SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours" To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
This commit is contained in:
parent
a134948520
commit
f4a660073b
46 changed files with 124 additions and 84 deletions
|
@ -19,7 +19,6 @@ Name[fr]=KDE Connect
|
|||
Name[gl]=KDE Connect
|
||||
Name[he]=KDE Connect
|
||||
Name[hu]=KDE Connect
|
||||
Name[ia]=KDE Connect
|
||||
Name[id]=KDE Connect
|
||||
Name[it]=KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect
|
||||
|
@ -33,6 +32,7 @@ Name[pt_BR]=KDE Connect
|
|||
Name[ro]=KDE Connect
|
||||
Name[ru]=KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect
|
||||
Name[sl]=KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcija
|
||||
|
@ -72,6 +72,7 @@ GenericName[pt]=Sincronização de Dispositivos
|
|||
GenericName[pt_BR]=Sincronização de dispositivo
|
||||
GenericName[ru]=Синхронизация с мобильным устройством
|
||||
GenericName[sk]=Synchronizácia zariadení
|
||||
GenericName[sl]=Usklajevanje naprav
|
||||
GenericName[sr]=Синхронизација уређаја
|
||||
GenericName[sr@ijekavian]=Синхронизација уређаја
|
||||
GenericName[sr@ijekavianlatin]=Sinhronizacija uređaja
|
||||
|
@ -111,6 +112,7 @@ Comment[pt]=Unifique todos os seus dispositivos
|
|||
Comment[pt_BR]=Torne todos os seus dispositivos em um
|
||||
Comment[ru]=Объедините все ваши устройства
|
||||
Comment[sk]=Zlúčenie všetkých vašich zariadení do jedného
|
||||
Comment[sl]=Naj bodo vse vaše naprave ena sama
|
||||
Comment[sr]=Обједините своје уређаје
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Обједините своје уређаје
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Objedinite svoje uređaje
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@ Name[fr]=KDE Connect
|
|||
Name[gl]=KDE Connect
|
||||
Name[he]=KDE Connect
|
||||
Name[hu]=KDE Connect
|
||||
Name[ia]=KDE Connect
|
||||
Name[id]=KDE Connect
|
||||
Name[it]=KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect
|
||||
|
@ -43,6 +42,7 @@ Name[pt_BR]=KDE Connect
|
|||
Name[ro]=KDE Connect
|
||||
Name[ru]=KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect
|
||||
Name[sl]=KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcija
|
||||
|
|
|
@ -18,10 +18,10 @@ Name[fi]=Lähetä tiedosto KDE Connectilla
|
|||
Name[fr]=Envoyer via KDE Connect
|
||||
Name[gl]=Enviar por KDE Connect
|
||||
Name[hu]=Küldés a KDE Connecttel
|
||||
Name[ia]=Invia via KDE Connect
|
||||
Name[it]=Invia tramite KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect로 통해 보내기
|
||||
Name[lt]=Siųsti per KDE Connect
|
||||
Name[ml]=കെ.ഡി.ഇ കണക്റ്റ് ഉപയോഗിച്ച് അയക്കുക
|
||||
Name[nl]=Via KDE Connect verzenden
|
||||
Name[nn]=Send via KDE Connect
|
||||
Name[pl]=Wyślij przez KDE Connect
|
||||
|
@ -29,6 +29,7 @@ Name[pt]=Enviar pelo KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=Enviar via KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Отправить через KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Odoslať pomocou KDE Connect
|
||||
Name[sl]=Pošlji prek KDE Connect
|
||||
Name[sv]=Skicka via KDE-anslut
|
||||
Name[uk]=Надіслати за допомогою KDE Connect
|
||||
Name[x-test]=xxSend via KDE Connectxx
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,6 @@ GenericName[fi]=Avaa kytkettyyn laitteeseen KDE Connectilla
|
|||
GenericName[fr]=Ouvrir sur un appareil connecté via KDE Connect
|
||||
GenericName[gl]=Abrir no dispositivo conectado por KDE Connect
|
||||
GenericName[hu]=Megnyitás a csatlakoztatott eszközön a KDE Connecttel
|
||||
GenericName[ia]=Aperi sur dispositivo connectite via KDE Connect
|
||||
GenericName[it]=Apri nel dispositivo connesso tramite KDE Connect
|
||||
GenericName[ko]=KDE Connect로 연결된 장치에서 열기
|
||||
GenericName[lt]=Atverti prijungtame įrenginyje per KDE Connect
|
||||
|
@ -24,6 +23,7 @@ GenericName[pt]=Abrir no dispositivo ligado com o KDE Connect
|
|||
GenericName[pt_BR]=Abrir no dispositivo conectado via KDE Connect
|
||||
GenericName[ru]=Открыть подключённое устройство через KDE Connect
|
||||
GenericName[sk]=Otvoriť na pripojenom zariadení pomocou KDE Connect
|
||||
GenericName[sl]=Odpri na povezani napravi prek KDE Connect
|
||||
GenericName[sv]=Visa på ansluten apparat via KDE-anslut
|
||||
GenericName[uk]=Відкрити на з'єднаному пристрої за допомогою KDE Connect
|
||||
GenericName[x-test]=xxOpen on connected device via KDE Connectxx
|
||||
|
@ -43,7 +43,6 @@ Name[fi]=Avaa kytkettyyn laitteeseen KDE Connectilla
|
|||
Name[fr]=Ouvrir sur un appareil connecté via KDE Connect
|
||||
Name[gl]=Abrir no dispositivo conectado por KDE Connect
|
||||
Name[hu]=Megnyitás a csatlakoztatott eszközön a KDE Connecttel
|
||||
Name[ia]=Aperi sur dispositivo connectite via KDE Connect
|
||||
Name[it]=Apri nel dispositivo connesso tramite KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect로 연결된 장치에서 열기
|
||||
Name[lt]=Atverti prijungtame įrenginyje per KDE Connect
|
||||
|
@ -54,6 +53,7 @@ Name[pt]=Abrir no dispositivo ligado com o KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=Abrir no dispositivo conectado via KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Открыть подключённое устройство через KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Otvoriť na pripojenom zariadení pomocou KDE Connect
|
||||
Name[sl]=Odpri na povezani napravi prek KDE Connect
|
||||
Name[sv]=Visa på ansluten apparat via KDE-anslut
|
||||
Name[uk]=Відкрити на з'єднаному пристрої за допомогою KDE Connect
|
||||
Name[x-test]=xxOpen on connected device via KDE Connectxx
|
||||
|
@ -83,6 +83,7 @@ Comment[pt]=Abrir num dispositivo ligado com o KDE Connect
|
|||
Comment[pt_BR]=Abre no dispositivo conectado usando o KDE Connect
|
||||
Comment[ru]=Открытие подключённого устройства через KDE Connect
|
||||
Comment[sk]=Otvorenie na pripojenom zariadení pomocou KDE Connect
|
||||
Comment[sl]=Odpri na povezani napravi z uporabo KDE Connect
|
||||
Comment[sv]=Visa på en ansluten apparat med användning av KDE-anslut
|
||||
Comment[uk]=Відкрити на з'єднаному пристрої за допомогою KDE Connect
|
||||
Comment[x-test]=xxOpen on a connected device using KDE Connectxx
|
||||
|
|
|
@ -22,6 +22,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Envia o arquivo para outro dispositivo usando o KDE Connect",
|
||||
"Description[ru]": "Передача файлов на другое устройство с использованием KDE Connect",
|
||||
"Description[sk]": "Odoslať súbor do iného zariadenia pomocou KDE Connect",
|
||||
"Description[sl]": "Pošljite datoteko na drugo napravo s pomočjo KDE Connect",
|
||||
"Description[sv]": "Skicka fil till en annan enhet med användning av KDE:s anslutningstjänst",
|
||||
"Description[uk]": "Надіслати файл на інший пристрій за допомогою KDE Connect",
|
||||
"Description[x-test]": "xxSend file to other device using KDE Connectxx",
|
||||
|
@ -53,6 +54,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Enviar arquivo via KDE Connect",
|
||||
"Name[ru]": "Передача файла с помощью KDE Connect",
|
||||
"Name[sk]": "Odoslať súbor cez KDE Connect",
|
||||
"Name[sl]": "Pošlji datoteko prek KDE Connect",
|
||||
"Name[sv]": "Skicka fil via KDE:s anslutningstjänst",
|
||||
"Name[uk]": "Надіслати файл за допомогою KDE Connect",
|
||||
"Name[x-test]": "xxSend file via KDE Connectxx",
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,7 @@ Name[pt]=Indicador do KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=Indicador do KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Индикатор KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Indikátor aplikácie KDE Connect
|
||||
Name[sl]=Indikator KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекцијин показатељ
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекцијин показатељ
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcijin pokazatelj
|
||||
|
@ -63,6 +64,7 @@ Comment[pt]=Mostrar informações sobre os seus dispositivos
|
|||
Comment[pt_BR]=Mostra informações sobre seus dispositivos
|
||||
Comment[ru]=Просмотр информации о мобильных устройствах
|
||||
Comment[sk]=Zobrazenie informácií o vašich zariadeniach
|
||||
Comment[sl]=Prikaži informacije o vaših napravah
|
||||
Comment[sr]=Приказује податке о вашем телефону
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Приказује податке о вашем телефону
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Prikazuje podatke o vašem telefonu
