Compare commits
3 commits
master
...
release/20
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
f4a660073b | ||
|
a134948520 | ||
|
3d07a1eb45 |
47 changed files with 128 additions and 86 deletions
|
@ -19,7 +19,6 @@ Name[fr]=KDE Connect
|
|||
Name[gl]=KDE Connect
|
||||
Name[he]=KDE Connect
|
||||
Name[hu]=KDE Connect
|
||||
Name[ia]=KDE Connect
|
||||
Name[id]=KDE Connect
|
||||
Name[it]=KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect
|
||||
|
@ -33,6 +32,7 @@ Name[pt_BR]=KDE Connect
|
|||
Name[ro]=KDE Connect
|
||||
Name[ru]=KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect
|
||||
Name[sl]=KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcija
|
||||
|
@ -72,6 +72,7 @@ GenericName[pt]=Sincronização de Dispositivos
|
|||
GenericName[pt_BR]=Sincronização de dispositivo
|
||||
GenericName[ru]=Синхронизация с мобильным устройством
|
||||
GenericName[sk]=Synchronizácia zariadení
|
||||
GenericName[sl]=Usklajevanje naprav
|
||||
GenericName[sr]=Синхронизација уређаја
|
||||
GenericName[sr@ijekavian]=Синхронизација уређаја
|
||||
GenericName[sr@ijekavianlatin]=Sinhronizacija uređaja
|
||||
|
@ -111,6 +112,7 @@ Comment[pt]=Unifique todos os seus dispositivos
|
|||
Comment[pt_BR]=Torne todos os seus dispositivos em um
|
||||
Comment[ru]=Объедините все ваши устройства
|
||||
Comment[sk]=Zlúčenie všetkých vašich zariadení do jedného
|
||||
Comment[sl]=Naj bodo vse vaše naprave ena sama
|
||||
Comment[sr]=Обједините своје уређаје
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Обједините своје уређаје
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Objedinite svoje uređaje
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@ Name[fr]=KDE Connect
|
|||
Name[gl]=KDE Connect
|
||||
Name[he]=KDE Connect
|
||||
Name[hu]=KDE Connect
|
||||
Name[ia]=KDE Connect
|
||||
Name[id]=KDE Connect
|
||||
Name[it]=KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect
|
||||
|
@ -43,6 +42,7 @@ Name[pt_BR]=KDE Connect
|
|||
Name[ro]=KDE Connect
|
||||
Name[ru]=KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect
|
||||
Name[sl]=KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcija
|
||||
|
|
|
@ -18,10 +18,10 @@ Name[fi]=Lähetä tiedosto KDE Connectilla
|
|||
Name[fr]=Envoyer via KDE Connect
|
||||
Name[gl]=Enviar por KDE Connect
|
||||
Name[hu]=Küldés a KDE Connecttel
|
||||
Name[ia]=Invia via KDE Connect
|
||||
Name[it]=Invia tramite KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect로 통해 보내기
|
||||
Name[lt]=Siųsti per KDE Connect
|
||||
Name[ml]=കെ.ഡി.ഇ കണക്റ്റ് ഉപയോഗിച്ച് അയക്കുക
|
||||
Name[nl]=Via KDE Connect verzenden
|
||||
Name[nn]=Send via KDE Connect
|
||||
Name[pl]=Wyślij przez KDE Connect
|
||||
|
@ -29,6 +29,7 @@ Name[pt]=Enviar pelo KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=Enviar via KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Отправить через KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Odoslať pomocou KDE Connect
|
||||
Name[sl]=Pošlji prek KDE Connect
|
||||
Name[sv]=Skicka via KDE-anslut
|
||||
Name[uk]=Надіслати за допомогою KDE Connect
|
||||
Name[x-test]=xxSend via KDE Connectxx
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,6 @@
|
|||
<name xml:lang="fr">KDE Connect</name>
|
||||
<name xml:lang="gl">KDE Connect</name>
|
||||
<name xml:lang="he">KDE Connect</name>
|
||||
<name xml:lang="ia">KDE Connect</name>
|
||||
<name xml:lang="id">KDE Connect</name>
|
||||
<name xml:lang="it">KDE Connect</name>
|
||||
<name xml:lang="ko">KDE Connect</name>
|
||||
|
@ -32,6 +31,7 @@
|
|||
<name xml:lang="pt-BR">KDE Connect</name>
|
||||
<name xml:lang="ru">KDE Connect</name>
|
||||
<name xml:lang="sk">KDE Connect</name>
|
||||
<name xml:lang="sl">KDE Connect</name>
|
||||
<name xml:lang="sr">КДЕ‑конекција</name>
|
||||
<name xml:lang="sr-Latn">KDE‑konekcija</name>
|
||||
<name xml:lang="sr-ijekavian">КДЕ‑конекција</name>
|
||||
|
@ -59,7 +59,6 @@
|
|||
<summary xml:lang="fr">Connecter vos périphériques avec facilité</summary>
|
||||
<summary xml:lang="gl">Conexión constante entre dispositivos</summary>
|
||||
<summary xml:lang="he">חיבור מהיר בין ההתקנים שלך</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ia">Perfecte connexion de tu dispositivos</summary>
|
||||
<summary xml:lang="id">Koneksi yang mulus dari perangkatmu</summary>
|
||||
<summary xml:lang="it">Connessione trasparente dei tuoi dispositivi</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ko">장치와 항상 연결하기</summary>
|
||||
|
@ -72,6 +71,7 @@
|
|||
<summary xml:lang="pt-BR">Conexão transparente com seus dispositivos</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ru">Интеграция с мобильными устройствами</summary>
|
||||
<summary xml:lang="sk">Jednoduché prepojenie vašich zariadení</summary>
|
||||
<summary xml:lang="sl">Komaj vidna povezava vaših naprav</summary>
|
||||
<summary xml:lang="sr">Једноставно повезивање ваших уређаја</summary>
|
||||
<summary xml:lang="sr-Latn">Jednostavno povezivanje vaših uređaja</summary>
|
||||
<summary xml:lang="sr-ijekavian">Једноставно повезивање ваших уређаја</summary>
|
||||
|
@ -96,6 +96,7 @@
|
|||
<p xml:lang="eu">KDE Connect-ek zure telefonoa eta zure ordenagailua bateratzeko hainbat eginbide hornitzen ditu. Beste gailura fitxategiak bidaltzeko aukera eskaintzen dizu, bere multimedien atzera-jotzea kontrolatzekoa, urruneko sarrerakoa bidaltzekoa, bere jakinarazpenak ikustea eta beste gauza asko. Erabilgarri dago (mugikorrerako) Linux, Android, FreeBSD, Windows eta macOS-rako.</p>
|
||||
<p xml:lang="fi">KDE Connectin yhdistää ominaisuuksillaan puhelimesi ja tietokoneesi. Voit lähettää tiedostoja toiselle laitteelle, hallita mediatoistoa, lähettää syötettä etänä, nähdä laitteen ilmoitukset ja paljon muuta. Sen saa (myös mobiiliin) Linuxiin, Androidiin, FreeBSD:hen, Windowsiin ja macOSiin.</p>
|
||||
<p xml:lang="fr">KDE Connect vous offre de nombreuses fonctionnalités vous permettant d'intégrer votre téléphone et votre ordinateur. Il vous permet d'envoyer des fichiers à l'autre appareil, de contrôler sa lecture multimédia, d'envoyer des commandes à distance, d'afficher des notifications et bien plus encore. Il est disponible pour Linux (mobile), Android, FreeBSD, Windows et macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="gl">KDE Connect fornece varias funcionalidades para integrar o teléfono co computador. Permite enviar ficheiros ao outro dispositivo, controlar a súa reprodución multimedia, enviar entrada remota, ver as súas notificacións e moitas outras cousas. Está dispoñíbel para Linux (móbil), Android, FreeBSD, Windows e macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">KDE Connect fornisce diverse funzionalità per integrare il tuo telefono e il tuo computer. Ti consente di inviare file all'altro dispositivo, controlla la riproduzione di file multimediali, inviare impulsi remoti, visualizzare le sue notifiche e fare dell'altro. È disponibile per Linux (mobile), Android, FreeBSD, Windows e macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="ko">KDE Connect를 사용하여 휴대폰과 컴퓨터를 통합할 수 있습니다. 다른 장치로 파일 보내기, 미디어 재생 제어, 원격 입력, 알림 보기 등 여러 기능을 제공합니다. (모바일) 리눅스, 안드로이드, FreeBSD, Windows, macOS에서 사용할 수 있습니다.</p>
|
||||
<p xml:lang="lt">KDE Connect pateikia įvairias ypatybes, skirtas integruoti jūsų telefoną ir kompiuterį. Programa leidžia siųsti failus į kitą įrenginį, valdyti jo medijos atkūrimą, siųsti nuotolinį įvedimą, žiūrėti jo pranešimus ir žymiai daugiau. Ji yra prieinama (mobiliosioms) Linux, Android, FreeBSD, Windows ir macOS.</p>
|
||||
|
@ -105,6 +106,7 @@
|
|||
<p xml:lang="pt-BR">O KDE Connect oferece várias funcionalidades para integrar o seu telefone com seu computador. Permite-lhe enviar arquivos para o outro dispositivo, controlar a reprodução de conteúdos multimídia, enviar dados remotos, ver as suas notificações, entre muitas outras coisas. Está disponível para Linux (móvel), Android, FreeBSD, Windows e macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">KDE Connect предоставляет разнообразный функционал для интеграции телефона и компьютера. Приложение позволяет передавать файлы между устройствами, управлять носителями, воспроизведением, перенаправлять удалённый ввод, просматривать уведомления и многое другое. Приложение доступно для Linux, Android, FreeBSD, Windows и macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="sk">Aplikácia KDE Connect poskytuje rôzne funkcie na integráciu vášho telefónu a vášho počítača. Umožňuje vám odosielať súbory do iného zariadenia, ovládať prehrávanie jeho médií, odosielať vzdialený vstup, zobrazovať jeho upozornenia a viac iných funkcií. Aplikácia je dostupná pre (mobilný) Linux, Android, FreeBSD, Windows a macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">KDE Connect ponuja različne funkcije za integracijo telefona in vašega računalnika. Omogoča vam pošiljanje datotek v drugo napravo, nadzor nad njenimi mediji, predvajanje, pošiljanje iz oddaljenega inputa, ogled obvestil in še mnogo drugega. To je je na voljo za (mobilne telefone) Linux, Android, FreeBSD, Windows in macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="sv">KDE-anslut tillhandahåller diverse funktioner för att integrera telefon och dator. Det låter dig skicka filer till den andra apparaten, styr dess medieuppspelning, skickar fjärrinmatning, visar dess underrättelser, med mera. Det är tillgängligt för (mobil) Linux, Android, FreeBSD, Windows och MacOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">За допомогою KDE Connect ви зможете скористатися інтеграцією вашого телефону і комп'ютера. У цьому комплексі програм реалізовано можливості надсилання файлів на інший пристрій, керування відтворенням мультимедійних даних, введення даних, перегляд сповіщень та багато інших можливостей. Комплекс програм може працювати на (мобільних) платформах Linux, Android, FreeBSD, Windows та macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="x-test">xxKDE Connect provides various features to integrate your phone and your computer. It allows you to send files to the other device, control its media playback, send remote input, view its notifications and may things more. It is available for (mobile) Linux, Android, FreeBSD, Windows and macOS.xx</p>
