diff --git a/po/de/kdeconnect-app.po b/po/de/kdeconnect-app.po
index 574e21747..1a84aa0ee 100644
--- a/po/de/kdeconnect-app.po
+++ b/po/de/kdeconnect-app.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
+# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# Burkhard Lück , 2021.
# Frederik Schwarzer , 2022, 2023.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-26 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 00:15+0200\n"
-"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:05+0100\n"
+"Last-Translator: Johannes Obermayr \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n"
#: main.cpp:32 main.cpp:34
#, kde-format
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Ferneingabe"
#: qml/DevicePage.qml:76 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format
msgid "Presentation Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Fernpräsentation"
#: qml/DevicePage.qml:85 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format
@@ -126,8 +127,7 @@ msgid "This device is not paired"
msgstr "Dieses Gerät ist nicht verbunden"
#: qml/DevicePage.qml:130
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Pair"
+#, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair"
msgstr "Verbinden"
@@ -158,11 +158,10 @@ msgid "Please choose a file"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei"
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Find Device"
+#, kde-format
msgctxt "Title of the page listing the devices"
msgid "Devices"
-msgstr "Gerät suchen"
+msgstr "Geräte"
#: qml/FindDevicesPage.qml:38
#, kde-format
@@ -203,6 +202,7 @@ msgstr "Fernsteuerung"
#, kde-format
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
msgstr ""
+"Zum Entsperren von %1 die linke und rechte Maustaste gleichzeitig drücken"
#: qml/mpris.qml:19
#, kde-format
@@ -256,7 +256,6 @@ msgid "About KDE Connect"
msgstr "Über KDE Connect"
#: qml/Settings.qml:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "About KDE Connect"
+#, kde-format
msgid "About KDE"
-msgstr "Über KDE Connect"
+msgstr "Über KDE"
diff --git a/po/de/kdeconnect-core.po b/po/de/kdeconnect-core.po
index 07cd1e1e0..412c5bf17 100644
--- a/po/de/kdeconnect-core.po
+++ b/po/de/kdeconnect-core.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr
# Frederik Schwarzer , 2014, 2016, 2018, 2020, 2023.
# Burkhard Lück , 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2021.
msgid ""
@@ -5,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-18 23:44+0200\n"
-"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:07+0100\n"
+"Last-Translator: Johannes Obermayr \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:77
#, kde-format
@@ -117,10 +118,9 @@ msgid "KDE Connect failed to start"
msgstr "Start von KDE Connect ist fehlgeschlagen"
#: kdeconnectconfig.cpp:301
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Could not store private key file: %1"
+#, kde-format
msgid "Could not generate the private key."
-msgstr "Die private Schlüsseldatei kann nicht gespeichert werden: %1"
+msgstr "Der private Schlüssel kann nicht erstellt werden."
#: kdeconnectconfig.cpp:317
#, kde-format
@@ -128,10 +128,9 @@ msgid "Could not store private key file: %1"
msgstr "Die private Schlüsseldatei kann nicht gespeichert werden: %1"
#: kdeconnectconfig.cpp:332
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Could not store certificate file: %1"
+#, kde-format
msgid "Could not generate the device certificate."
-msgstr "Die Zertifikatsdatei kann nicht gespeichert werden: %1"
+msgstr "Das Gerätezertifikat kann nicht erstellt werden."
#: kdeconnectconfig.cpp:348
#, kde-format
diff --git a/po/de/kdeconnect-kcm.po b/po/de/kdeconnect-kcm.po
index 4cbecc416..d252dcaf6 100644
--- a/po/de/kdeconnect-kcm.po
+++ b/po/de/kdeconnect-kcm.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr
# Burkhard Lück , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021.
# Frederik Schwarzer , 2015, 2016, 2020, 2022, 2023.
msgid ""
@@ -5,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 00:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-25 17:03+0200\n"
-"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n"
-"Language-Team: German \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:09+0100\n"
+"Last-Translator: Johannes Obermayr \n"
+"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -140,18 +141,7 @@ msgstr "Ping senden"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
#: kcm.ui:373
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "No device selected.
If you own an Android "
-#| "device, make sure to install the KDE Connect Android app (also "
-#| "available from F-Droid) and it should appear in the list.
If "
-#| "you are having problems, visit the KDE Connect Community wiki for help.
"
+#, kde-format
msgid ""
"No device selected.
If you own an Android "
"device, make sure to install the
Kein Gerät ausgewählt.
Haben Sie ein Android-"
"Gerät, installieren Sie die Android-Anwendung KDE Connect (auch von F-Droid"
-"span> verfügbar) und sie sollte in der Liste erscheinen.
Bei "
-"Problemen besuchen Sie das Community "
-"Wiki von KDE Connect für Hilfestellungen.