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,6 @@ Name[fr]=KDE Connect
|
|||
Name[gl]=KDE Connect
|
||||
Name[he]=KDE Connect
|
||||
Name[hu]=KDE Connect
|
||||
Name[ia]=KDE Connect
|
||||
Name[id]=KDE Connect
|
||||
Name[it]=KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect
|
||||
|
@ -44,6 +43,7 @@ Name[pt_BR]=KDE Connect
|
|||
Name[ro]=KDE Connect
|
||||
Name[ru]=KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect
|
||||
Name[sl]=KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcija
|
||||
|
@ -84,6 +84,7 @@ Comment[pt]=Ligue e sincronize os seus dispositivos
|
|||
Comment[pt_BR]=Conecta e sincroniza seus dispositivos
|
||||
Comment[ru]=Подключение и синхронизация с мобильными устройствами
|
||||
Comment[sk]=Pripojenie a synchronizácia vašich zariadení
|
||||
Comment[sl]=Poveži in uskladi vaše naprave
|
||||
Comment[sr]=Повежите и синхронизујте своје уређаје
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Повежите и синхронизујте своје уређаје
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Povežite i sinhronizujte svoje uređaje
|
||||
|
@ -126,6 +127,7 @@ X-KDE-Keywords[pt]=Rede,Android,Dispositivos
|
|||
X-KDE-Keywords[pt_BR]=Rede,Android,Dispositivos
|
||||
X-KDE-Keywords[ru]=Network,Android,Devices,сеть,Андроид,устройства,мобильные устройства
|
||||
X-KDE-Keywords[sk]=Sieť,Android,Zariadenia
|
||||
X-KDE-Keywords[sl]=Network,Android,Devices,omrežje,naprave
|
||||
X-KDE-Keywords[sr]=Network,Android,Devices,мрежа,Андроид,уређаји
|
||||
X-KDE-Keywords[sr@ijekavian]=Network,Android,Devices,мрежа,Андроид,уређаји
|
||||
X-KDE-Keywords[sr@ijekavianlatin]=Network,Android,Devices,mreža,Android,uređaji
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,6 @@ Name[fr]=KDE Connect
|
|||
Name[gl]=KDE Connect
|
||||
Name[he]=KDE Connect
|
||||
Name[hu]=KDE Connect
|
||||
Name[ia]=KDE Connect
|
||||
Name[id]=KDE Connect
|
||||
Name[it]=KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect
|
||||
|
@ -33,6 +32,7 @@ Name[pt_BR]=KDE Connect
|
|||
Name[ro]=KDE Connect
|
||||
Name[ru]=KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect
|
||||
Name[sl]=KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcija
|
||||
|
@ -75,6 +75,7 @@ Comment[pt]=Mostrar notificações dos seus dispositivos usando o KDE Connect
|
|||
Comment[pt_BR]=Mostrar notificações dos seus dispositivos usando o KDE Connect
|
||||
Comment[ru]=Просмотр уведомлений с мобильных устройств с помощью KDE Connect
|
||||
Comment[sk]=Zobrazenie oznámení z vašich zariadení pomocou KDE Connect
|
||||
Comment[sl]=Pokaži obvestila iz svojih naprav s pomočjo KDE Connect
|
||||
Comment[sr]=Приказује обавештења са вашег уређаја помоћу КДЕ‑конекције
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Приказује обавештења са вашег уређаја помоћу КДЕ‑конекције
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Prikazuje obaveštenja sa vašeg uređaja pomoću KDE‑konekcije
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Mostra a bateria do seu celular ao lado da bateria do computador",
|
||||
"Description[ru]": "Показ уровня заряда батареи телефона рядом с индикатором батареи компьютера",
|
||||
"Description[sk]": "Zobrazenie batérie vášho telefónu spolu s batériou počítača",
|
||||
"Description[sl]": "Kaži baterijo telefona poleg baterije računalnika",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Приказ батерије телефона у системској касети",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Prikaz baterije telefona u sistemskoj kaseti",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Prikaz baterije telefona u sistemskoj kaseti",
|
||||
|
@ -114,6 +116,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Monitor de bateria",
|
||||
"Name[ru]": "Индикатор батареи",
|
||||
"Name[sk]": "Monitor batérie",
|
||||
"Name[sl]": "Nadzornik baterije",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Надзор батерије",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Nadzor baterije",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Nadzor baterije",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Compartilha a área de transferência entre dispositivos",
|
||||
"Description[ru]": "Общий буфер обмена между устройствами",
|
||||
"Description[sk]": "Zdieľanie schránky medzi zariadeniami",
|
||||
"Description[sl]": "Deli odložišče med napravami",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Дељење клипборда између уређаја",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Deljenje klipborda između uređaja",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Deljenje klipborda između uređaja",
|
||||
|
@ -115,6 +117,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Área de transferência",
|
||||
"Name[ru]": "Буфер обмена",
|
||||
"Name[sk]": "Schránka",
|
||||
"Name[sl]": "Odložišče",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Клипборд",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Klipbord",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Klipbord",
|
||||
|
|
|
@ -29,6 +29,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[ru]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[sk]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[sl]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[sv]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[uk]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[x-test]": "xxSimon Redmanxx",
|
||||
|
@ -60,6 +61,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Sincroniza os contatos entre o sistema e o dispositivo conectado",
|
||||
"Description[ru]": "Синхронизация контактов между компьютером и подключённым устройством",
|
||||
"Description[sk]": "Synchronizácia kontaktov medzi počítačom a pripojeným zariadením",
|
||||
"Description[sl]": "Uskladi stike med namizjem in povezano napravo",
|
||||
"Description[sv]": "Synkronisera kontakter mellan skrivbordet och ansluten enhet",
|
||||
"Description[uk]": "Синхронізація контактів між комп'ютером і з'єднаним пристроєм",
|
||||
"Description[x-test]": "xxSynchronize Contacts Between the Desktop and the Connected Devicexx",
|
||||
|
@ -94,6 +96,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Contatos",
|
||||
"Name[ru]": "Контакты",
|
||||
"Name[sk]": "Kontakty",
|
||||
"Name[sl]": "Stiki",
|
||||
"Name[sv]": "Kontakter",
|
||||
"Name[uk]": "Контакти",
|
||||
"Name[x-test]": "xxContactsxx",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[ru]": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[sk]": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[sl]": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Апорв Парле",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aporv Parle",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aporv Parle",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[ru]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sk]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sl]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Дејвид Едмундсон",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Dejvid Edmundson",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Dejvid Edmundson",
|
||||
|
@ -110,6 +112,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Encontre seu telefone fazendo-o reproduzir um som",
|
||||
"Description[ru]": "Поиск утерянного телефона при помощи звукового сигнала",
|
||||
"Description[sk]": "Nájdenie vášho strateného telefónu prehraním výstražného zvuku",
|
||||
"Description[sl]": "Poišči svoj izgubljeni telefon tako, da se sproži zvok alarma",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Нађите изгубљени телефон активирањем звука аларма",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Nađite izgubljeni telefon aktiviranjem zvuka alarma",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Nađite izgubljeni telefon aktiviranjem zvuka alarma",
|
||||
|
@ -151,6 +154,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Tocar meu telefone",
|
||||
"Name[ru]": "Поиск телефона",
|
||||
"Name[sk]": "Prezvoniť môj telefón",
|
||||
"Name[sl]": "Pozvoni moj telefon",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Звони мој телефону",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Zvoni moj telefonu",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Zvoni moj telefonu",