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,6 @@ GenericName[fi]=Avaa kytkettyyn laitteeseen KDE Connectilla
|
|||
GenericName[fr]=Ouvrir sur un appareil connecté via KDE Connect
|
||||
GenericName[gl]=Abrir no dispositivo conectado por KDE Connect
|
||||
GenericName[hu]=Megnyitás a csatlakoztatott eszközön a KDE Connecttel
|
||||
GenericName[ia]=Aperi sur dispositivo connectite via KDE Connect
|
||||
GenericName[it]=Apri nel dispositivo connesso tramite KDE Connect
|
||||
GenericName[ko]=KDE Connect로 연결된 장치에서 열기
|
||||
GenericName[lt]=Atverti prijungtame įrenginyje per KDE Connect
|
||||
|
@ -24,6 +23,7 @@ GenericName[pt]=Abrir no dispositivo ligado com o KDE Connect
|
|||
GenericName[pt_BR]=Abrir no dispositivo conectado via KDE Connect
|
||||
GenericName[ru]=Открыть подключённое устройство через KDE Connect
|
||||
GenericName[sk]=Otvoriť na pripojenom zariadení pomocou KDE Connect
|
||||
GenericName[sl]=Odpri na povezani napravi prek KDE Connect
|
||||
GenericName[sv]=Visa på ansluten apparat via KDE-anslut
|
||||
GenericName[uk]=Відкрити на з'єднаному пристрої за допомогою KDE Connect
|
||||
GenericName[x-test]=xxOpen on connected device via KDE Connectxx
|
||||
|
@ -43,7 +43,6 @@ Name[fi]=Avaa kytkettyyn laitteeseen KDE Connectilla
|
|||
Name[fr]=Ouvrir sur un appareil connecté via KDE Connect
|
||||
Name[gl]=Abrir no dispositivo conectado por KDE Connect
|
||||
Name[hu]=Megnyitás a csatlakoztatott eszközön a KDE Connecttel
|
||||
Name[ia]=Aperi sur dispositivo connectite via KDE Connect
|
||||
Name[it]=Apri nel dispositivo connesso tramite KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect로 연결된 장치에서 열기
|
||||
Name[lt]=Atverti prijungtame įrenginyje per KDE Connect
|
||||
|
@ -54,6 +53,7 @@ Name[pt]=Abrir no dispositivo ligado com o KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=Abrir no dispositivo conectado via KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Открыть подключённое устройство через KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Otvoriť na pripojenom zariadení pomocou KDE Connect
|
||||
Name[sl]=Odpri na povezani napravi prek KDE Connect
|
||||
Name[sv]=Visa på ansluten apparat via KDE-anslut
|
||||
Name[uk]=Відкрити на з'єднаному пристрої за допомогою KDE Connect
|
||||
Name[x-test]=xxOpen on connected device via KDE Connectxx
|
||||
|
@ -83,6 +83,7 @@ Comment[pt]=Abrir num dispositivo ligado com o KDE Connect
|
|||
Comment[pt_BR]=Abre no dispositivo conectado usando o KDE Connect
|
||||
Comment[ru]=Открытие подключённого устройства через KDE Connect
|
||||
Comment[sk]=Otvorenie na pripojenom zariadení pomocou KDE Connect
|
||||
Comment[sl]=Odpri na povezani napravi z uporabo KDE Connect
|
||||
Comment[sv]=Visa på en ansluten apparat med användning av KDE-anslut
|
||||
Comment[uk]=Відкрити на з'єднаному пристрої за допомогою KDE Connect
|
||||
Comment[x-test]=xxOpen on a connected device using KDE Connectxx
|
||||
|
|
|
@ -22,6 +22,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Envia o arquivo para outro dispositivo usando o KDE Connect",
|
||||
"Description[ru]": "Передача файлов на другое устройство с использованием KDE Connect",
|
||||
"Description[sk]": "Odoslať súbor do iného zariadenia pomocou KDE Connect",
|
||||
"Description[sl]": "Pošljite datoteko na drugo napravo s pomočjo KDE Connect",
|
||||
"Description[sv]": "Skicka fil till en annan enhet med användning av KDE:s anslutningstjänst",
|
||||
"Description[uk]": "Надіслати файл на інший пристрій за допомогою KDE Connect",
|
||||
"Description[x-test]": "xxSend file to other device using KDE Connectxx",
|
||||
|
@ -53,6 +54,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Enviar arquivo via KDE Connect",
|
||||
"Name[ru]": "Передача файла с помощью KDE Connect",
|
||||
"Name[sk]": "Odoslať súbor cez KDE Connect",
|
||||
"Name[sl]": "Pošlji datoteko prek KDE Connect",
|
||||
"Name[sv]": "Skicka fil via KDE:s anslutningstjänst",
|
||||
"Name[uk]": "Надіслати файл за допомогою KDE Connect",
|
||||
"Name[x-test]": "xxSend file via KDE Connectxx",
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,7 @@ Name[pt]=Indicador do KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=Indicador do KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Индикатор KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Indikátor aplikácie KDE Connect
|
||||
Name[sl]=Indikator KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекцијин показатељ
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекцијин показатељ
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcijin pokazatelj
|
||||
|
@ -63,6 +64,7 @@ Comment[pt]=Mostrar informações sobre os seus dispositivos
|
|||
Comment[pt_BR]=Mostra informações sobre seus dispositivos
|
||||
Comment[ru]=Просмотр информации о мобильных устройствах
|
||||
Comment[sk]=Zobrazenie informácií o vašich zariadeniach
|
||||
Comment[sl]=Prikaži informacije o vaših napravah
|
||||
Comment[sr]=Приказује податке о вашем телефону
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Приказује податке о вашем телефону
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Prikazuje podatke o vašem telefonu
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,6 @@ Name[fr]=KDE Connect
|
|||
Name[gl]=KDE Connect
|
||||
Name[he]=KDE Connect
|
||||
Name[hu]=KDE Connect
|
||||
Name[ia]=KDE Connect
|
||||
Name[id]=KDE Connect
|
||||
Name[it]=KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect
|
||||
|
@ -44,6 +43,7 @@ Name[pt_BR]=KDE Connect
|
|||
Name[ro]=KDE Connect
|
||||
Name[ru]=KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect
|
||||
Name[sl]=KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcija
|
||||
|
@ -84,6 +84,7 @@ Comment[pt]=Ligue e sincronize os seus dispositivos
|
|||
Comment[pt_BR]=Conecta e sincroniza seus dispositivos
|
||||
Comment[ru]=Подключение и синхронизация с мобильными устройствами
|
||||
Comment[sk]=Pripojenie a synchronizácia vašich zariadení
|
||||
Comment[sl]=Poveži in uskladi vaše naprave
|
||||
Comment[sr]=Повежите и синхронизујте своје уређаје
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Повежите и синхронизујте своје уређаје
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Povežite i sinhronizujte svoje uređaje
|
||||
|
@ -126,6 +127,7 @@ X-KDE-Keywords[pt]=Rede,Android,Dispositivos
|
|||
X-KDE-Keywords[pt_BR]=Rede,Android,Dispositivos
|
||||
X-KDE-Keywords[ru]=Network,Android,Devices,сеть,Андроид,устройства,мобильные устройства
|
||||
X-KDE-Keywords[sk]=Sieť,Android,Zariadenia
|
||||
X-KDE-Keywords[sl]=Network,Android,Devices,omrežje,naprave
|
||||
X-KDE-Keywords[sr]=Network,Android,Devices,мрежа,Андроид,уређаји
|
||||
X-KDE-Keywords[sr@ijekavian]=Network,Android,Devices,мрежа,Андроид,уређаји
|
||||
X-KDE-Keywords[sr@ijekavianlatin]=Network,Android,Devices,mreža,Android,uređaji
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,6 @@ Name[fr]=KDE Connect
|
|||
Name[gl]=KDE Connect
|
||||
Name[he]=KDE Connect
|
||||
Name[hu]=KDE Connect
|
||||
Name[ia]=KDE Connect
|
||||
Name[id]=KDE Connect
|
||||
Name[it]=KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect
|
||||
|
@ -33,6 +32,7 @@ Name[pt_BR]=KDE Connect
|
|||
Name[ro]=KDE Connect
|
||||
Name[ru]=KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect
|
||||
Name[sl]=KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcija
|
||||
|
@ -75,6 +75,7 @@ Comment[pt]=Mostrar notificações dos seus dispositivos usando o KDE Connect
|
|||
Comment[pt_BR]=Mostrar notificações dos seus dispositivos usando o KDE Connect
|
||||
Comment[ru]=Просмотр уведомлений с мобильных устройств с помощью KDE Connect
|
||||
Comment[sk]=Zobrazenie oznámení z vašich zariadení pomocou KDE Connect
|
||||
Comment[sl]=Pokaži obvestila iz svojih naprav s pomočjo KDE Connect
|
||||
Comment[sr]=Приказује обавештења са вашег уређаја помоћу КДЕ‑конекције
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Приказује обавештења са вашег уређаја помоћу КДЕ‑конекције
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Prikazuje obaveštenja sa vašeg uređaja pomoću KDE‑konekcije
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Mostra a bateria do seu celular ao lado da bateria do computador",
