GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-01-19 01:19:05 +00:00
parent 22a097198d
commit f5141bc818
13 changed files with 108 additions and 147 deletions

View file

@ -324,9 +324,3 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "Nothing to be done"
msgstr "Няма нищо за правене"
#~ msgid "Open the connected device's camera and transfer the photo"
#~ msgstr "Отворете камерата на свързаното устройство и прехвърлете снимката"
#~ msgid "Please specify a filename for the photo"
#~ msgstr "Моля, посочете файл за снимката"

View file

@ -181,6 +181,3 @@ msgctxt ""
"strength"
msgid "%1 | ~%2%"
msgstr "%1 | ~%2%"
#~ msgid "Get a photo"
#~ msgstr "Приемане на снимка"

View file

@ -182,9 +182,3 @@ msgstr "Инсталиране от F-Droid"
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings..."
msgstr "Настройки на KDE Connect..."
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Запазване като"
#~ msgid "Take a photo"
#~ msgstr "Снимане"

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:48+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
#: main.cpp:32 main.cpp:34
#, kde-format
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Parancs végrehajtása"
#: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
msgstr ""
msgstr "Vágólap küldése"
#: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format
@ -126,8 +126,7 @@ msgid "This device is not paired"
msgstr "Az eszköz nincs párosítva"
#: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair"
#, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair"
msgstr "Párosítás"
@ -158,11 +157,10 @@ msgid "Please choose a file"
msgstr "Válasszon egy fájlt"
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find Device"
#, kde-format
msgctxt "Title of the page listing the devices"
msgid "Devices"
msgstr "Eszköz keresése"
msgstr "Eszközök"
#: qml/FindDevicesPage.qml:38
#, kde-format
@ -190,10 +188,9 @@ msgid "Find devices..."
msgstr "Eszközök keresése…"
#: qml/Main.qml:122 qml/Main.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plugin Settings"
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Bővítménybeállítások"
msgstr "Beállítások"
#: qml/mousepad.qml:16
#, kde-format
@ -201,10 +198,10 @@ msgid "Remote Control"
msgstr "Távoli hozzáférés"
#: qml/mousepad.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Press the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
#, kde-format
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
msgstr "Feloldáshoz nyomja meg egyszerre az egér bal és jobb gombját"
msgstr ""
"Feloldáshoz nyomja meg egyszerre az egér bal és jobb gombját vagy ezt: %1"
#: qml/mpris.qml:19
#, kde-format
@ -242,25 +239,22 @@ msgid "No commands defined"
msgstr "Nincsenek definiálva parancsok"
#: qml/Settings.qml:13
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plugin Settings"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Settings"
msgstr "Bővítménybeállítások"
msgstr "Beállítások"
#: qml/Settings.qml:21
#, kde-format
msgid "Device name"
msgstr ""
msgstr "Eszköznév"
#: qml/Settings.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
#, kde-format
msgid "About KDE Connect"
msgstr "KDE Connect"
msgstr "A KDE Connect névjegye"
#: qml/Settings.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "KDE Connect"
msgstr "A KDE névjegye"

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:48+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -121,10 +121,9 @@ msgid "message"
msgstr "üzenet"
#: kdeconnect-cli.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sends a ping to said device"
#, kde-format
msgid "Sends the current clipboard to said device"
msgstr "Ping küldése a megadott eszköznek"
msgstr "A jelenlegi vágólap küldése a megadott eszköznek"
#: kdeconnect-cli.cpp:55
#, kde-format