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[ru]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[sk]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[sl]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[sv]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[uk]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[x-test]": "xxFriedrich W. H. Kossebauxx",
|
||||
|
@ -60,6 +61,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Encontre este dispositivo fazendo ele reproduzir um som",
|
||||
"Description[ru]": "Поиск этого устройства при помощи звукового сигнала",
|
||||
"Description[sk]": "Nájdenie zariadenia prehraním výstražného zvuku",
|
||||
"Description[sl]": "Poišči to napravo, tako da ji sprožiš alarm",
|
||||
"Description[sv]": "Hitta apparaten genom att få den att spela ett alarmljud",
|
||||
"Description[uk]": "Знайти цей пристрій, наказавши йому відтворити дзвінок",
|
||||
"Description[x-test]": "xxFind this device by making it play an alarm soundxx",
|
||||
|
@ -94,6 +96,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Procurar este dispositivo",
|
||||
"Name[ru]": "Поиск этого устройства",
|
||||
"Name[sk]": "Nájsť toto zariadenie",
|
||||
"Name[sl]": "Poišči to napravo",
|
||||
"Name[sv]": "Hitta apparaten",
|
||||
"Name[uk]": "Знайти цей пристрій",
|
||||
"Name[x-test]": "xxFind this devicexx",
|
||||
|
|
|
@ -29,6 +29,7 @@ Name[pt]=Configuração do 'plugin' para Procurar Este Dispositivo
|
|||
Name[pt_BR]=Configurações do plugin Procurar Este Dispositivo
|
||||
Name[ru]=Настройка модуля поиска устройства
|
||||
Name[sk]=Nastavenia zásuvného modulu na nájdenie zariadenia
|
||||
Name[sl]=Najdi nastavitve vtičnika za to napravo
|
||||
Name[sv]=Inställningar av insticksprogrammet Hitta apparaten
|
||||
Name[uk]=Параметри додатка пошуку пристрою
|
||||
Name[x-test]=xxFind This Device plugin settingsxx
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ Name[fr]=KDE Connect
|
|||
Name[gl]=KDE Connect
|
||||
Name[he]=KDE Connect
|
||||
Name[hu]=KDE Connect
|
||||
Name[ia]=KDE Connect
|
||||
Name[id]=KDE Connect
|
||||
Name[it]=KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect
|
||||
|
@ -34,6 +33,7 @@ Name[pt_BR]=KDE Connect
|
|||
Name[ro]=KDE Connect
|
||||
Name[ru]=KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect
|
||||
Name[sl]=KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcija
|
||||
|
@ -75,6 +75,7 @@ Comment[pt_BR]=Notificações dos seus dispositivos
|
|||
Comment[ro]=Notificări de pe dispozitivele dumneavoastră
|
||||
Comment[ru]=Уведомления от мобильных устройств
|
||||
Comment[sk]=Oznámenia z vašich zariadení
|
||||
Comment[sl]=Obvestila iz vaših naprav
|
||||
Comment[sr]=Обавештење са вашег уређаја
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Обавештење са вашег уређаја
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Obaveštenje sa vašeg uređaja
|
||||
|
@ -118,6 +119,7 @@ Name[pt]=Pedido de Emparelhamento
|
|||
Name[pt_BR]=Solicitação de emparelhamento
|
||||
Name[ru]=Запрос на сопряжение
|
||||
Name[sk]=Požiadavka na spárovanie
|
||||
Name[sl]=Zahtevek za uparjanje
|
||||
Name[sr]=Захтев за упаривање
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Захтев за упаривање
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Zahtev za uparivanje
|
||||
|
@ -156,6 +158,7 @@ Comment[pt]=Pedido de emparelhamento recebido de um dispositivo
|
|||
Comment[pt_BR]=Solicitação de emparelhamento recebida de um dispositivo
|
||||
Comment[ru]=От мобильного устройства получен запрос на сопряжение
|
||||
Comment[sk]=Požiadavka na spárovanie prijatá zo zariadenia
|
||||
Comment[sl]=Iz naprave prejet zahtevek za uparjanje
|
||||
Comment[sr]=Захтев за упаривање примљен од уређаја
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Захтев за упаривање примљен од уређаја
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Zahtev za uparivanje primljen od uređaja
|
||||
|
@ -200,6 +203,7 @@ Name[pt]=Chamada Recebida
|
|||
Name[pt_BR]=Chamada recebida
|
||||
Name[ru]=Входящий звонок
|
||||
Name[sk]=Prichádzajúci hovor
|
||||
Name[sl]=Dohodni klic
|
||||
Name[sr]=Долазни позив
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Долазни позив
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Dolazni poziv
|
||||
|
@ -242,6 +246,7 @@ Comment[pt_BR]=Alguém está chamando você
|
|||
Comment[ro]=Cineva vă apelează
|
||||
Comment[ru]=Вам кто-то звонит
|
||||
Comment[sk]=Niekto vám volá
|
||||
Comment[sl]=Nekdo vas kliče
|
||||
Comment[sr]=Неко вас зове
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Неко вас зове
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Neko vas zove
|
||||
|
@ -274,7 +279,6 @@ Name[fr]=Appel manqué
|
|||
Name[gl]=Chamada perdida
|
||||
Name[he]=שיחה שלא נענתה
|
||||
Name[hu]=Nem fogadott hívás
|
||||
Name[ia]=Appello perdite
|
||||
Name[id]=Panggilan Tidak Terjawab
|
||||
Name[it]=Chiamata persa
|
||||
Name[ko]=부재중 전화
|
||||
|
@ -286,6 +290,7 @@ Name[pt]=Chamada Não Atendida
|
|||
Name[pt_BR]=Chamada não atendida
|
||||
Name[ru]=Пропущенный звонок
|
||||
Name[sk]=Zmeškaný hovor
|
||||
Name[sl]=Zgrešen klic
|
||||
Name[sr]=Пропуштен позив
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Пропуштен позив
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Propušten poziv
|
||||
|
@ -328,6 +333,7 @@ Comment[pt_BR]=Você tem uma chamada não atendida
|
|||
Comment[ro]=Ați pierdut un apel
|
||||
Comment[ru]=У вас есть пропущенный вызов
|
||||
Comment[sk]=Máte zmeškaný hovor
|
||||
Comment[sl]=Imate zgrešen klic
|
||||
Comment[sr]=Имате пропуштен позив
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Имате пропуштен позив
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Imate propušten poziv
|
||||
|
@ -347,7 +353,6 @@ Name[ast]=SMS recibíu
|
|||
Name[bg]=Получен SMS
|
||||
Name[ca]=S'ha rebut un SMS
|
||||
Name[ca@valencia]=S'ha rebut un SMS
|
||||
Name[cs]=SMS přijata
|
||||
Name[da]=Sms-modtaget
|
||||
Name[de]=SMS empfangen
|
||||
Name[el]=Λήφθηκε SMS
|
||||
|
@ -365,21 +370,14 @@ Name[it]=SMS ricevuto
|
|||
Name[ko]=SMS 수신
|
||||
Name[lt]=Gauta SMS žinutė
|
||||
Name[nl]=SMS ontvangen
|
||||
Name[nn]=SMS motteken
|
||||
Name[pl]=Otrzymano SMSa
|
||||
Name[pt]=SMS Recebido
|
||||
Name[pt_BR]=SMS recebido
|
||||
Name[ru]=Входящее SMS
|
||||
Name[sk]=Prijatá správa SMS
|
||||
Name[sr]=СМС примљен
|
||||
Name[sr@ijekavian]=СМС примљен
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=SMS primljen
|
||||
Name[sr@latin]=SMS primljen
|
||||
Name[sv]=SMS mottaget
|
||||
Name[tr]=SMS Alındı
|
||||
Name[uk]=Отримано SMS
|
||||
Name[x-test]=xxSMS Receivedxx
|
||||
Name[zh_CN]=收到短信
|
||||
Name[zh_TW]=您有收到短訊
|
||||
Comment=Someone sent you an SMS
|
||||
Comment[ar]=ثمّة من أرسل رسالة إليك
|
||||
|
@ -388,7 +386,6 @@ Comment[bg]=Някой ви изпрати текстово съобщение
|
|||
Comment[bs]=Neko Vam je poslao SMS poruku
|
||||
Comment[ca]=Algú us ha enviat un SMS
|
||||
Comment[ca@valencia]=Algú vos ha enviat un SMS
|
||||
Comment[cs]=Někdo vám poslal SMS
|
||||
Comment[da]=Nogen sendte dig en SMS
|
||||
Comment[de]=Jemand hat Ihnen eine SMS gesendet
|
||||
Comment[el]=Κάποιος σας έστειλε SMS
|
||||
|
@ -406,22 +403,15 @@ Comment[it]=Hai ricevuto un SMS
|
|||
Comment[ko]=누군가 SMS를 보냈습니다
|
||||
Comment[lt]=Kažkas jums atsiuntė SMS žinutę
|
||||
Comment[nl]=Iemand heeft u een SMS gestuurd
|
||||
Comment[nn]=Nokon sende deg ein SMS
|
||||
Comment[pl]=Ktoś do ciebie wysłał SMSa
|
||||
Comment[pt]=Alguém lhe enviou um SMS
|
||||
Comment[pt_BR]=Alguém lhe enviou um SMS
|
||||
Comment[ro]=Cineva v-a trimis un SMS
|
||||
Comment[ru]=Вы получили SMS-сообщение
|
||||
Comment[sk]=Niekto vám odoslal správu SMS
|
||||
Comment[sr]=Неко вам је послао СМС
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Неко вам је послао СМС
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Neko vam je poslao SMS
|
||||
Comment[sr@latin]=Neko vam je poslao SMS
|
||||
Comment[sv]=Någon skickade ett SMS till dig
|
||||
Comment[tr]=Biri size SMS gönderdi
|
||||
Comment[uk]=Хтось надіслав вам SMS
|
||||
Comment[x-test]=xxSomeone sent you an SMSxx
|
||||
Comment[zh_CN]=某人给您发了短信
|
||||
Comment[zh_TW]=有人送來一封簡訊
|
||||
Action=Popup
|
||||
|
||||
|
@ -455,6 +445,7 @@ Name[pt]=Bateria Fraca
|
|||
Name[pt_BR]=Bateria fraca
|
||||
Name[ru]=Низкий заряд батареи
|
||||
Name[sk]=Batéria je slabá
|
||||
Name[sl]=Prazna baterija
|
||||
Name[sr]=Батерија при крају