"
+"decoration: underline;\">KDE Connect (auch von F-Droid verfügbar) und sie sollte "
+"in der Liste erscheinen.
Bei Problemen besuchen Sie das Community Wiki von KDE Connect für Hilfestellungen."
+"
"
#~ msgid "KDE Connect Settings"
#~ msgstr "KDE-Connect-Einstellungen"
diff --git a/po/de/kdeconnect-kded.po b/po/de/kdeconnect-kded.po
index 1f4603e52..2184e415a 100644
--- a/po/de/kdeconnect-kded.po
+++ b/po/de/kdeconnect-kded.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr
# Burkhard Lück , 2013, 2014, 2019, 2020, 2021.
# Frederik Schwarzer , 2014.
msgid ""
@@ -5,14 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-28 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 14:24+0200\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-28 17:03+0100\n"
+"Last-Translator: Johannes Obermayr \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -68,6 +70,8 @@ msgstr "Eine bestehende Instanz ersetzen"
msgid ""
"Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)"
msgstr ""
+"Einen privaten D-Bus-Dienst mit kdeconnectd starten (nur zum Testen für "
+"macOS)"
#~ msgid "kdeconnect"
#~ msgstr "KdeConnect"
diff --git a/po/de/kdeconnect-plugins.po b/po/de/kdeconnect-plugins.po
index 8d9b9ec9b..eb7ebd7e6 100644
--- a/po/de/kdeconnect-plugins.po
+++ b/po/de/kdeconnect-plugins.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr
# Frederik Schwarzer , 2014, 2016, 2018, 2020, 2022, 2023.
# Burkhard Lück , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2021.
# hkaelber , 2016.
@@ -7,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 00:14+0200\n"
-"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-28 17:05+0100\n"
+"Last-Translator: Johannes Obermayr \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n"
#: battery/batteryplugin.cpp:119
#, kde-format
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Die Zwischenablage dieses Geräts automatisch teilen"
#: clipboard/clipboard_config.ui:45
#, kde-format
msgid "Including passwords (as marked by password managers)"
-msgstr ""
+msgstr "Einschließlich Passwörter (wie von Passwortverwaltungen vorgegeben)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:17
@@ -73,14 +74,14 @@ msgstr "Wählen Sie den abzuspielenden Klang"
#: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:59 lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:87
#, kde-format
msgid "Remote lock successful"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernte Sperre ist erfolgreich"
#: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:62
#: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:63 lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:92
#: lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:94
#, kde-format
msgid "Remote lock failed"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernte Sperre ist fehlgeschlagen"
#: mpriscontrol/mpriscontrolplugin-win.cpp:30
#, kde-format
@@ -88,7 +89,7 @@ msgctxt ""
"@title Users select this to control the current media player when we can't "
"detect a specific player name like VLC"
msgid "Current Player"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Wiedergabegerät"
#: notifications/notification.cpp:115
#, kde-format
diff --git a/po/de/kdeconnect-sms.po b/po/de/kdeconnect-sms.po
index a2310599e..9776e0ef6 100644
--- a/po/de/kdeconnect-sms.po
+++ b/po/de/kdeconnect-sms.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
+# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# Burkhard Lück , 2021.
# Frederik Schwarzer , 2022.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-26 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-23 22:42+0200\n"
-"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n"
-"Language-Team: German \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-28 17:14+0100\n"
+"Last-Translator: Johannes Obermayr \n"
+"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -138,8 +139,8 @@ msgstr "Es sind keine Geräte verfügbar"
msgid ""
"No new messages can be sent or received, but you can browse cached content"
msgstr ""
-"Es können keine neuen Nachrichten gesendet oder empfangen werden, Sie können "
-"nur die gespeicherten Inhalte durchsehen"
+"Es können keine neuen Nachrichten gesendet oder empfangen sondern nur die "
+"gespeicherten Inhalte durchsehen werden"
#: qml/ConversationList.qml:51
#, kde-format
@@ -147,6 +148,9 @@ msgid ""
"Loading conversations from device. If this takes a long time, please wake up "
"your device and then click Refresh."
msgstr ""
+"Die Unterhaltungen werden vom Gerät geladen werden. Sollte dieser Vorgang zu "
+"lange dauern, aktivieren Sie bitte das Gerät und klicken dann auf "
+"Aktualisieren."
#: qml/ConversationList.qml:59
#, kde-format
@@ -154,6 +158,8 @@ msgid ""
"Tip: If you plug in your device, it should not go into doze mode and should "
"load quickly."
msgstr ""
+"Tipp: Wenn das Gerät angeschlossen ist, sollte es nicht in den Doze-Modus "
+"wechseln und sollte schnell laden."
#: qml/ConversationList.qml:67 qml/Main.qml:90
#, kde-format