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2015, 2020, 2021.
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:77
#, kde-format
@ -49,10 +49,9 @@ msgid "%1: Already paired"
msgstr "%1: Már párosított"
#: backends/pairinghandler.cpp:84 backends/pairinghandler.cpp:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Device not reachable"
#, kde-format
msgid "%1: Device not reachable"
msgstr "Az eszköz nem érhető el"
msgstr "%1: Az eszköz nem érhető el"
#: backends/pairinghandler.cpp:113
#, kde-format
@ -60,8 +59,7 @@ msgid "Device not reachable"
msgstr "Az eszköz nem érhető el"
#: backends/pairinghandler.cpp:124
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Canceled by the user"
#, kde-format
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Felhasználói megszakítás"
@ -121,10 +119,9 @@ msgid "KDE Connect failed to start"
msgstr "A KDE Connect indulása sikertelen"
#: kdeconnectconfig.cpp:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not store private key file: %1"
#, kde-format
msgid "Could not generate the private key."
msgstr "Nem sikerült tárolni a privát kulcsfájlt: %1"
msgstr "Nem sikerült előállítani a privát kulcsot."
#: kdeconnectconfig.cpp:317
#, kde-format
@ -132,10 +129,9 @@ msgid "Could not store private key file: %1"
msgstr "Nem sikerült tárolni a privát kulcsfájlt: %1"
#: kdeconnectconfig.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not store certificate file: %1"
#, kde-format
msgid "Could not generate the device certificate."
msgstr "Nem sikerült tárolni a tanúsítványfájlt: %1"
msgstr "Nem sikerült előállítani az eszköztanúsítványt."
#: kdeconnectconfig.cpp:348
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -35,11 +35,10 @@ msgstr "Eszköz böngészése"
#: deviceindicator.cpp:67
#, kde-format
msgid "Send clipboard"
msgstr ""
msgstr "Vágólap küldése"
#: deviceindicator.cpp:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ring device"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu play bell sound"
msgid "Ring device"
msgstr "Eszköz csengetése"
@ -130,8 +129,7 @@ msgid "Pairing requests"
msgstr "Párosítási kérések"
#: main.cpp:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair"
#, kde-format
msgctxt "Accept a pairing request"
msgid "Pair"
msgstr "Párosítás"

View file

@ -3,13 +3,13 @@
#
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2015, 2019.
# Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "🔑 abababab"
#: kcm.ui:263
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Mégse"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
#: kcm.ui:289
@ -144,18 +144,7 @@ msgstr "Ping küldése"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
#: kcm.ui:373
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
#| "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
#| "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
#| "underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android app</span></a> (also "
#| "available <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
#| "kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
#| "\">from F-Droid</span></a>) and it should appear in the list.<br><br>If "
#| "you are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/"
#| "KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
#| "\">KDE Connect Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
@ -171,13 +160,13 @@ msgstr ""
"<html><head/><body><p>Nincs kiválasztva eszköz.<br><br>Ha androidos "
"telefonja van, ellenőrizze, hogy a <a href=\"https://play.google.com/store/"
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android alkalmazás</span></a> "
"telepítve van-e (elérhető az <a href=\"https://f-droid.org/repository/"
"browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#4c6b8a;\">F-Droidról</span></a> is).<br><br>Ha problémája "
"van, keresse fel a <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Community "
"wiki oldalát</span></a> segítségért.</p></body></html>"
"underline;\">KDE Connect Android alkalmazás</span></a> telepítve van-e "
"(elérhető az <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">F-Droidról</"
"span></a> is).<br><br>Ha problémája van, keresse fel a <a href=\"https://"
"userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;"
"\">KDE Connect Community wiki oldalát</span></a> segítségért.</p></body></"
"html>"
#~ msgid "KDE Connect Settings"
#~ msgstr "A KDE Connect beállításai"