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Батерија при крају
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Baterija pri kraju
|
||||
|
@ -497,6 +488,7 @@ Comment[pt_BR]=Sua bateria está com carga baixa
|
|||
Comment[ro]=Acumulatorul are un nivel scăzut
|
||||
Comment[ru]=Низкий заряд батареи мобильного устройства
|
||||
Comment[sk]=Vaša batéria má nízky stav
|
||||
Comment[sl]=Vaša baterija je skoraj prazna
|
||||
Comment[sr]=Ваша батерија је на издисају
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Ваша батерија је на издисају
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Vaša baterija je na izdisaju
|
||||
|
@ -540,6 +532,7 @@ Name[pt]=Contacto Recebido
|
|||
Name[pt_BR]=Ping recebido
|
||||
Name[ru]=Пинг получен
|
||||
Name[sk]=Prijatý ping
|
||||
Name[sl]=Prejet ping
|
||||
Name[sr]=Примљен пинг
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Примљен пинг
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Primljen ping
|
||||
|
@ -582,6 +575,7 @@ Comment[pt_BR]=Ping recebido
|
|||
Comment[ro]=Ping primit
|
||||
Comment[ru]=Получен тестовый сигнал
|
||||
Comment[sk]=Prijatý ping
|
||||
Comment[sl]=Prejet ping
|
||||
Comment[sr]=Примљен пинг
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Примљен пинг
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Primljen ping
|
||||
|
@ -625,6 +619,7 @@ Name[pt]=Notificação Genérica
|
|||
Name[pt_BR]=Notificação genérica
|
||||
Name[ru]=Общее уведомление
|
||||
Name[sk]=Všeobecné upozornenie
|
||||
Name[sl]=Generično obvestilo
|
||||
Name[sr]=Опште обавештење
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Опште обавештење
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Opšte obaveštenje
|
||||
|
@ -667,6 +662,7 @@ Comment[pt_BR]=Notificação recebida
|
|||
Comment[ro]=Notificare primită
|
||||
Comment[ru]=На мобильном устройстве получено уведомление
|
||||
Comment[sk]=Prijaté oznámenie
|
||||
Comment[sl]=Prejeto obvestilo
|
||||
Comment[sr]=Примљено је обавештење
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Примљено је обавештење
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Primljeno je obaveštenje
|
||||
|
@ -686,7 +682,6 @@ Name[ast]=Tresferencia de ficheros
|
|||
Name[bg]=Прехвърляне на файл
|
||||
Name[ca]=Transferència de fitxers
|
||||
Name[ca@valencia]=Transferència de fitxers
|
||||
Name[cs]=Přenos souboru
|
||||
Name[da]=Filoverførsel
|
||||
Name[de]=Dateiübertragung
|
||||
Name[el]=Μεταφορά αρχείου
|
||||
|
@ -705,21 +700,14 @@ Name[it]=Trasferimento file
|
|||
Name[ko]=파일 전송
|
||||
Name[lt]=Failų persiuntimas
|
||||
Name[nl]=Bestandsoverdracht
|
||||
Name[nn]=Filoverføring
|
||||
Name[pl]=Przesył plików
|
||||
Name[pt]=Transferência de Ficheiros
|
||||
Name[pt_BR]=Transferência de arquivo
|
||||
Name[ru]=Передача файла
|
||||
Name[sk]=Prenos súboru
|
||||
Name[sr]=Пренос фајлова
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Пренос фајлова
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Prenos fajlova
|
||||
Name[sr@latin]=Prenos fajlova
|
||||
Name[sv]=Filöverföring
|
||||
Name[tr]=Dosya Aktarımı
|
||||
Name[uk]=Перенесення файлів
|
||||
Name[x-test]=xxFile Transferxx
|
||||
Name[zh_CN]=文件传送
|
||||
Name[zh_TW]=檔案傳輸
|
||||
Comment=Incoming file
|
||||
Comment[ar]=ملفّ قادم
|
||||
|
@ -727,7 +715,6 @@ Comment[ast]=Ficheru entrante
|
|||
Comment[bg]=Входящ файл
|
||||
Comment[ca]=Fitxer entrant
|
||||
Comment[ca@valencia]=Fitxer entrant
|
||||
Comment[cs]=Příchozí soubor
|
||||
Comment[da]=Indkommende fil
|
||||
Comment[de]=Eingehende Datei
|
||||
Comment[el]=Εισερχόμενο αρχείο
|
||||
|
@ -740,27 +727,19 @@ Comment[fr]=Fichier entrant
|
|||
Comment[gl]=Ficheiro entrante
|
||||
Comment[he]=קובץ מגיע
|
||||
Comment[hu]=Bejövő fájl
|
||||
Comment[ia]=File in arrivata
|
||||
Comment[id]=File masuk
|
||||
Comment[it]=File in ingresso
|
||||
Comment[ko]=파일 수신
|
||||
Comment[lt]=Gaunamas failas
|
||||
Comment[nl]=Inkomend bestand
|
||||
Comment[nn]=Innkommande fil
|
||||
Comment[pl]=Przychodzący plik
|
||||
Comment[pt]=Ficheiro recebido
|
||||
Comment[pt_BR]=Arquivo recebido
|
||||
Comment[ru]=С мобильного устройства отправлен файл
|
||||
Comment[sk]=Prichádzajúci súbor
|
||||
Comment[sr]=Долазни фајл
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Долазни фајл
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Dolazni fajl
|
||||
Comment[sr@latin]=Dolazni fajl
|
||||
Comment[sv]=Inkommande fil
|
||||
Comment[tr]=Gelen dosya
|
||||
Comment[uk]=Вхідний файл
|
||||
Comment[x-test]=xxIncoming filexx
|
||||
Comment[zh_CN]=正在传入的文件
|
||||
Comment[zh_TW]=接收檔案
|
||||
Action=Popup
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -34,6 +34,7 @@ Name[pt_BR]=Plugin do KDEConnect
|
|||
Name[ro]=Extensie KDEConnect
|
||||
Name[ru]=Модуль KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Zásuvný modul aplikácie KDEConnect
|
||||
Name[sl]=Vtičnik KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекцијин прикључак
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекцијин прикључак
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcijin priključak
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ru]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sk]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sl]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
|
@ -69,6 +70,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Bloqueia seus sistemas",
|
||||
"Description[ru]": "Блокировка ваших систем",
|
||||
"Description[sk]": "Uzamknutie vašich systémov",
|
||||
"Description[sl]": "Zakleni vaše sisteme",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Закључава ваш систем",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Zaključava vaš sistem",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Zaključava vaš sistem",
|
||||
|
@ -109,6 +111,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Bloqueio de dispositivo",
|
||||
"Name[ru]": "Блокировка устройства",
|
||||
"Name[sk]": "Uzamknúť zariadenie",
|
||||
"Name[sl]": "Zakleni napravo",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Катанац",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Katanac",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Katanac",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[ru]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[sk]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[sl]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Ахмед И. Калил",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Ahmed I. Kalil",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Ahmed I. Kalil",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Use seu telefone como um touchpad e teclado",
|
||||
"Description[ru]": "Использование телефона в качестве сенсорной панели и клавиатуры",
|
||||
"Description[sk]": "Použitie vášho telefónu ako touchpad a klávesnica",
|
||||
"Description[sl]": "Uporabljaj telefon kot sledilno ploščico in tipkovnico",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Користите телефон као додирник и тастатуру",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Koristite telefon kao dodirnik i tastaturu",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Koristite telefon kao dodirnik i tastaturu",
|
||||
|
@ -114,6 +116,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Entrada virtual",
|
||||
"Name[ru]": "Виртуальный ввод",
|
||||
"Name[sk]": "Virtuálny vstup",
|
||||
"Name[sl]": "Navidezni input",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Виртуелни унос",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Virtuelni unos",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Virtuelni unos",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Controle suas músicas e vídeos remotamente",
|
||||
"Description[ru]": "Управление воспроизведением музыки и видео с подключённого устройства",
|
||||
"Description[sk]": "Diaľkové ovládanie vašej hudby a videí",
|
||||
"Description[sl]": "Daljinski nadzor glasbe in videoposnetkov",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Даљински контролишите вашу музику и видео",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Daljinski kontrolišite vašu muziku i video",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Daljinski kontrolišite vašu muziku i video",
|
||||
|