|
||||
"Description[ru]": "Показ уровня заряда батареи телефона рядом с индикатором батареи компьютера",
|
||||
"Description[sk]": "Zobrazenie batérie vášho telefónu spolu s batériou počítača",
|
||||
"Description[sl]": "Kaži baterijo telefona poleg baterije računalnika",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Приказ батерије телефона у системској касети",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Prikaz baterije telefona u sistemskoj kaseti",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Prikaz baterije telefona u sistemskoj kaseti",
|
||||
|
@ -114,6 +116,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Monitor de bateria",
|
||||
"Name[ru]": "Индикатор батареи",
|
||||
"Name[sk]": "Monitor batérie",
|
||||
"Name[sl]": "Nadzornik baterije",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Надзор батерије",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Nadzor baterije",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Nadzor baterije",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Compartilha a área de transferência entre dispositivos",
|
||||
"Description[ru]": "Общий буфер обмена между устройствами",
|
||||
"Description[sk]": "Zdieľanie schránky medzi zariadeniami",
|
||||
"Description[sl]": "Deli odložišče med napravami",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Дељење клипборда између уређаја",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Deljenje klipborda između uređaja",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Deljenje klipborda između uređaja",
|
||||
|
@ -115,6 +117,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Área de transferência",
|
||||
"Name[ru]": "Буфер обмена",
|
||||
"Name[sk]": "Schránka",
|
||||
"Name[sl]": "Odložišče",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Клипборд",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Klipbord",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Klipbord",
|
||||
|
|
|
@ -29,6 +29,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[ru]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[sk]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[sl]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[sv]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[uk]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[x-test]": "xxSimon Redmanxx",
|
||||
|
@ -60,6 +61,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Sincroniza os contatos entre o sistema e o dispositivo conectado",
|
||||
"Description[ru]": "Синхронизация контактов между компьютером и подключённым устройством",
|
||||
"Description[sk]": "Synchronizácia kontaktov medzi počítačom a pripojeným zariadením",
|
||||
"Description[sl]": "Uskladi stike med namizjem in povezano napravo",
|
||||
"Description[sv]": "Synkronisera kontakter mellan skrivbordet och ansluten enhet",
|
||||
"Description[uk]": "Синхронізація контактів між комп'ютером і з'єднаним пристроєм",
|
||||
"Description[x-test]": "xxSynchronize Contacts Between the Desktop and the Connected Devicexx",
|
||||
|
@ -94,6 +96,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Contatos",
|
||||
"Name[ru]": "Контакты",
|
||||
"Name[sk]": "Kontakty",
|
||||
"Name[sl]": "Stiki",
|
||||
"Name[sv]": "Kontakter",
|
||||
"Name[uk]": "Контакти",
|
||||
"Name[x-test]": "xxContactsxx",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[ru]": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[sk]": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[sl]": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Апорв Парле",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aporv Parle",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aporv Parle",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[ru]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sk]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sl]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Дејвид Едмундсон",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Dejvid Edmundson",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Dejvid Edmundson",
|
||||
|
@ -110,6 +112,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Encontre seu telefone fazendo-o reproduzir um som",
|
||||
"Description[ru]": "Поиск утерянного телефона при помощи звукового сигнала",
|
||||
"Description[sk]": "Nájdenie vášho strateného telefónu prehraním výstražného zvuku",
|
||||
"Description[sl]": "Poišči svoj izgubljeni telefon tako, da se sproži zvok alarma",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Нађите изгубљени телефон активирањем звука аларма",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Nađite izgubljeni telefon aktiviranjem zvuka alarma",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Nađite izgubljeni telefon aktiviranjem zvuka alarma",
|
||||
|
@ -151,6 +154,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Tocar meu telefone",
|
||||
"Name[ru]": "Поиск телефона",
|
||||
"Name[sk]": "Prezvoniť môj telefón",
|
||||
"Name[sl]": "Pozvoni moj telefon",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Звони мој телефону",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Zvoni moj telefonu",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Zvoni moj telefonu",
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[ru]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[sk]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[sl]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[sv]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[uk]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[x-test]": "xxFriedrich W. H. Kossebauxx",
|
||||
|
@ -60,6 +61,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Encontre este dispositivo fazendo ele reproduzir um som",
|
||||
"Description[ru]": "Поиск этого устройства при помощи звукового сигнала",
|
||||
"Description[sk]": "Nájdenie zariadenia prehraním výstražného zvuku",
|
||||
"Description[sl]": "Poišči to napravo, tako da ji sprožiš alarm",
|
||||
"Description[sv]": "Hitta apparaten genom att få den att spela ett alarmljud",
|
||||
"Description[uk]": "Знайти цей пристрій, наказавши йому відтворити дзвінок",
|
||||
"Description[x-test]": "xxFind this device by making it play an alarm soundxx",
|
||||
|
@ -94,6 +96,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Procurar este dispositivo",
|
||||
"Name[ru]": "Поиск этого устройства",
|
||||
"Name[sk]": "Nájsť toto zariadenie",
|
||||
"Name[sl]": "Poišči to napravo",
|
||||
"Name[sv]": "Hitta apparaten",
|
||||
"Name[uk]": "Знайти цей пристрій",
|
||||
"Name[x-test]": "xxFind this devicexx",
|
||||
|
|
|
@ -29,6 +29,7 @@ Name[pt]=Configuração do 'plugin' para Procurar Este Dispositivo
|
|||
Name[pt_BR]=Configurações do plugin Procurar Este Dispositivo
|
||||
Name[ru]=Настройка модуля поиска устройства
|
||||
Name[sk]=Nastavenia zásuvného modulu na nájdenie zariadenia
|
||||
Name[sl]=Najdi nastavitve vtičnika za to napravo
|
||||
Name[sv]=Inställningar av insticksprogrammet Hitta apparaten
|
||||
Name[uk]=Параметри додатка пошуку пристрою
|
||||
Name[x-test]=xxFind This Device plugin settingsxx
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ Name[fr]=KDE Connect
|
|||
Name[gl]=KDE Connect
|
||||
Name[he]=KDE Connect
|
||||
Name[hu]=KDE Connect
|
||||
Name[ia]=KDE Connect
|
||||
Name[id]=KDE Connect
|
||||
Name[it]=KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect
|
||||
|
@ -34,6 +33,7 @@ Name[pt_BR]=KDE Connect
|
|||
Name[ro]=KDE Connect
|
||||
Name[ru]=KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect
|
||||
Name[sl]=KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcija
|
||||
|
@ -75,6 +75,7 @@ Comment[pt_BR]=Notificações dos seus dispositivos
|
|||
Comment[ro]=Notificări de pe dispozitivele dumneavoastră
|
||||
Comment[ru]=Уведомления от мобильных устройств
|
||||
Comment[sk]=Oznámenia z vašich zariadení
|
||||
Comment[sl]=Obvestila iz vaših naprav
|
||||
Comment[sr]=Обавештење са вашег уређаја
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Обавештење са вашег уређаја
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Obaveštenje sa vašeg uređaja
|
||||
|
@ -118,6 +119,7 @@ Name[pt]=Pedido de Emparelhamento
|
|||
Name[pt_BR]=Solicitação de emparelhamento
|
||||
Name[ru]=Запрос на сопряжение
|
||||
Name[sk]=Požiadavka na spárovanie
|
||||
Name[sl]=Zahtevek za uparjanje
|
||||
Name[sr]=Захтев за упаривање
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Захтев за упаривање
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Zahtev za uparivanje
|
||||
|
@ -156,6 +158,7 @@ Comment[pt]=Pedido de emparelhamento recebido de um dispositivo
|
|||
Comment[pt_BR]=Solicitação de emparelhamento recebida de um dispositivo
|
||||
Comment[ru]=От мобильного устройства получен запрос на сопряжение
|
||||
Comment[sk]=Požiadavka na spárovanie prijatá zo zariadenia
|
||||
Comment[sl]=Iz naprave prejet zahtevek za uparjanje
|
||||
Comment[sr]=Захтев за упаривање примљен од уређаја
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Захтев за упаривање примљен од уређаја
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Zahtev za uparivanje primljen od uređaja
|
||||
|
@ -200,6 +203,7 @@ Name[pt]=Chamada Recebida
|
|||
Name[pt_BR]=Chamada recebida
|
||||
Name[ru]=Входящий звонок
|
||||
Name[sk]=Prichádzajúci hovor
|
||||
Name[sl]=Dohodni klic
|
||||
Name[sr]=Долазни позив
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Долазни позив
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Dolazni poziv
|
||||
|
@ -242,6 +246,7 @@ Comment[pt_BR]=Alguém está chamando você
|
|||
Comment[ro]=Cineva vă apelează
|
||||
Comment[ru]=Вам кто-то звонит
|
||||
Comment[sk]=Niekto vám volá
|
||||
Comment[sl]=Nekdo vas kliče
|
||||
Comment[sr]=Неко вас зове
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Неко вас зове
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Neko vas zove
|
||||
|
@ -274,7 +279,6 @@ Name[fr]=Appel manqué
|
|||
Name[gl]=Chamada perdida
|
||||
Name[he]=שיחה שלא נענתה
|
||||
Name[hu]=Nem fogadott hívás
|
||||
Name[ia]=Appello perdite
|
||||
Name[id]=Panggilan Tidak Terjawab
|
||||
Name[it]=Chiamata persa
|
||||
Name[ko]=부재중 전화
|
||||
|
@ -286,6 +290,7 @@ Name[pt]=Chamada Não Atendida
|
|||
Name[pt_BR]=Chamada não atendida
|
||||
Name[ru]=Пропущенный звонок
|
||||
Name[sk]=Zmeškaný hovor
|
||||
Name[sl]=Zgrešen klic
|
||||
Name[sr]=Пропуштен позив
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Пропуштен позив
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Propušten poziv
|
||||
|
@ -328,6 +333,7 @@ Comment[pt_BR]=Você tem uma chamada não atendida
|
|||
Comment[ro]=Ați pierdut un apel
|
||||
Comment[ru]=У вас есть пропущенный вызов
|
||||
Comment[sk]=Máte zmeškaný hovor
|
||||
Comment[sl]=Imate zgrešen klic
|
||||
Comment[sr]=Имате пропуштен позив
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Имате пропуштен позив
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Imate propušten poziv
|
||||
|
@ -347,7 +353,6 @@ Name[ast]=SMS recibíu
|
|||
Name[bg]=Получен SMS
|
||||
Name[ca]=S'ha rebut un SMS
|
||||
Name[ca@valencia]=S'ha rebut un SMS
|
||||
Name[cs]=SMS přijata
|
||||
Name[da]=Sms-modtaget
|
||||
Name[de]=SMS empfangen
|
||||
Name[el]=Λήφθηκε SMS
|
||||
|
@ -365,21 +370,14 @@ Name[it]=SMS ricevuto
|
|||
Name[ko]=SMS 수신
|
||||
Name[lt]=Gauta SMS žinutė
|
||||
Name[nl]=SMS ontvangen
|
||||
Name[nn]=SMS motteken
|
||||
Name[pl]=Otrzymano SMSa
|
||||
Name[pt]=SMS Recebido
|
||||
Name[pt_BR]=SMS recebido
|
||||
Name[ru]=Входящее SMS
|
||||
Name[sk]=Prijatá správa SMS
|
||||
Name[sr]=СМС примљен
|
||||
Name[sr@ijekavian]=СМС примљен
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=SMS primljen
|
||||
Name[sr@latin]=SMS primljen
|
||||
Name[sv]=SMS mottaget
|
||||
Name[tr]=SMS Alındı
|
||||
Name[uk]=Отримано SMS
|
||||
Name[x-test]=xxSMS Receivedxx
|
||||
Name[zh_CN]=收到短信
|
||||
Name[zh_TW]=您有收到短訊
|
||||
Comment=Someone sent you an SMS
|
||||
Comment[ar]=ثمّة من أرسل رسالة إليك
|
||||
|
@ -388,7 +386,6 @@ Comment[bg]=Някой ви изпрати текстово съобщение
|
|||
Comment[bs]=Neko Vam je poslao SMS poruku
|
||||
Comment[ca]=Algú us ha enviat un SMS
|
||||
Comment[ca@valencia]=Algú vos ha enviat un SMS
|
||||
Comment[cs]=Někdo vám poslal SMS
|
||||
Comment[da]=Nogen sendte dig en SMS
|
||||
Comment[de]=Jemand hat Ihnen eine SMS gesendet
|
||||
Comment[el]=Κάποιος σας έστειλε SMS
|
||||
|
@ -406,22 +403,15 @@ Comment[it]=Hai ricevuto un SMS
|
|||
Comment[ko]=누군가 SMS를 보냈습니다
|
||||
Comment[lt]=Kažkas jums atsiuntė SMS žinutę
|
||||
Comment[nl]=Iemand heeft u een SMS gestuurd
|
||||
Comment[nn]=Nokon sende deg ein SMS
|
||||
Comment[pl]=Ktoś do ciebie wysłał SMSa
|
||||
Comment[pt]=Alguém lhe enviou um SMS
|
||||
Comment[pt_BR]=Alguém lhe enviou um SMS
|
||||
Comment[ro]=Cineva v-a trimis un SMS
|
||||
Comment[ru]=Вы получили SMS-сообщение
|
||||
Comment[sk]=Niekto vám odoslal správu SMS
|
||||
Comment[sr]=Неко вам је послао СМС
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Неко вам је послао СМС
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Neko vam je poslao SMS
|
||||
Comment[sr@latin]=Neko vam je poslao SMS
|
||||
Comment[sv]=Någon skickade ett SMS till dig
|
||||
Comment[tr]=Biri size SMS gönderdi
|
||||
Comment[uk]=Хтось надіслав вам SMS
|
||||
Comment[x-test]=xxSomeone sent you an SMSxx
|
||||
Comment[zh_CN]=某人给您发了短信
|
||||
Comment[zh_TW]=有人送來一封簡訊
|
||||
Action=Popup
|
||||
|
||||
|
@ -455,6 +445,7 @@ Name[pt]=Bateria Fraca
|
|||
Name[pt_BR]=Bateria fraca
|
||||
Name[ru]=Низкий заряд батареи
|
||||
Name[sk]=Batéria je slabá
|
||||
Name[sl]=Prazna baterija
|
||||
Name[sr]=Батерија при крају
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Батерија при крају
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Baterija pri kraju
|
||||
|
@ -497,6 +488,7 @@ Comment[pt_BR]=Sua bateria está com carga baixa
|
|||
Comment[ro]=Acumulatorul are un nivel scăzut
|
||||
Comment[ru]=Низкий заряд батареи мобильного устройства
|
||||
Comment[sk]=Vaša batéria má nízky stav
|
||||
Comment[sl]=Vaša baterija je skoraj prazna
|
||||
Comment[sr]=Ваша батерија је на издисају
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Ваша батерија је на издисају
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Vaša baterija je na izdisaju
|
||||
|
@ -540,6 +532,7 @@ Name[pt]=Contacto Recebido
|
|||
Name[pt_BR]=Ping recebido
|
||||
Name[ru]=Пинг получен
|
||||
Name[sk]=Prijatý ping
|
||||
Name[sl]=Prejet ping
|
||||
Name[sr]=Примљен пинг
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Примљен пинг
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Primljen ping
|
||||
|
@ -582,6 +575,7 @@ Comment[pt_BR]=Ping recebido
|
|||
Comment[ro]=Ping primit
|
||||
Comment[ru]=Получен тестовый сигнал
|
||||
Comment[sk]=Prijatý ping
|
||||
Comment[sl]=Prejet ping
|
||||
Comment[sr]=Примљен пинг
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Примљен пинг
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Primljen ping
|
||||
|
@ -625,6 +619,7 @@ Name[pt]=Notificação Genérica
|
|||
Name[pt_BR]=Notificação genérica
|
||||
Name[ru]=Общее уведомление
|
||||
Name[sk]=Všeobecné upozornenie
|
||||
Name[sl]=Generično obvestilo
|
||||
Name[sr]=Опште обавештење
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Опште обавештење
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Opšte obaveštenje
|
||||
|
@ -667,6 +662,7 @@ Comment[pt_BR]=Notificação recebida
|
|||
Comment[ro]=Notificare primită
|
||||
Comment[ru]=На мобильном устройстве получено уведомление
|
||||
Comment[sk]=Prijaté oznámenie
|
||||
Comment[sl]=Prejeto obvestilo
|
||||
Comment[sr]=Примљено је обавештење
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Примљено је обавештење
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Primljeno je obaveštenje
|
||||
|
@ -686,7 +682,6 @@ Name[ast]=Tresferencia de ficheros
|
|||
Name[bg]=Прехвърляне на файл
|
||||
Name[ca]=Transferència de fitxers
|
||||
Name[ca@valencia]=Transferència de fitxers
|
||||
Name[cs]=Přenos souboru
|
||||
Name[da]=Filoverførsel
|
||||
Name[de]=Dateiübertragung
|
||||
Name[el]=Μεταφορά αρχείου
|
||||
|
@ -705,21 +700,14 @@ Name[it]=Trasferimento file
|
|||
Name[ko]=파일 전송
|
||||
Name[lt]=Failų persiuntimas
|
||||
Name[nl]=Bestandsoverdracht
|
||||
Name[nn]=Filoverføring
|
||||
Name[pl]=Przesył plików
|
||||
Name[pt]=Transferência de Ficheiros
|
||||
Name[pt_BR]=Transferência de arquivo
|
||||
Name[ru]=Передача файла
|
||||
Name[sk]=Prenos súboru
|
||||
Name[sr]=Пренос фајлова
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Пренос фајлова
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Prenos fajlova
|
||||
Name[sr@latin]=Prenos fajlova
|
||||
Name[sv]=Filöverföring
|
||||
Name[tr]=Dosya Aktarımı
|
||||
Name[uk]=Перенесення файлів
|
||||
Name[x-test]=xxFile Transferxx
|
||||
Name[zh_CN]=文件传送
|
||||
Name[zh_TW]=檔案傳輸
|
||||
Comment=Incoming file
|
||||
Comment[ar]=ملفّ قادم
|
||||
|
@ -727,7 +715,6 @@ Comment[ast]=Ficheru entrante
|
|||
Comment[bg]=Входящ файл
|
||||
Comment[ca]=Fitxer entrant
|
||||
Comment[ca@valencia]=Fitxer entrant
|
||||
Comment[cs]=Příchozí soubor
|
||||
Comment[da]=Indkommende fil
|
||||
Comment[de]=Eingehende Datei
|
||||
Comment[el]=Εισερχόμενο αρχείο
|
||||
|
@ -740,27 +727,19 @@ Comment[fr]=Fichier entrant
|
|||
Comment[gl]=Ficheiro entrante
|
||||
Comment[he]=קובץ מגיע
|
||||
Comment[hu]=Bejövő fájl
|
||||
Comment[ia]=File in arrivata
|
||||
Comment[id]=File masuk
|
||||
Comment[it]=File in ingresso
|
||||
Comment[ko]=파일 수신
|
||||
Comment[lt]=Gaunamas failas
|
||||
Comment[nl]=Inkomend bestand
|
||||
Comment[nn]=Innkommande fil
|
||||
Comment[pl]=Przychodzący plik
|
||||
Comment[pt]=Ficheiro recebido
|
||||
Comment[pt_BR]=Arquivo recebido
|
||||
Comment[ru]=С мобильного устройства отправлен файл
|
||||
Comment[sk]=Prichádzajúci súbor
|
||||
Comment[sr]=Долазни фајл
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Долазни фајл
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Dolazni fajl
|
||||
Comment[sr@latin]=Dolazni fajl
|
||||
Comment[sv]=Inkommande fil
|
||||
Comment[tr]=Gelen dosya
|
||||
Comment[uk]=Вхідний файл
|
||||
Comment[x-test]=xxIncoming filexx
|
||||
Comment[zh_CN]=正在传入的文件
|
||||
Comment[zh_TW]=接收檔案
|
||||
Action=Popup
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -34,6 +34,7 @@ Name[pt_BR]=Plugin do KDEConnect
|
|||
Name[ro]=Extensie KDEConnect
|
||||
Name[ru]=Модуль KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Zásuvný modul aplikácie KDEConnect
|
||||
Name[sl]=Vtičnik KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекцијин прикључак
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекцијин прикључак
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcijin priključak
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ru]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sk]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sl]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
|
@ -69,6 +70,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Bloqueia seus sistemas",
|
||||
"Description[ru]": "Блокировка ваших систем",
|
||||
"Description[sk]": "Uzamknutie vašich systémov",
|
||||
"Description[sl]": "Zakleni vaše sisteme",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Закључава ваш систем",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Zaključava vaš sistem",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Zaključava vaš sistem",
|
||||
|
@ -109,6 +111,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Bloqueio de dispositivo",
|
||||
"Name[ru]": "Блокировка устройства",
|
||||
"Name[sk]": "Uzamknúť zariadenie",
|
||||
"Name[sl]": "Zakleni napravo",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Катанац",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Katanac",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Katanac",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[ru]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[sk]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[sl]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Ахмед И. Калил",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Ahmed I. Kalil",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Ahmed I. Kalil",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Use seu telefone como um touchpad e teclado",
|
||||
"Description[ru]": "Использование телефона в качестве сенсорной панели и клавиатуры",
|
||||
"Description[sk]": "Použitie vášho telefónu ako touchpad a klávesnica",
|
||||
"Description[sl]": "Uporabljaj telefon kot sledilno ploščico in tipkovnico",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Користите телефон као додирник и тастатуру",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Koristite telefon kao dodirnik i tastaturu",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Koristite telefon kao dodirnik i tastaturu",
|
||||
|
@ -114,6 +116,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Entrada virtual",
|
||||
"Name[ru]": "Виртуальный ввод",
|
||||
"Name[sk]": "Virtuálny vstup",
|
||||
"Name[sl]": "Navidezni input",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Виртуелни унос",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Virtuelni unos",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Virtuelni unos",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Controle suas músicas e vídeos remotamente",
|
||||
"Description[ru]": "Управление воспроизведением музыки и видео с подключённого устройства",
|
||||
"Description[sk]": "Diaľkové ovládanie vašej hudby a videí",
|
||||
"Description[sl]": "Daljinski nadzor glasbe in videoposnetkov",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Даљински контролишите вашу музику и видео",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Daljinski kontrolišite vašu muziku i video",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Daljinski kontrolišite vašu muziku i video",
|
||||
|
@ -112,6 +114,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Receptor de controle multimídia",
|
||||
"Name[ru]": "Управление мультимедиа",
|
||||
"Name[sk]": "Prijímač ovládača multimédií",
|
||||
"Name[sl]": "Sprejemnik nadzora večpredstavnosti",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Мултимедијалне контроле",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Multimedijalne kontrole",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Multimedijalne kontrole",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ru]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sk]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sl]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
|
@ -68,6 +69,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Controle dos serviços MPRIS",
|
||||
"Description[ru]": "Управление службами MPRIS",
|
||||
"Description[sk]": "Ovládanie služieb MPRIS",
|
||||
"Description[sl]": "Nadzoruj storitve MPRIS",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Контрола МПРИС сервиса",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Kontrola MPRIS servisa",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Kontrola MPRIS servisa",
|
||||
|
@ -108,6 +110,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[ru]": "Удалённое управление MPRIS",
|
||||
"Name[sk]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[sl]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "МПРИС даљински",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "MPRIS daljinski",
|
||||
"Name[sr@latin]": "MPRIS daljinski",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -69,6 +70,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Mostra as notificações do aparelho neste computador e as mantém sincronizadas",
|
||||
"Description[ru]": "Показ уведомлений с устройства на компьютере и их синхронизация",
|
||||
"Description[sk]": "Zobrazenie oznámení telefónu na tomto počítači a zachovanie ich synchronizácie",
|
||||
"Description[sl]": "Prikažite obvestila naprave na tem računalniku in jih ohranjajte usklajene",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Приказује обавештења са уређаја на рачунару и одржава их ажурним",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Prikazuje obaveštenja sa uređaja na računaru i održava ih ažurnim",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Prikazuje obaveštenja sa uređaja na računaru i održava ih ažurnim",
|
||||
|
@ -111,6 +113,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Receber notificações",
|
||||
"Name[ru]": "Получение уведомлений",
|
||||
"Name[sk]": "Prijímať upozornenia",
|
||||
"Name[sl]": "Prejemaj obvestila",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Пријем обавештења",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Prijem obaveštenja",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Prijem obaveštenja",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -70,6 +71,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Pausa a música/vídeo durante uma chamada",
|
||||
"Description[ru]": "Приостановка воспроизведения музыки и видео во время телефонного звонка",
|
||||
"Description[sk]": "Pozastavenie hudby/videí počas telefónneho hovoru",
|
||||
"Description[sl]": "Med telefonskim klicem zaustavite glasbo/videoposnetke",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Паузира музику или видео током телефонског позива",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Pauzira muziku ili video tokom telefonskog poziva",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Pauzira muziku ili video tokom telefonskog poziva",
|
||||
|
@ -113,6 +115,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Pausar os conteúdos multimídia durante as chamadas",
|
||||
"Name[ru]": "Приостановка воспроизведения во время звонка",
|
||||
"Name[sk]": "Pozastaviť médiá počas hovorov",
|
||||
"Name[sl]": "Prekini predstavnost med klici",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Паузирање медија током позива",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Pauziranje medija tokom poziva",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Pauziranje medija tokom poziva",
|
||||
|
|
|
@ -35,6 +35,7 @@ Name[pt]=Configuração do 'plugin' de Pausa da Música
|
|||
Name[pt_BR]=Pausar as configurações do plugin Músicas
|
||||
Name[ru]=Настройка модуля приостановки музыки
|
||||
Name[sk]=Nastavenia zásuvného modulu pozastavenia hudby
|
||||
Name[sl]=Zaustavite nastavitve glasbenih vtičnikov
|
||||
Name[sr]=Поставке прикључка паузирања музике
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке прикључка паузирања музике
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke priključka pauziranja muzike
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ru]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sk]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sl]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sv]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[uk]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[x-test]": "xxNicolas Fellaxx",
|
||||
|
@ -58,6 +59,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Usa um dispositivo conectado para tirar uma foto",
|
||||
"Description[ru]": "Использование подключённого устройства для фотосъёмки",
|
||||
"Description[sk]": "Použitie pripojeného zariadenia na zachytenie fotografie",
|
||||
"Description[sl]": "Uporabi povezano napravo za zajem fotografije",
|
||||
"Description[sv]": "Använd en ansluten apparat för att ta ett foto",
|
||||
"Description[uk]": "Скористатися з'єднаним пристроєм для фотографування",
|
||||
"Description[x-test]": "xxUse a connected device to take a photoxx",
|
||||
|
@ -91,6 +93,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Foto",
|
||||
"Name[ru]": "Фотографии",
|
||||
"Name[sk]": "Fotografia",
|
||||
"Name[sl]": "FOtografija",
|
||||
"Name[sv]": "Foto",
|
||||
"Name[tg]": "Сурат",
|
||||
"Name[uk]": "Фото",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Envia e recebe pings",
|
||||
"Description[ru]": "Отправка и получение пингов",
|
||||
"Description[sk]": "Odosielanie a prijímanie signálov ping",
|
||||
"Description[sl]": "Pošiljaj in prejemaj pinge",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Шаље и прима пингове",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Šalje i prima pingove",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Šalje i prima pingove",
|
||||
|
@ -113,6 +115,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Ping",
|
||||
"Name[ru]": "Тестовый сигнал",
|
||||
"Name[sk]": "Ping",
|
||||
"Name[sl]": "Ping",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Пинг",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Ping",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Ping",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ru]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sk]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sl]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
|
@ -65,6 +66,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Use o seu dispositivo móvel para apontar para elementos na tela",
|
||||
"Description[ru]": "Использование мобильного устройства в качестве указки",
|
||||
"Description[sk]": "Použitie vášho mobilného zariadenia ako ukazovateľa na objekty na obrazovke",
|
||||
"Description[sl]": "Uporabi svojo mobilno napravo, da pokažeš na stvari na zaslonu",
|
||||
"Description[sv]": "Använd mobilen för att peka på saker på skärmen",
|
||||
"Description[uk]": "Використання мобільного пристрою для керування об'єктами на екрані",
|
||||
"Description[x-test]": "xxUse your mobile device to point to things on the screenxx",
|
||||
|
@ -97,6 +99,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Apresentação",
|
||||
"Name[ru]": "Управление презентациями",
|
||||
"Name[sk]": "Nástroj prezentácie",
|
||||
"Name[sl]": "Predavatelj",
|
||||
"Name[sv]": "Presentatör",
|
||||
"Name[uk]": "Презентатор",
|
||||
"Name[x-test]": "xxPresenterxx",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ru]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sk]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sl]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
|
@ -68,6 +69,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Ativa comandos predefinidos no dispositivo remoto",
|
||||
"Description[ru]": "Вызов команд, предопределённых на подключённом устройстве",
|
||||
"Description[sk]": "Vyvolanie preddefinovaných príkazov na vzdialenom zariadení",
|
||||
"Description[sl]": "Prožilniki ukazov vnaprej določeni na oddaljeni napravi",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Окида наредбе предефинисане на удаљеном уређају",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Okida naredbe predefinisane na udaljenom uređaju",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Okida naredbe predefinisane na udaljenom uređaju",
|
||||
|
@ -108,6 +110,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Hospedar os comandos remotos",
|
||||
"Name[ru]": "Выполнение команд на устройстве",
|
||||
"Name[sk]": "Hostiť vzdialené príkazy",
|
||||
"Name[sl]": "Gostiteljevi oddaljeni ukazi",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Даљинске наредбе домаћина",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Daljinske naredbe domaćina",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Daljinske naredbe domaćina",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ru]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sk]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sl]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
|
@ -69,6 +70,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Controle remoto de sistemas",
|
||||
"Description[ru]": "Управление подключёнными системами",
|
||||
"Description[sk]": "Ovládanie vzdialených systémov",
|
||||
"Description[sl]": "Nadzoruj oddaljene sisteme",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Контролише удаљене системе",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Kontroliše udaljene sisteme",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Kontroliše udaljene sisteme",
|
||||
|
@ -110,6 +112,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Controle remoto",
|
||||
"Name[ru]": "Удалённое управление",
|
||||
"Name[sk]": "Diaľkové ovládanie",
|
||||
"Name[sl]": "Oddaljen nadzor",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Удаљене контроле",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Udaljene kontrole",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Udaljene kontrole",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[ru]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[sk]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[sl]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Холгер Келберер",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Holger Kelberer",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Holger Kelberer",
|
||||
|
@ -69,6 +70,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Use seu teclado para enviar eventos de teclas ao dispositivo pareado",
|
||||
"Description[ru]": "Используйте клавиатуру для отправки нажатий клавиш на сопряжённое устройство",
|
||||
"Description[sk]": "Použitie vašej klávesnice na odosielanie stlačení klávesov do vášho spárovaného zariadenia",
|
||||
"Description[sl]": "Uporabite tipkovnico za pošiljanje ključnih dogodkov v svojo uparjeno napravo",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Користите тастатуру за куцање на упареном уређају",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Koristite tastaturu za kucanje na uparenom uređaju",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Koristite tastaturu za kucanje na uparenom uređaju",
|
||||
|
@ -109,6 +111,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Teclado remoto a partir da área de trabalho",
|
||||
"Name[ru]": "Клавиатура ПК на подключённом устройстве",
|
||||
"Name[sk]": "Vzdialená klávesnica z počítača",
|
||||
"Name[sl]": "Oddaljena tipkovnica na namizju",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Даљинска тастатура са радне површи",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Daljinska tastatura sa radne površi",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Daljinska tastatura sa radne površi",
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ru]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sk]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sl]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sv]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[uk]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[x-test]": "xxNicolas Fellaxx",
|
||||
|
@ -58,6 +59,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Controle o volume do dispositivo conectado",
|
||||
"Description[ru]": "Управление громкостью подключённого устройства с компьютера ",
|
||||
"Description[sk]": "Ovládanie hlasitosti pripojeného zariadenia",
|
||||
"Description[sl]": "Nadzoruj glasnost povezane naprave",
|
||||
"Description[sv]": "Kontrollera volymen på ansluten apparat",
|
||||
"Description[uk]": "Керування томом сховища даних на з'єднаному пристрої",
|
||||
"Description[x-test]": "xxControl the volume of the connected devicexx",
|
||||
|
@ -91,6 +93,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Volume do sistema remoto",
|
||||
"Name[ru]": "Управление громкостью устройства",
|
||||
"Name[sk]": "Hlasitosť vzdialeného systému",
|
||||
"Name[sl]": "Glasnost oddaljenega sistema",
|
||||
"Name[sv]": "Fjärrsystemvolym",
|
||||
"Name[uk]": "Віддалений системний том",
|
||||
"Name[x-test]": "xxRemote system volumexx",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[ru]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sk]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sl]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Дејвид Едмундсон",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Dejvid Edmundson",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Dejvid Edmundson",
|
||||
|
@ -111,6 +113,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Executa comandos do console remotamente",
|
||||
"Description[ru]": "Выполнение консольных команд на подключённых устройствах",
|
||||
"Description[sk]": "Vzdialené spúšťanie príkazov terminálu",
|
||||
"Description[sl]": "Izvajaj ukaze konzole na daljavo",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Даљински извршава наредбе у конзоли",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Daljinski izvršava naredbe u konzoli",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Daljinski izvršava naredbe u konzoli",
|
||||
|
@ -154,6 +157,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Executar comandos",
|
||||
"Name[ru]": "Выполнение команд",