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014.
# Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-28 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Meglévő példány cseréje"
#, kde-format
msgid ""
"Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)"
msgstr ""
msgstr "Privát D-Bus démon indítása kdeconnectd-vel (csak macOS tesztcélra)"
#~ msgid "kdeconnect"
#~ msgstr "kdeconnect"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
#: battery/batteryplugin.cpp:119
#, kde-format
@ -32,25 +32,25 @@ msgstr "Akkumulátor %1%-on"
#: clipboard/clipboard_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
msgstr "Vágólap bővítmény"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
#: clipboard/clipboard_config.ui:32
#, kde-format
msgid "Automatic synchronization"
msgstr ""
msgstr "Automatikus szinkronizáció"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_autoshare)
#: clipboard/clipboard_config.ui:38
#, kde-format
msgid "Automatically share the clipboard from this device"
msgstr ""
msgstr "Az eszköz vágólapjának automatikus megosztása"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_password)
#: clipboard/clipboard_config.ui:45
#, kde-format
msgid "Including passwords (as marked by password managers)"
msgstr ""
msgstr "Jelszavakat is (a jelszókezelők által megjelöltek szerint)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:17
@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt ""
"@title Users select this to control the current media player when we can't "
"detect a specific player name like VLC"
msgid "Current Player"
msgstr ""
msgstr "Jelenlegi lejátszó"
#: notifications/notification.cpp:115
#, kde-format
@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "Mintaparancsok"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:77
#, kde-format
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Exportálás"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:80
#, kde-format
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importálás"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:93
#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:177
@ -258,16 +258,14 @@ msgid "Command"
msgstr "Parancs"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Command"
#, kde-format
msgid "Export Commands"
msgstr "Parancs"
msgstr "Parancsok exportálása"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sample commands"
#, kde-format
msgid "Import Commands"
msgstr "Mintaparancsok"
msgstr "Parancsok importálása"
#: screensaver-inhibit/screensaverinhibitplugin.cpp:24
#, kde-format
@ -448,19 +446,19 @@ msgstr "Fájlok mentése ide:"
#, kde-format
msgctxt "@info Some piece of text was received from a connected device"
msgid "Shared text from %1 copied to clipboard"
msgstr ""
msgstr "A(z) %1 által megosztott szöveg a vágólapra lett másolva"
#: share/shareplugin.cpp:192 share/shareplugin.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "@action:button Edit text with default text editor"
msgid "Open in Text Editor"
msgstr ""
msgstr "Megnyitás szövegszerkeszőben"
#: share/shareplugin.cpp:196 share/shareplugin.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "@action:button Open URL with default app"
msgid "Open Link"
msgstr ""
msgstr "Hivatkozás megnyitása"
#: share/shareplugin.cpp:251
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-26 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -73,10 +73,9 @@ msgid "SMS Instant Messaging"
msgstr "SMS azonnali üzenetküldés"
#: main.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "(C) 2018-2019, KDE Connect Team"
#, kde-format
msgid "(C) 2018-2022, KDE Connect Team"
msgstr "(C) A KDE Connect fejlesztői, 2018-2019."
msgstr "(C) A KDE Connect fejlesztői, 2018-2022."
#: main.cpp:56
#, kde-format
@ -147,6 +146,8 @@ msgid ""
"Loading conversations from device. If this takes a long time, please wake up "
"your device and then click Refresh."
msgstr ""
"Beszélgetések betöltése az eszközről. Ha ez sok időt vesz igénybe, ébressze "
"fel az eszközt, és kattintson a Frissítésre."
#: qml/ConversationList.qml:59
#, kde-format
@ -154,6 +155,8 @@ msgid ""
"Tip: If you plug in your device, it should not go into doze mode and should "
"load quickly."
msgstr ""
"Tipp: ha csatlakoztatja eszközét, az nem lép alvó módba, és gyorsabban "
"betöltődik."
#: qml/ConversationList.qml:67 qml/Main.qml:90
#, kde-format
@ -171,10 +174,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: qml/ConversationList.qml:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start new conversation"
#, kde-format
msgid "Search or start conversation..."
msgstr "Új beszélgetés"
msgstr "Beszélgetés keresése vagy indítása…"
#: qml/ConversationList.qml:145
#, kde-format
@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "Nincs találat"
#: qml/Main.qml:85
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
msgstr "Eszközök"
#: qml/Main.qml:98
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -29,28 +29,27 @@ msgstr "ulysses@fsf.hu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select a device"
#, kde-format
msgid "Select device:"
msgstr "Válasszon ki egy eszközt"
msgstr "Eszköz kiválasztása:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
msgstr ""
msgstr "URL küldése"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr ""
msgstr "Fájl küldése"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
msgstr ""
msgstr "Megnyitás partnereszközön"
#: kdeconnect-handler.cpp:43
#, kde-format

View file

@ -3,20 +3,21 @@
#
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2015, 2020, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-22 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
#, kde-format
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Ejtsen ide egy fájlt a telefonra átvitelhez."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:93
#, kde-format
msgid "Virtual Display"
msgstr ""
msgstr "Virtuális kijelző"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:146
#, kde-format
@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Fájl megosztása"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:192
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
msgstr ""
msgstr "Vágólap küldése"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:211
#, kde-format
@ -122,18 +123,18 @@ msgstr "Bezárás"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:366
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Mégse"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:380
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
msgstr ""
msgstr "Válasz erre: %1…"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:398
#, kde-format
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Küldés"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:424
#, kde-format