@ -112,6 +114,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Receptor de controle multimídia",
|
||||
"Name[ru]": "Управление мультимедиа",
|
||||
"Name[sk]": "Prijímač ovládača multimédií",
|
||||
"Name[sl]": "Sprejemnik nadzora večpredstavnosti",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Мултимедијалне контроле",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Multimedijalne kontrole",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Multimedijalne kontrole",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ru]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sk]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sl]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
|
@ -68,6 +69,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Controle dos serviços MPRIS",
|
||||
"Description[ru]": "Управление службами MPRIS",
|
||||
"Description[sk]": "Ovládanie služieb MPRIS",
|
||||
"Description[sl]": "Nadzoruj storitve MPRIS",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Контрола МПРИС сервиса",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Kontrola MPRIS servisa",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Kontrola MPRIS servisa",
|
||||
|
@ -108,6 +110,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[ru]": "Удалённое управление MPRIS",
|
||||
"Name[sk]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[sl]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "МПРИС даљински",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "MPRIS daljinski",
|
||||
"Name[sr@latin]": "MPRIS daljinski",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -69,6 +70,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Mostra as notificações do aparelho neste computador e as mantém sincronizadas",
|
||||
"Description[ru]": "Показ уведомлений с устройства на компьютере и их синхронизация",
|
||||
"Description[sk]": "Zobrazenie oznámení telefónu na tomto počítači a zachovanie ich synchronizácie",
|
||||
"Description[sl]": "Prikažite obvestila naprave na tem računalniku in jih ohranjajte usklajene",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Приказује обавештења са уређаја на рачунару и одржава их ажурним",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Prikazuje obaveštenja sa uređaja na računaru i održava ih ažurnim",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Prikazuje obaveštenja sa uređaja na računaru i održava ih ažurnim",
|
||||
|
@ -111,6 +113,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Receber notificações",
|
||||
"Name[ru]": "Получение уведомлений",
|
||||
"Name[sk]": "Prijímať upozornenia",
|
||||
"Name[sl]": "Prejemaj obvestila",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Пријем обавештења",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Prijem obaveštenja",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Prijem obaveštenja",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -70,6 +71,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Pausa a música/vídeo durante uma chamada",
|
||||
"Description[ru]": "Приостановка воспроизведения музыки и видео во время телефонного звонка",
|
||||
"Description[sk]": "Pozastavenie hudby/videí počas telefónneho hovoru",
|
||||
"Description[sl]": "Med telefonskim klicem zaustavite glasbo/videoposnetke",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Паузира музику или видео током телефонског позива",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Pauzira muziku ili video tokom telefonskog poziva",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Pauzira muziku ili video tokom telefonskog poziva",
|
||||
|
@ -113,6 +115,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Pausar os conteúdos multimídia durante as chamadas",
|
||||
"Name[ru]": "Приостановка воспроизведения во время звонка",
|
||||
"Name[sk]": "Pozastaviť médiá počas hovorov",
|
||||
"Name[sl]": "Prekini predstavnost med klici",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Паузирање медија током позива",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Pauziranje medija tokom poziva",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Pauziranje medija tokom poziva",
|
||||
|
|
|
@ -35,6 +35,7 @@ Name[pt]=Configuração do 'plugin' de Pausa da Música
|
|||
Name[pt_BR]=Pausar as configurações do plugin Músicas
|
||||
Name[ru]=Настройка модуля приостановки музыки
|
||||
Name[sk]=Nastavenia zásuvného modulu pozastavenia hudby
|
||||
Name[sl]=Zaustavite nastavitve glasbenih vtičnikov
|
||||
Name[sr]=Поставке прикључка паузирања музике
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке прикључка паузирања музике
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke priključka pauziranja muzike
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ru]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sk]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sl]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sv]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[uk]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[x-test]": "xxNicolas Fellaxx",
|
||||
|
@ -58,6 +59,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Usa um dispositivo conectado para tirar uma foto",
|
||||
"Description[ru]": "Использование подключённого устройства для фотосъёмки",
|
||||
"Description[sk]": "Použitie pripojeného zariadenia na zachytenie fotografie",
|
||||
"Description[sl]": "Uporabi povezano napravo za zajem fotografije",
|
||||
"Description[sv]": "Använd en ansluten apparat för att ta ett foto",
|
||||
"Description[uk]": "Скористатися з'єднаним пристроєм для фотографування",
|
||||
"Description[x-test]": "xxUse a connected device to take a photoxx",
|
||||
|
@ -91,6 +93,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Foto",
|
||||
"Name[ru]": "Фотографии",
|
||||
"Name[sk]": "Fotografia",
|
||||
"Name[sl]": "FOtografija",
|
||||
"Name[sv]": "Foto",
|
||||
"Name[tg]": "Сурат",
|
||||
"Name[uk]": "Фото",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Envia e recebe pings",
|
||||
"Description[ru]": "Отправка и получение пингов",
|
||||
"Description[sk]": "Odosielanie a prijímanie signálov ping",
|
||||
"Description[sl]": "Pošiljaj in prejemaj pinge",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Шаље и прима пингове",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Šalje i prima pingove",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Šalje i prima pingove",
|
||||
|
@ -113,6 +115,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Ping",
|
||||
"Name[ru]": "Тестовый сигнал",
|
||||
"Name[sk]": "Ping",
|
||||
"Name[sl]": "Ping",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Пинг",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Ping",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Ping",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ru]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sk]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sl]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
|
@ -65,6 +66,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Use o seu dispositivo móvel para apontar para elementos na tela",
|
||||
"Description[ru]": "Использование мобильного устройства в качестве указки",
|
||||
"Description[sk]": "Použitie vášho mobilného zariadenia ako ukazovateľa na objekty na obrazovke",
|
||||
"Description[sl]": "Uporabi svojo mobilno napravo, da pokažeš na stvari na zaslonu",
|
||||
"Description[sv]": "Använd mobilen för att peka på saker på skärmen",
|
||||
"Description[uk]": "Використання мобільного пристрою для керування об'єктами на екрані",
|
||||
"Description[x-test]": "xxUse your mobile device to point to things on the screenxx",
|
||||
|
@ -97,6 +99,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Apresentação",
|
||||
"Name[ru]": "Управление презентациями",
|
||||
"Name[sk]": "Nástroj prezentácie",
|
||||
"Name[sl]": "Predavatelj",
|
||||
"Name[sv]": "Presentatör",
|
||||
"Name[uk]": "Презентатор",
|
||||
"Name[x-test]": "xxPresenterxx",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ru]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sk]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sl]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
|
@ -68,6 +69,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Ativa comandos predefinidos no dispositivo remoto",
|
||||
"Description[ru]": "Вызов команд, предопределённых на подключённом устройстве",
|
||||
"Description[sk]": "Vyvolanie preddefinovaných príkazov na vzdialenom zariadení",
|
||||
"Description[sl]": "Prožilniki ukazov vnaprej določeni na oddaljeni napravi",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Окида наредбе предефинисане на удаљеном уређају",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Okida naredbe predefinisane na udaljenom uređaju",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Okida naredbe predefinisane na udaljenom uređaju",
|
||||
|
@ -108,6 +110,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Hospedar os comandos remotos",
|
||||
"Name[ru]": "Выполнение команд на устройстве",
|
||||
"Name[sk]": "Hostiť vzdialené príkazy",
|
||||
"Name[sl]": "Gostiteljevi oddaljeni ukazi",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Даљинске наредбе домаћина",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Daljinske naredbe domaćina",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Daljinske naredbe domaćina",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ru]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sk]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sl]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
|
@ -69,6 +70,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Controle remoto de sistemas",
|
||||
"Description[ru]": "Управление подключёнными системами",
|
||||
"Description[sk]": "Ovládanie vzdialených systémov",
|
||||
"Description[sl]": "Nadzoruj oddaljene sisteme",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Контролише удаљене системе",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Kontroliše udaljene sisteme",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Kontroliše udaljene sisteme",
|
||||
|
@ -110,6 +112,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Controle remoto",
|
||||
"Name[ru]": "Удалённое управление",
|
||||
"Name[sk]": "Diaľkové ovládanie",
|
||||
"Name[sl]": "Oddaljen nadzor",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Удаљене контроле",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Udaljene kontrole",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Udaljene kontrole",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[ru]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[sk]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[sl]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Холгер Келберер",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Holger Kelberer",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Holger Kelberer",
|
||||
|
@ -69,6 +70,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Use seu teclado para enviar eventos de teclas ao dispositivo pareado",
|
||||
"Description[ru]": "Используйте клавиатуру для отправки нажатий клавиш на сопряжённое устройство",
|
||||
"Description[sk]": "Použitie vašej klávesnice na odosielanie stlačení klávesov do vášho spárovaného zariadenia",
|
||||
"Description[sl]": "Uporabite tipkovnico za pošiljanje ključnih dogodkov v svojo uparjeno napravo",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Користите тастатуру за куцање на упареном уређају",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Koristite tastaturu za kucanje na uparenom uređaju",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Koristite tastaturu za kucanje na uparenom uređaju",
|
||||
|
@ -109,6 +111,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Teclado remoto a partir da área de trabalho",
|
||||
"Name[ru]": "Клавиатура ПК на подключённом устройстве",
|
||||
"Name[sk]": "Vzdialená klávesnica z počítača",
|
||||
"Name[sl]": "Oddaljena tipkovnica na namizju",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Даљинска тастатура са радне површи",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Daljinska tastatura sa radne površi",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Daljinska tastatura sa radne površi",
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ru]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sk]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sl]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sv]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[uk]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[x-test]": "xxNicolas Fellaxx",
|
||||
|
@ -58,6 +59,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Controle o volume do dispositivo conectado",
|
||||
"Description[ru]": "Управление громкостью подключённого устройства с компьютера ",
|
||||
"Description[sk]": "Ovládanie hlasitosti pripojeného zariadenia",
|
||||
"Description[sl]": "Nadzoruj glasnost povezane naprave",
|
||||
"Description[sv]": "Kontrollera volymen på ansluten apparat",
|
||||
"Description[uk]": "Керування томом сховища даних на з'єднаному пристрої",
|
||||
"Description[x-test]": "xxControl the volume of the connected devicexx",
|
||||
|
@ -91,6 +93,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Volume do sistema remoto",
|
||||
"Name[ru]": "Управление громкостью устройства",
|
||||
"Name[sk]": "Hlasitosť vzdialeného systému",
|
||||
"Name[sl]": "Glasnost oddaljenega sistema",
|
||||
"Name[sv]": "Fjärrsystemvolym",
|
||||
"Name[uk]": "Віддалений системний том",
|
||||
"Name[x-test]": "xxRemote system volumexx",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[ru]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sk]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sl]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Дејвид Едмундсон",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Dejvid Edmundson",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Dejvid Edmundson",
|
||||
|
@ -111,6 +113,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Executa comandos do console remotamente",
|
||||
"Description[ru]": "Выполнение консольных команд на подключённых устройствах",
|
||||
"Description[sk]": "Vzdialené spúšťanie príkazov terminálu",
|
||||
"Description[sl]": "Izvajaj ukaze konzole na daljavo",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Даљински извршава наредбе у конзоли",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Daljinski izvršava naredbe u konzoli",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Daljinski izvršava naredbe u konzoli",
|
||||
|
@ -154,6 +157,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Executar comandos",
|
||||
"Name[ru]": "Выполнение команд",
|
||||
"Name[sk]": "Spustiť príkazy",
|
||||
"Name[sl]": "Zaženi ukaze",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Изврши наредбе",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Izvrši naredbe",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Izvrši naredbe",
|
||||
|
|
|
@ -33,6 +33,7 @@ Name[pt]=Configuração do 'plugin' de execução de comandos
|
|||
Name[pt_BR]=Configurações do plugin de execução de comandos
|
||||
Name[ru]=Настройка модуля выполнения команд
|
||||
Name[sk]=Nastavenia zásuvného modulu spustenia príkazu
|
||||
Name[sl]=Zaženite nastavitve vtičnika ukazov
|
||||
Name[sr]=Поставке прикључка извршавања наредбе
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке прикључка извршавања наредбе
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke priključka izvršavanja naredbe
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[ru]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[sk]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[sl]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Прамод Дематагода",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
|
@ -70,6 +71,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Inibe o protetor de tela quando o dispositivo estiver conectado",
|
||||
"Description[ru]": "Предотвращение запуска блокировщика экрана, когда устройство подключено",
|
||||
"Description[sk]": "Zabránenie šetriča obrazovky, keď je pripojené zariadenie",
|
||||
"Description[sl]": "Preprečuj delovanje ohranjevalnika zaslona, ko je naprava povezana",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Онемогућава чувара екрана када је уређај повезан",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Onemogućava čuvara ekrana kada je uređaj povezan",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Onemogućava čuvara ekrana kada je uređaj povezan",
|
||||
|
@ -112,6 +114,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Inibir o protetor de tela",
|
||||
"Name[ru]": "Запрет блокировки экрана",
|
||||
"Name[sk]": "Zabrániť šetrič obrazovky",
|
||||
"Name[sl]": "Preprečuj delovanje ohranjevalnika zaslona",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Онемогући чувара екрана",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Onemogući čuvara ekrana",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Onemogući čuvara ekrana",
|
||||
|
|
|
@ -32,6 +32,7 @@ Name[pt]=Configuração do 'plugin' de sincronização das notificações
|
|||
Name[pt_BR]=Configuração do plugin de sincronização das notificações
|
||||
Name[ru]=Настройка модуля синхронизации уведомлений
|
||||
Name[sk]=Nastavenia zásuvného modulu synchronizácie upozornení
|
||||
Name[sl]=Nastavitve vtičnika za usklajevanje obvestil
|
||||
Name[sr]=Поставке прикључка синхронизације обавештења
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке прикључка синхронизације обавештења
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke priključka sinhronizacije obaveštenja
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[ru]": "Юрий Самойленко",
|
||||
"Name[sk]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[sl]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Јуриј Самојленко",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Jurij Samojlenko",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Jurij Samojlenko",
|
||||
|
@ -70,6 +71,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Navegue pelo sistema de arquivos do dispositivo usando SFTP",
|
||||
"Description[ru]": "Просмотр файловой системы подключённого устройства с помощью SFTP",
|
||||
"Description[sk]": "Prehliadanie súborového systému vzdialeného zariadenia pomocou SFTP",
|
||||
"Description[sl]": "Brskaj po sistemu datotek oddaljene naprave s pomočjo SFTP",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Прегледање удаљеног фајл система помоћу СФТП‑а",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Pregledanje udaljenog fajl sistema pomoću SFTP‑a",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Pregledanje udaljenog fajl sistema pomoću SFTP‑a",
|
||||
|
@ -113,6 +115,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Navegador do sistema de arquivos remoto",
|
||||
"Name[ru]": "Просмотр файловой системы устройства",
|
||||
"Name[sk]": "Prehliadač vzdialeného súborového systému",
|
||||
"Name[sl]": "Brskalnik oddaljenega sistema datotek",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Прегледач удаљеног фајл система",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Pregledač udaljenog fajl sistema",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Pregledač udaljenog fajl sistema",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Recebe e envia facilmente arquivos, URLs ou texto simples",
|
||||
"Description[ru]": "Получение и отправка файлов, адресов URL или простого текста",
|
||||
"Description[sk]": "Jednoduché prijímanie a odosielanie súborov, URL alebo čistého textu",
|
||||
"Description[sl]": "Enostavno prejemanje in pošiljanje datotek, spletnih naslovov ali navadnega besedila",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Примај и шаљи фајлове, УРЛ‑ове или обичан текст, са лакоћом",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Primaj i šalji fajlove, URL‑ove ili običan tekst, sa lakoćom",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Primaj i šalji fajlove, URL‑ove ili običan tekst, sa lakoćom",
|
||||
|
@ -113,6 +115,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Compartilhar e receber",
|
||||
"Name[ru]": "Общий доступ и получение",
|
||||
"Name[sk]": "Zdieľať a prijať",
|
||||
"Name[sl]": "Deli in sprejemaj",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Дели и примај",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Deli i primaj",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Deli i primaj",
|
||||
|
|
|
@ -35,6 +35,7 @@ Name[pt]=Configuração do 'plugin' de partilha
|
|||
Name[pt_BR]=Compartilhar as configurações do plugin
|
||||
Name[ru]=Настройка модуля обмена файлами
|
||||
Name[sk]=Nastavenia zásuvného modulu zdieľania
|
||||
Name[sl]=Nastavitve vtičnika za deljenje
|
||||
Name[sr]=Поставке прикључка дељења
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке прикључка дељења
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke priključka deljenja
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[ru]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[sk]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[sl]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[sv]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[uk]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[x-test]": "xxSimon Redmanxx",
|
||||
|
@ -61,6 +62,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Envia e recebe SMS",
|
||||
"Description[ru]": "Отправка и получение SMS",
|
||||
"Description[sk]": "Odoslať a prijať SMS",
|
||||
"Description[sl]": "Pošiljaj in sprejemaj SMS",
|
||||
"Description[sv]": "Skicka och ta emot SMS",
|
||||
"Description[uk]": "Надсилання і отримання SMS",
|
||||
"Description[x-test]": "xxSend and receive SMSxx",
|
||||
|
@ -95,6 +97,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "SMS",
|
||||
"Name[ru]": "SMS",
|
||||
"Name[sk]": "SMS",
|
||||
"Name[sl]": "SMS",
|
||||
"Name[sv]": "SMS",
|
||||
"Name[tg]": "СМС",
|
||||
"Name[uk]": "SMS",
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ru]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sk]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sl]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[sv]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[uk]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[x-test]": "xxNicolas Fellaxx",
|
||||
|
@ -59,6 +60,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Controle o volume do sistema com o seu telefone",
|
||||
"Description[ru]": "Управление громкостью компьютера с подключённого устройства",
|
||||
"Description[sk]": "Ovládanie systémovej hlasitosti z vášho telefónu",
|
||||
"Description[sl]": "Nadzoruj glasnost sistema iz telefona",
|
||||
"Description[sv]": "Kontrollera systemvolymen från telefonen",
|
||||
"Description[uk]": "Керування системним томом з вашого телефону",
|
||||
"Description[x-test]": "xxControl the system volume from your phonexx",
|
||||
|
@ -92,6 +94,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Volume do sistema",
|
||||
"Name[ru]": "Управление громкостью системы",
|
||||
"Name[sk]": "Systémová hlasitosť",
|
||||
"Name[sl]": "Glasnost sistema",
|
||||
"Name[sv]": "Systemvolym",
|
||||
"Name[uk]": "Системний том",
|
||||
"Name[x-test]": "xxSystem volumexx",
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ru]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sk]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sl]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
|
@ -66,6 +67,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Mostra notificações para chamadas recebidas",
|
||||
"Description[ru]": "Уведомления о входящих звонках",
|
||||
"Description[sk]": "Zobrazenie upozornení prichádzajúcich hovorov",
|
||||
"Description[sl]": "Prikaži obvestila za prejete klice",
|
||||
"Description[sv]": "Visa underrättelser om inkommande samtal",
|
||||
"Description[uk]": "Показ сповіщень щодо вхідних дзвінків",
|
||||
"Description[x-test]": "xxShow notifications for incoming callsxx",
|
||||
|
@ -103,6 +105,7 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Integração telefônica",
|
||||
"Name[ru]": "Интеграция телефонии",
|
||||
"Name[sk]": "Integrácia telefonovania",
|
||||
"Name[sl]": "Integracija telefonije",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Интегрисана телефонија",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Integrisana telefonija",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Integrisana telefonija",
|
||||
|
|
|
@ -22,6 +22,7 @@ Name[pt]= Procurar o meu dispositivo
|
|||
Name[pt_BR]= Localizar meu dispositivo
|
||||
Name[ru]= Найти устройство
|
||||
Name[sk]= Nájsť moje zariadenie
|
||||
Name[sl]= Poišči mojo napravo
|
||||
Name[sv]=Hitta min apparat
|
||||
Name[uk]=Знайти пристрій
|
||||
Name[x-test]=xx Find my devicexx
|
||||
|