|
||||
"Name[sk]": "Spustiť príkazy",
|
||||
"Name[sl]": "Zaženi ukaze",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Изврши наредбе",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Izvrši naredbe",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Izvrši naredbe",
|
||||
|
|
|
@ -33,6 +33,7 @@ Name[pt]=Configuração do 'plugin' de execução de comandos
|
|||
Name[pt_BR]=Configurações do plugin de execução de comandos
|
||||
Name[ru]=Настройка модуля выполнения команд
|
||||
Name[sk]=Nastavenia zásuvného modulu spustenia príkazu
|
||||
Name[sl]=Zaženite nastavitve vtičnika ukazov
|
||||
Name[sr]=Поставке прикључка извршавања наредбе
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке прикључка извршавања наредбе
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke priključka izvršavanja naredbe
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[ru]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[sk]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[sl]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Прамод Дематагода",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
|
@ -70,6 +71,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Inibe o protetor de tela quando o dispositivo estiver conectado",
|
||||
"Description[ru]": "Предотвращение запуска блокировщика экрана, когда устройство подключено",
|
||||
"Description[sk]": "Zabránenie šetriča obrazovky, keď je pripojené zariadenie",
|
||||
"Description[sl]": "Preprečuj delovanje ohranjevalnika zaslona, ko je naprava povezana",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Онемогућава чувара екрана када је уређај повезан",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Onemogućava čuvara ekrana kada je uređaj povezan",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Onemogućava čuvara ekrana kada je uređaj povezan",
|
||||
|
@ -112,6 +114,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Inibir o protetor de tela",
|
||||
"Name[ru]": "Запрет блокировки экрана",
|
||||
"Name[sk]": "Zabrániť šetrič obrazovky",
|
||||
"Name[sl]": "Preprečuj delovanje ohranjevalnika zaslona",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Онемогући чувара екрана",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Onemogući čuvara ekrana",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Onemogući čuvara ekrana",
|
||||
|
|
|
@ -32,6 +32,7 @@ Name[pt]=Configuração do 'plugin' de sincronização das notificações
|
|||
Name[pt_BR]=Configuração do plugin de sincronização das notificações
|
||||
Name[ru]=Настройка модуля синхронизации уведомлений
|
||||
Name[sk]=Nastavenia zásuvného modulu synchronizácie upozornení
|
||||
Name[sl]=Nastavitve vtičnika za usklajevanje obvestil
|
||||
Name[sr]=Поставке прикључка синхронизације обавештења
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке прикључка синхронизације обавештења
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke priključka sinhronizacije obaveštenja
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[ru]": "Юрий Самойленко",
|
||||
"Name[sk]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[sl]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Јуриј Самојленко",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Jurij Samojlenko",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Jurij Samojlenko",
|
||||
|
@ -70,6 +71,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Navegue pelo sistema de arquivos do dispositivo usando SFTP",
|
||||
"Description[ru]": "Просмотр файловой системы подключённого устройства с помощью SFTP",
|
||||
"Description[sk]": "Prehliadanie súborového systému vzdialeného zariadenia pomocou SFTP",
|
||||
"Description[sl]": "Brskaj po sistemu datotek oddaljene naprave s pomočjo SFTP",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Прегледање удаљеног фајл система помоћу СФТП‑а",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Pregledanje udaljenog fajl sistema pomoću SFTP‑a",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Pregledanje udaljenog fajl sistema pomoću SFTP‑a",
|
||||
|
@ -113,6 +115,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Navegador do sistema de arquivos remoto",
|
||||
"Name[ru]": "Просмотр файловой системы устройства",
|
||||
"Name[sk]": "Prehliadač vzdialeného súborového systému",
|
||||
"Name[sl]": "Brskalnik oddaljenega sistema datotek",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Прегледач удаљеног фајл система",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Pregledač udaljenog fajl sistema",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Pregledač udaljenog fajl sistema",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Recebe e envia facilmente arquivos, URLs ou texto simples",
|
||||
"Description[ru]": "Получение и отправка файлов, адресов URL или простого текста",
|
||||
"Description[sk]": "Jednoduché prijímanie a odosielanie súborov, URL alebo čistého textu",
|
||||
"Description[sl]": "Enostavno prejemanje in pošiljanje datotek, spletnih naslovov ali navadnega besedila",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Примај и шаљи фајлове, УРЛ‑ове или обичан текст, са лакоћом",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Primaj i šalji fajlove, URL‑ove ili običan tekst, sa lakoćom",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Primaj i šalji fajlove, URL‑ove ili običan tekst, sa lakoćom",
|
||||
|
@ -113,6 +115,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Compartilhar e receber",
|
||||
"Name[ru]": "Общий доступ и получение",
|
||||
"Name[sk]": "Zdieľať a prijať",
|
||||
"Name[sl]": "Deli in sprejemaj",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Дели и примај",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Deli i primaj",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Deli i primaj",
|
||||
|
|
|
@ -35,6 +35,7 @@ Name[pt]=Configuração do 'plugin' de partilha
|
|||
Name[pt_BR]=Compartilhar as configurações do plugin
|
||||
Name[ru]=Настройка модуля обмена файлами
|
||||
Name[sk]=Nastavenia zásuvného modulu zdieľania
|
||||
Name[sl]=Nastavitve vtičnika za deljenje
|
||||
Name[sr]=Поставке прикључка дељења
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке прикључка дељења
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke priključka deljenja
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[ru]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[sk]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[sl]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[sv]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[uk]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[x-test]": "xxSimon Redmanxx",
|
||||
|
@ -61,6 +62,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Envia e recebe SMS",
|
||||
"Description[ru]": "Отправка и получение SMS",
|
||||
"Description[sk]": "Odoslať a prijať SMS",
|
||||
"Description[sl]": "Pošiljaj in sprejemaj SMS",
|
||||
"Description[sv]": "Skicka och ta emot SMS",
|
||||
"Description[uk]": "Надсилання і отримання SMS",
|
||||
"Description[x-test]": "xxSend and receive SMSxx",
|
||||
|
@ -95,6 +97,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "SMS",
|
||||
"Name[ru]": "SMS",
|
||||
"Name[sk]": "SMS",
|
||||
"Name[sl]": "SMS",
|
||||
"Name[sv]": "SMS",
|
||||
"Name[tg]": "СМС",
|
||||
"Name[uk]": "SMS",
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ru]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sk]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sl]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sv]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[uk]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[x-test]": "xxNicolas Fellaxx",
|
||||
|
@ -59,6 +60,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Controle o volume do sistema com o seu telefone",
|
||||
"Description[ru]": "Управление громкостью компьютера с подключённого устройства",
|
||||
"Description[sk]": "Ovládanie systémovej hlasitosti z vášho telefónu",
|
||||
"Description[sl]": "Nadzoruj glasnost sistema iz telefona",
|
||||
"Description[sv]": "Kontrollera systemvolymen från telefonen",
|
||||
"Description[uk]": "Керування системним томом з вашого телефону",
|
||||
"Description[x-test]": "xxControl the system volume from your phonexx",
|
||||
|
@ -92,6 +94,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Volume do sistema",
|
||||
"Name[ru]": "Управление громкостью системы",
|
||||
"Name[sk]": "Systémová hlasitosť",
|
||||
"Name[sl]": "Glasnost sistema",
|
||||
"Name[sv]": "Systemvolym",
|
||||
"Name[uk]": "Системний том",
|
||||
"Name[x-test]": "xxSystem volumexx",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -66,6 +67,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Mostra notificações para chamadas recebidas",
|
||||
"Description[ru]": "Уведомления о входящих звонках",
|
||||
"Description[sk]": "Zobrazenie upozornení prichádzajúcich hovorov",
|
||||
"Description[sl]": "Prikaži obvestila za prejete klice",
|
||||
"Description[sv]": "Visa underrättelser om inkommande samtal",
|
||||
"Description[uk]": "Показ сповіщень щодо вхідних дзвінків",
|
||||
"Description[x-test]": "xxShow notifications for incoming callsxx",
|
||||
|
@ -103,6 +105,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Integração telefônica",
|
||||
"Name[ru]": "Интеграция телефонии",
|
||||
"Name[sk]": "Integrácia telefonovania",
|
||||
"Name[sl]": "Integracija telefonije",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Интегрисана телефонија",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Integrisana telefonija",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Integrisana telefonija",
|
||||
|
|
|
@ -22,6 +22,7 @@ Name[pt]= Procurar o meu dispositivo
|
|||
Name[pt_BR]= Localizar meu dispositivo
|
||||
Name[ru]= Найти устройство
|
||||
Name[sk]= Nájsť moje zariadenie
|
||||
Name[sl]= Poišči mojo napravo
|
||||
Name[sv]=Hitta min apparat
|
||||
Name[uk]=Знайти пристрій
|
||||
Name[x-test]=xx Find my devicexx
|
||||
|
@ -50,6 +51,7 @@ Comment[pt]=Tocar os dispositivos ligados
|
|||
Comment[pt_BR]=Toca os dispositivos conectados
|
||||
Comment[ru]=Позвонить на подключённые устройства
|
||||
Comment[sk]=Prezvoniť pripojené zariadenia
|
||||
Comment[sl]=Pozvoni vse povezane naprave
|
||||
Comment[sv]=Ring anslutna apparater
|
||||
Comment[uk]=Дзвінок на з'єднаних пристроях
|
||||
Comment[x-test]=xxRing connected devicesxx
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,6 @@ Name[eu]=Exekutatu komandoa
|
|||
Name[fi]=Suorita komento
|
||||
Name[fr]=Exécuter une commande
|
||||
Name[gl]=Executar unha orde
|
||||
Name[ia]=Executa Commando
|
||||
Name[it]=Esegui comando
|
||||
Name[ko]=명령 실행
|
||||
Name[lt]=Vykdyti komandą
|
||||
|
@ -23,6 +22,7 @@ Name[pt]=Executar um comando
|
|||
Name[pt_BR]=Executar comando
|
||||
Name[ru]=Запуск команд
|
||||
Name[sk]=Spustiť príkaz
|
||||
Name[sl]=Poženi ukaz
|
||||
Name[sv]=Kör kommando
|
||||
Name[uk]=Виконати команду
|
||||
Name[x-test]=xxRun commandxx
|
||||
|
@ -51,6 +51,7 @@ Comment[pt]=Executar comandos nos dispositivos ligados
|
|||
Comment[pt_BR]=Executa comandos nos dispositivos conectados
|
||||
Comment[ru]=Запуск команд на подключённых устройствах
|
||||
Comment[sk]=Spustenie príkazov na pripojených zariadeniach
|
||||
Comment[sl]=Poženi ukaze na povezanih napravah
|
||||
Comment[sv]=Kör kommando på anslutna apparater
|
||||
Comment[uk]=Виконання команд на з'єднаних пристроях
|
||||
Comment[x-test]=xxRun commands on connected devicesxx
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,6 @@ Name[fr]=Paramètres de KDE Connect
|
|||
Name[gl]=Configuración de KDE Connect
|
||||
Name[he]=הגדרות KDE Connect
|
||||
Name[hu]=A KDE Connect beállításai
|
||||
Name[ia]=Preferentias de KDE Connect
|
||||
Name[id]=Pengaturan KDE Connect
|
||||
Name[it]=Impostazioni di KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect 설정
|
||||
|
@ -33,6 +32,7 @@ Name[pt]=Configuração do KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=Configurações do KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Настройка KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Nastavenia aplikácie KDE Connect
|
||||
Name[sl]=Nastavitve KDE Connect
|
||||
Name[sr]=Поставке за КДЕ‑конекцију
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке за КДЕ‑конекцију
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke za KDE‑konekciju
|
||||
|
@ -71,6 +71,7 @@ GenericName[pt]=Ligue e sincronize os seus dispositivos
|
|||
GenericName[pt_BR]=Conecta e sincroniza seus dispositivos
|
||||
GenericName[ru]=Подключение и синхронизация с мобильными устройствами
|
||||
GenericName[sk]=Pripojiť a synchronizovať vaše zariadenia
|
||||
GenericName[sl]=Poveži in uskladi vaše naprave
|
||||
GenericName[sr]=Повежите и синхронизујте своје уређаје
|
||||
GenericName[sr@ijekavian]=Повежите и синхронизујте своје уређаје
|
||||
GenericName[sr@ijekavianlatin]=Povežite i sinhronizujte svoje uređaje
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@ Name[fi]=KDE Connectin tekstiviestit
|
|||
Name[fr]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[gl]=SMS de KDE Connect
|
||||
Name[hu]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[ia]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[id]=SMS KDE Connect
|
||||
Name[it]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[ko]=KDE Connect SMS
|
||||
|
@ -26,6 +25,7 @@ Name[pt]=SMS do KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[ru]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[sk]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[sl]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[sv]=KDE-anslut SMS
|
||||
Name[uk]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[x-test]=xxKDE Connect SMSxx
|
||||
|
@ -46,7 +46,6 @@ GenericName[fi]=Tekstiviesti
|
|||
GenericName[fr]=SMS
|
||||
GenericName[gl]=SMS
|
||||
GenericName[hu]=SMS
|
||||
GenericName[ia]=SMS
|
||||
GenericName[id]=SMS
|
||||
GenericName[it]=SMS
|
||||
GenericName[ko]=SMS
|
||||
|
@ -58,6 +57,7 @@ GenericName[pt]=SMS
|
|||
GenericName[pt_BR]=SMS
|
||||
GenericName[ru]=SMS
|
||||
GenericName[sk]=SMS
|
||||
GenericName[sl]=SMS
|
||||
GenericName[sv]=SMS
|
||||
GenericName[uk]=SMS
|
||||
GenericName[x-test]=xxSMSxx
|
||||
|
@ -88,6 +88,7 @@ Comment[pt]=Mensagem de Texto
|
|||
Comment[pt_BR]=Mensagem de texto
|
||||
Comment[ru]=Мгновенные сообщения
|
||||
Comment[sk]=Odosielanie textových správ
|
||||
Comment[sl]=Sporočanje besedil
|
||||
Comment[sv]=Textmeddelanden
|
||||
Comment[uk]=Обмін текстовими повідомленнями
|
||||
Comment[x-test]=xxText Messagingxx
|
||||
|
|
|
@ -1,33 +1,5 @@
|
|||
[Desktop Entry]
|
||||
Name=KDE Connect SMS URL Handler
|
||||
Name[ca]=Gestor d'URL de SMS del KDE Connect
|
||||
Name[ca@valencia]=Gestor d'URL de SMS del KDE Connect
|
||||
Name[cs]=Nástroj pro práci s URL v SMS pro KDE Connect
|
||||
Name[da]=URL-håndtering til KDE Connect SMS
|
||||
Name[de]=KDE-Connect-SMS-Dienstprogramm für URLs (Adressen)
|
||||
Name[en_GB]=KDE Connect SMS URL Handler
|
||||
Name[es]=Controlador de URL de SMS de KDE Connect
|
||||
Name[et]=KDE Connecti SMS-i URL-ide käitleja
|
||||
Name[eu]=KDE Connecten SMSen URL maneiatzailea
|
||||
Name[fi]=KDE Connectin tekstiviestiosoitekäsittelijä
|
||||
Name[fr]=Gestionnaire d'URL SMS de KDE Connect
|
||||
Name[gl]=Xestor de URL de SMS de KDE Connect
|
||||
Name[ia]=Maneator de URL SMS de KDE Connect
|
||||
Name[it]=Gestore URL SMS di KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect SMS URL 처리기
|
||||
Name[lt]=KDE Connect SMS URL doroklė
|
||||
Name[nl]=URL behandelaar van KDE-Connect-SMS
|
||||
Name[nn]=SMS-URL-handsamar for KDE Connect
|
||||
Name[pl]=KDE Connect - obsługa URL SMSów
|
||||
Name[pt]=Tratamento de URL's de SMS do KDE Connect
|
||||
Name[pt_BR]=Tratamento de URLs de SMS do KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Обработчик ссылок из SMS KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Obslužný program URL KDE Connect SMS
|
||||
Name[sv]=KDE-anslut hanterare av SMS-webbadress
|
||||
Name[uk]=Обробник адрес у SMS KDE Connect
|
||||
Name[x-test]=xxKDE Connect SMS URL Handlerxx
|
||||
Name[zh_CN]=KDE Connect 短信 URL 处理程序
|
||||
Name[zh_TW]=KDE 連線簡訊網址處理器
|
||||
Exec=kdeconnect-handler %U
|
||||
Icon=kdeconnect
|
||||
Type=Application
|
||||
|
|
|
@ -2,12 +2,10 @@
|
|||
Name=KDE Connect Phone URL Handler
|
||||
Name[ca]=Gestor d'URL de telèfons del KDE Connect
|
||||
Name[ca@valencia]=Gestor d'URL de telèfons del KDE Connect
|
||||
Name[cs]=Nástroj pro práci s URL telefonu v KDE Connect
|
||||
Name[da]=Telefon-URL-håndtering til KDE Connect
|
||||
Name[de]=KDE-Connect-Telefon-Dienstprogramm für URLs (Adressen)
|
||||
Name[el]=KDE Connect χειριστής URL για σύνδεση τηλεφώνου
|
||||
Name[en_GB]=KDE Connect Phone URL Handler
|
||||
Name[es]=Controlador de URL de teléfonos de KDE Connect
|
||||
Name[et]=KDE Connecti telefoni URL-ide käitleja
|
||||
Name[eu]=KDE Connect-en telefono-URL-kudeatzailea
|
||||
Name[fi]=KDE Connectin puhelinverkko-osoitekäsittelijä
|
||||
|
@ -18,21 +16,13 @@ Name[it]=Gestore URL del telefono di KDE Connect
|
|||
Name[ko]=KDE Connect 휴대폰 URL 처리기
|
||||
Name[lt]=KDE Connect telefono URL doroklė
|
||||
Name[nl]=URL behandelaar van KDE-Connect-telefoon
|
||||
Name[nn]=Telefon-URL-handsamar for KDE Connect
|
||||
Name[pl]=KDE Connect - obsługa URL telefonu
|
||||
Name[pt]=Tratamento de URL's Telefónicos do KDE Connect
|
||||
Name[pt_BR]=Tratamento de URLs do KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Обработчик телефонных ссылок KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Obslužný program URL telefónu KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекцијин руковалац телефонским УРЛ‑овима
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекцијин руковалац телефонским УРЛ‑овима
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcijin rukovalac telefonskim URL‑ovima
|
||||
Name[sr@latin]=KDE‑konekcijin rukovalac telefonskim URL‑ovima
|
||||
Name[sv]=KDE-anslut hanterare av telefonwebbadress
|
||||
Name[tr]=KDE Connect Telefon URL İşleyici
|
||||
Name[uk]=Обробник телефонних адрес KDE Connect
|
||||
Name[x-test]=xxKDE Connect Phone URL Handlerxx
|
||||
Name[zh_CN]=KDE Connect 电话 URL 处理程序
|
||||
Name[zh_TW]=KDE 連線手機網址處理器
|
||||
Exec=kdeconnect-handler %U
|
||||
Icon=kdeconnect
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue