaction." "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-"
"pot\n" "fileitemaction.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49048\n" "X-Crowdin-File-ID: 51634\n"
#: sendfileitemaction.cpp:72 #: sendfileitemaction.cpp:72
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -14,8 +14,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-indicator.pot\n" "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-indicator."
"X-Crowdin-File-ID: 49012\n" "pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 53154\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

View file

@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-interfaces." "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-interfaces."
"pot\n" "pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49046\n" "X-Crowdin-File-ID: 49626\n"
#: dbushelpers.h:19 dbushelpers.h:29 #: dbushelpers.h:19 dbushelpers.h:29
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-kcm.pot\n" "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-kcm.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49032\n" "X-Crowdin-File-ID: 51258\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-kded.pot\n" "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-kded.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49022\n" "X-Crowdin-File-ID: 50740\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-kio.pot\n" "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-kio.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49034\n" "X-Crowdin-File-ID: 52386\n"
#: kiokdeconnect.cpp:75 #: kiokdeconnect.cpp:75
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-nautilus-" "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-nautilus-"
"extension.pot\n" "extension.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49026\n" "X-Crowdin-File-ID: 49966\n"
#: kdeconnect-share.py:105 #: kdeconnect-share.py:105
#, python-format #, python-format

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-plugins.pot\n" "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-plugins.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49030\n" "X-Crowdin-File-ID: 50640\n"
#: battery/batteryplugin.cpp:119 #: battery/batteryplugin.cpp:119
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-settings.pot\n" "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-settings.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49016\n" "X-Crowdin-File-ID: 51208\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-sms.pot\n" "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-sms.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49020\n" "X-Crowdin-File-ID: 53052\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

View file

@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-urlhandler." "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-urlhandler."
"pot\n" "pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49014\n" "X-Crowdin-File-ID: 52342\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

View file

@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/plasma_applet_org.kde." "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/kdeconnect-kde/plasma_applet_org.kde."
"kdeconnect.pot\n" "kdeconnect.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49036\n" "X-Crowdin-File-ID: 52326\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:33 #: package/contents/ui/Battery.qml:33
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -80,6 +80,7 @@ GenericName[nl]=Instellingen voor synchronisatie van apparaat
GenericName[nn]=Innstillingar for einingssynkronisering GenericName[nn]=Innstillingar for einingssynkronisering
GenericName[pa]=ਿ ਿ GenericName[pa]=ਿ ਿ
GenericName[pl]=Ustawienia synchronizacji urządzenia GenericName[pl]=Ustawienia synchronizacji urządzenia
GenericName[pt_BR]=Configurações da sincronização de dispositivo
GenericName[sl]=Nastavitve sinhronizacijenaprav GenericName[sl]=Nastavitve sinhronizacijenaprav
GenericName[sv]=Inställning av enhetssynkronisering GenericName[sv]=Inställning av enhetssynkronisering
GenericName[ta]= ி GenericName[ta]= ி
@ -114,6 +115,7 @@ Comment[nl]=Synchronisatie van apparaat configureren
Comment[nn]=Set opp einingssynkronisering Comment[nn]=Set opp einingssynkronisering
Comment[pa]=ਿ Comment[pa]=ਿ
Comment[pl]=Ustawienia synchronizacji urządzenia Comment[pl]=Ustawienia synchronizacji urządzenia
Comment[pt_BR]=Configurar sincronização de dispositivo
Comment[sl]=Konfiguriraj sinhronizacijo naprav Comment[sl]=Konfiguriraj sinhronizacijo naprav
Comment[sv]=Anpassa enhetssynkronisering Comment[sv]=Anpassa enhetssynkronisering
Comment[ta]= ி ி Comment[ta]= ி ி

View file

@ -73,6 +73,7 @@ GenericName[nl]=Tekstberichten versturen
GenericName[nn]=Tekstmeldingar GenericName[nn]=Tekstmeldingar
GenericName[pa]= GenericName[pa]=
GenericName[pl]=Wiadomości tekstowe GenericName[pl]=Wiadomości tekstowe
GenericName[pt_BR]=Mensagem de texto
GenericName[sl]=Sporočanje besedil GenericName[sl]=Sporočanje besedil
GenericName[sv]=Textmeddelanden GenericName[sv]=Textmeddelanden
GenericName[ta]=ி GenericName[ta]=ி
@ -107,6 +108,7 @@ Comment[nl]=Lees en verzend SMS berichten op verbonden apparaten
Comment[nn]=Les og send tekstmeldingar på tilkopla einingar Comment[nn]=Les og send tekstmeldingar på tilkopla einingar
Comment[pa]= ਿ SMS ਿ Comment[pa]= ਿ SMS ਿ
Comment[pl]=Czytaj i wysyłaj wiadomości SMS na podłączonych urządzeniach Comment[pl]=Czytaj i wysyłaj wiadomości SMS na podłączonych urządzeniach
Comment[pt_BR]=Ler e executar comandos nos dispositivos conectados
Comment[sl]=Beri in pošiljaj SMS na povezanih napravah Comment[sl]=Beri in pošiljaj SMS na povezanih napravah
Comment[sv]=Läs och skicka meddelanden via SMS på anslutna apparater Comment[sv]=Läs och skicka meddelanden via SMS på anslutna apparater
Comment[ta]= ி ி ி ி Comment[ta]= ி ி ி ி