@ -50,6 +51,7 @@ Comment[pt]=Tocar os dispositivos ligados
|
|||
Comment[pt_BR]=Toca os dispositivos conectados
|
||||
Comment[ru]=Позвонить на подключённые устройства
|
||||
Comment[sk]=Prezvoniť pripojené zariadenia
|
||||
Comment[sl]=Pozvoni vse povezane naprave
|
||||
Comment[sv]=Ring anslutna apparater
|
||||
Comment[uk]=Дзвінок на з'єднаних пристроях
|
||||
Comment[x-test]=xxRing connected devicesxx
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,6 @@ Name[eu]=Exekutatu komandoa
|
|||
Name[fi]=Suorita komento
|
||||
Name[fr]=Exécuter une commande
|
||||
Name[gl]=Executar unha orde
|
||||
Name[ia]=Executa Commando
|
||||
Name[it]=Esegui comando
|
||||
Name[ko]=명령 실행
|
||||
Name[lt]=Vykdyti komandą
|
||||
|
@ -23,6 +22,7 @@ Name[pt]=Executar um comando
|
|||
Name[pt_BR]=Executar comando
|
||||
Name[ru]=Запуск команд
|
||||
Name[sk]=Spustiť príkaz
|
||||
Name[sl]=Poženi ukaz
|
||||
Name[sv]=Kör kommando
|
||||
Name[uk]=Виконати команду
|
||||
Name[x-test]=xxRun commandxx
|
||||
|
@ -51,6 +51,7 @@ Comment[pt]=Executar comandos nos dispositivos ligados
|
|||
Comment[pt_BR]=Executa comandos nos dispositivos conectados
|
||||
Comment[ru]=Запуск команд на подключённых устройствах
|
||||
Comment[sk]=Spustenie príkazov na pripojených zariadeniach
|
||||
Comment[sl]=Poženi ukaze na povezanih napravah
|
||||
Comment[sv]=Kör kommando på anslutna apparater
|
||||
Comment[uk]=Виконання команд на з'єднаних пристроях
|
||||
Comment[x-test]=xxRun commands on connected devicesxx
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,6 @@ Name[fr]=Paramètres de KDE Connect
|
|||
Name[gl]=Configuración de KDE Connect
|
||||
Name[he]=הגדרות KDE Connect
|
||||
Name[hu]=A KDE Connect beállításai
|
||||
Name[ia]=Preferentias de KDE Connect
|
||||
Name[id]=Pengaturan KDE Connect
|
||||
Name[it]=Impostazioni di KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect 설정
|
||||
|
@ -33,6 +32,7 @@ Name[pt]=Configuração do KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=Configurações do KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Настройка KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Nastavenia aplikácie KDE Connect
|
||||
Name[sl]=Nastavitve KDE Connect
|
||||
Name[sr]=Поставке за КДЕ‑конекцију
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке за КДЕ‑конекцију
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke za KDE‑konekciju
|
||||
|
@ -71,6 +71,7 @@ GenericName[pt]=Ligue e sincronize os seus dispositivos
|
|||
GenericName[pt_BR]=Conecta e sincroniza seus dispositivos
|
||||
GenericName[ru]=Подключение и синхронизация с мобильными устройствами
|
||||
GenericName[sk]=Pripojiť a synchronizovať vaše zariadenia
|
||||
GenericName[sl]=Poveži in uskladi vaše naprave
|
||||
GenericName[sr]=Повежите и синхронизујте своје уређаје
|
||||
GenericName[sr@ijekavian]=Повежите и синхронизујте своје уређаје
|
||||
GenericName[sr@ijekavianlatin]=Povežite i sinhronizujte svoje uređaje
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@ Name[fi]=KDE Connectin tekstiviestit
|
|||
Name[fr]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[gl]=SMS de KDE Connect
|
||||
Name[hu]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[ia]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[id]=SMS KDE Connect
|
||||
Name[it]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[ko]=KDE Connect SMS
|
||||
|
@ -26,6 +25,7 @@ Name[pt]=SMS do KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[ru]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[sk]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[sl]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[sv]=KDE-anslut SMS
|
||||
Name[uk]=KDE Connect SMS
|
||||
Name[x-test]=xxKDE Connect SMSxx
|
||||
|
@ -46,7 +46,6 @@ GenericName[fi]=Tekstiviesti
|
|||
GenericName[fr]=SMS
|
||||
GenericName[gl]=SMS
|
||||
GenericName[hu]=SMS
|
||||
GenericName[ia]=SMS
|
||||
GenericName[id]=SMS
|
||||
GenericName[it]=SMS
|
||||
GenericName[ko]=SMS
|
||||
|
@ -58,6 +57,7 @@ GenericName[pt]=SMS
|
|||
GenericName[pt_BR]=SMS
|
||||
GenericName[ru]=SMS
|
||||
GenericName[sk]=SMS
|
||||
GenericName[sl]=SMS
|
||||
GenericName[sv]=SMS
|
||||
GenericName[uk]=SMS
|
||||
GenericName[x-test]=xxSMSxx
|
||||
|
@ -88,6 +88,7 @@ Comment[pt]=Mensagem de Texto
|
|||
Comment[pt_BR]=Mensagem de texto
|
||||
Comment[ru]=Мгновенные сообщения
|
||||
Comment[sk]=Odosielanie textových správ
|
||||
Comment[sl]=Sporočanje besedil
|
||||
Comment[sv]=Textmeddelanden
|
||||
Comment[uk]=Обмін текстовими повідомленнями
|
||||
Comment[x-test]=xxText Messagingxx
|
||||
|
|
|
@ -1,33 +1,5 @@
|
|||
[Desktop Entry]
|
||||
Name=KDE Connect SMS URL Handler
|
||||
Name[ca]=Gestor d'URL de SMS del KDE Connect
|
||||
Name[ca@valencia]=Gestor d'URL de SMS del KDE Connect
|
||||
Name[cs]=Nástroj pro práci s URL v SMS pro KDE Connect
|
||||
Name[da]=URL-håndtering til KDE Connect SMS
|
||||
Name[de]=KDE-Connect-SMS-Dienstprogramm für URLs (Adressen)
|
||||
Name[en_GB]=KDE Connect SMS URL Handler
|
||||
Name[es]=Controlador de URL de SMS de KDE Connect
|
||||
Name[et]=KDE Connecti SMS-i URL-ide käitleja
|
||||
Name[eu]=KDE Connecten SMSen URL maneiatzailea
|
||||
Name[fi]=KDE Connectin tekstiviestiosoitekäsittelijä
|
||||
Name[fr]=Gestionnaire d'URL SMS de KDE Connect
|
||||
Name[gl]=Xestor de URL de SMS de KDE Connect
|
||||
Name[ia]=Maneator de URL SMS de KDE Connect
|
||||
Name[it]=Gestore URL SMS di KDE Connect
|
||||
Name[ko]=KDE Connect SMS URL 처리기
|
||||
Name[lt]=KDE Connect SMS URL doroklė
|
||||
Name[nl]=URL behandelaar van KDE-Connect-SMS
|
||||
Name[nn]=SMS-URL-handsamar for KDE Connect
|
||||
Name[pl]=KDE Connect - obsługa URL SMSów
|
||||
Name[pt]=Tratamento de URL's de SMS do KDE Connect
|
||||
Name[pt_BR]=Tratamento de URLs de SMS do KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Обработчик ссылок из SMS KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Obslužný program URL KDE Connect SMS
|
||||
Name[sv]=KDE-anslut hanterare av SMS-webbadress
|
||||
Name[uk]=Обробник адрес у SMS KDE Connect
|
||||
Name[x-test]=xxKDE Connect SMS URL Handlerxx
|
||||
Name[zh_CN]=KDE Connect 短信 URL 处理程序
|
||||
Name[zh_TW]=KDE 連線簡訊網址處理器
|
||||
Exec=kdeconnect-handler %U
|
||||
Icon=kdeconnect
|
||||
Type=Application
|
||||
|
|
|
@ -2,12 +2,10 @@
|
|||
Name=KDE Connect Phone URL Handler
|
||||
Name[ca]=Gestor d'URL de telèfons del KDE Connect
|
||||
Name[ca@valencia]=Gestor d'URL de telèfons del KDE Connect
|
||||
Name[cs]=Nástroj pro práci s URL telefonu v KDE Connect
|
||||
Name[da]=Telefon-URL-håndtering til KDE Connect
|
||||
Name[de]=KDE-Connect-Telefon-Dienstprogramm für URLs (Adressen)
|
||||
Name[el]=KDE Connect χειριστής URL για σύνδεση τηλεφώνου
|
||||
Name[en_GB]=KDE Connect Phone URL Handler
|
||||
Name[es]=Controlador de URL de teléfonos de KDE Connect
|
||||
Name[et]=KDE Connecti telefoni URL-ide käitleja
|
||||
Name[eu]=KDE Connect-en telefono-URL-kudeatzailea
|
||||
Name[fi]=KDE Connectin puhelinverkko-osoitekäsittelijä
|
||||
|
@ -18,21 +16,13 @@ Name[it]=Gestore URL del telefono di KDE Connect
|
|||
Name[ko]=KDE Connect 휴대폰 URL 처리기
|
||||
Name[lt]=KDE Connect telefono URL doroklė
|
||||
Name[nl]=URL behandelaar van KDE-Connect-telefoon
|
||||
Name[nn]=Telefon-URL-handsamar for KDE Connect
|
||||
Name[pl]=KDE Connect - obsługa URL telefonu
|
||||
Name[pt]=Tratamento de URL's Telefónicos do KDE Connect
|
||||
Name[pt_BR]=Tratamento de URLs do KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Обработчик телефонных ссылок KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Obslužný program URL telefónu KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекцијин руковалац телефонским УРЛ‑овима
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекцијин руковалац телефонским УРЛ‑овима
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcijin rukovalac telefonskim URL‑ovima
|
||||
Name[sr@latin]=KDE‑konekcijin rukovalac telefonskim URL‑ovima
|
||||
Name[sv]=KDE-anslut hanterare av telefonwebbadress
|
||||
Name[tr]=KDE Connect Telefon URL İşleyici
|
||||
Name[uk]=Обробник телефонних адрес KDE Connect
|
||||
Name[x-test]=xxKDE Connect Phone URL Handlerxx
|
||||
Name[zh_CN]=KDE Connect 电话 URL 处理程序
|
||||
Name[zh_TW]=KDE 連線手機網址處理器
|
||||
Exec=kdeconnect-handler %U
|
||||
Icon=kdeconnect
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue