diff --git a/po/de/kdeconnect-app.po b/po/de/kdeconnect-app.po index 574e21747..1a84aa0ee 100644 --- a/po/de/kdeconnect-app.po +++ b/po/de/kdeconnect-app.po @@ -1,22 +1,23 @@ -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # Burkhard Lück , 2021. # Frederik Schwarzer , 2022, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-26 01:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-12 00:15+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:05+0100\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" #: main.cpp:32 main.cpp:34 #, kde-format @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Ferneingabe" #: qml/DevicePage.qml:76 qml/presentationRemote.qml:15 #, kde-format msgid "Presentation Remote" -msgstr "" +msgstr "Fernpräsentation" #: qml/DevicePage.qml:85 qml/mousepad.qml:44 #, kde-format @@ -126,8 +127,7 @@ msgid "This device is not paired" msgstr "Dieses Gerät ist nicht verbunden" #: qml/DevicePage.qml:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pair" +#, kde-format msgctxt "Request pairing with a given device" msgid "Pair" msgstr "Verbinden" @@ -158,11 +158,10 @@ msgid "Please choose a file" msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei" #: qml/FindDevicesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find Device" +#, kde-format msgctxt "Title of the page listing the devices" msgid "Devices" -msgstr "Gerät suchen" +msgstr "Geräte" #: qml/FindDevicesPage.qml:38 #, kde-format @@ -203,6 +202,7 @@ msgstr "Fernsteuerung" #, kde-format msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock" msgstr "" +"Zum Entsperren von %1 die linke und rechte Maustaste gleichzeitig drücken" #: qml/mpris.qml:19 #, kde-format @@ -256,7 +256,6 @@ msgid "About KDE Connect" msgstr "Über KDE Connect" #: qml/Settings.qml:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About KDE Connect" +#, kde-format msgid "About KDE" -msgstr "Über KDE Connect" +msgstr "Über KDE" diff --git a/po/de/kdeconnect-core.po b/po/de/kdeconnect-core.po index 07cd1e1e0..412c5bf17 100644 --- a/po/de/kdeconnect-core.po +++ b/po/de/kdeconnect-core.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr # Frederik Schwarzer , 2014, 2016, 2018, 2020, 2023. # Burkhard Lück , 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2021. msgid "" @@ -5,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-18 23:44+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:07+0100\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:77 #, kde-format @@ -117,10 +118,9 @@ msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Start von KDE Connect ist fehlgeschlagen" #: kdeconnectconfig.cpp:301 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not store private key file: %1" +#, kde-format msgid "Could not generate the private key." -msgstr "Die private Schlüsseldatei kann nicht gespeichert werden: %1" +msgstr "Der private Schlüssel kann nicht erstellt werden." #: kdeconnectconfig.cpp:317 #, kde-format @@ -128,10 +128,9 @@ msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Die private Schlüsseldatei kann nicht gespeichert werden: %1" #: kdeconnectconfig.cpp:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not store certificate file: %1" +#, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." -msgstr "Die Zertifikatsdatei kann nicht gespeichert werden: %1" +msgstr "Das Gerätezertifikat kann nicht erstellt werden." #: kdeconnectconfig.cpp:348 #, kde-format diff --git a/po/de/kdeconnect-kcm.po b/po/de/kdeconnect-kcm.po index 4cbecc416..d252dcaf6 100644 --- a/po/de/kdeconnect-kcm.po +++ b/po/de/kdeconnect-kcm.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr # Burkhard Lück , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021. # Frederik Schwarzer , 2015, 2016, 2020, 2022, 2023. msgid "" @@ -5,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-20 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-25 17:03+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:09+0100\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -140,18 +141,7 @@ msgstr "Ping senden" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks) #: kcm.ui:373 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "

No device selected.

If you own an Android " -#| "device, make sure to install the KDE Connect Android app (also " -#| "available from F-Droid) and it should appear in the list.

If " -#| "you are having problems, visit the KDE Connect Community wiki for help.

" +#, kde-format msgid "" "

No device selected.

If you own an Android " "device, make sure to install the

Kein Gerät ausgewählt.

Haben Sie ein Android-" "Gerät, installieren Sie die Android-Anwendung
KDE Connect (auch von F-Droid verfügbar) und sie sollte in der Liste erscheinen.

Bei " -"Problemen besuchen Sie das Community " -"Wiki von KDE Connect für Hilfestellungen.

" +"decoration: underline;\">KDE Connect (auch von F-Droid verfügbar) und sie sollte " +"in der Liste erscheinen.

Bei Problemen besuchen Sie das Community Wiki von KDE Connect für Hilfestellungen." +"

" #~ msgid "KDE Connect Settings" #~ msgstr "KDE-Connect-Einstellungen" diff --git a/po/de/kdeconnect-kded.po b/po/de/kdeconnect-kded.po index 1f4603e52..2184e415a 100644 --- a/po/de/kdeconnect-kded.po +++ b/po/de/kdeconnect-kded.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr # Burkhard Lück , 2013, 2014, 2019, 2020, 2021. # Frederik Schwarzer , 2014. msgid "" @@ -5,14 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-28 01:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-18 14:24+0200\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-28 17:03+0100\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -68,6 +70,8 @@ msgstr "Eine bestehende Instanz ersetzen" msgid "" "Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)" msgstr "" +"Einen privaten D-Bus-Dienst mit kdeconnectd starten (nur zum Testen für " +"macOS)" #~ msgid "kdeconnect" #~ msgstr "KdeConnect" diff --git a/po/de/kdeconnect-plugins.po b/po/de/kdeconnect-plugins.po index 8d9b9ec9b..eb7ebd7e6 100644 --- a/po/de/kdeconnect-plugins.po +++ b/po/de/kdeconnect-plugins.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr # Frederik Schwarzer , 2014, 2016, 2018, 2020, 2022, 2023. # Burkhard Lück , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2021. # hkaelber , 2016. @@ -7,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-12 00:14+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-28 17:05+0100\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" #: battery/batteryplugin.cpp:119 #, kde-format @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Die Zwischenablage dieses Geräts automatisch teilen" #: clipboard/clipboard_config.ui:45 #, kde-format msgid "Including passwords (as marked by password managers)" -msgstr "" +msgstr "Einschließlich Passwörter (wie von Passwortverwaltungen vorgegeben)" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:17 @@ -73,14 +74,14 @@ msgstr "Wählen Sie den abzuspielenden Klang" #: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:59 lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:87 #, kde-format msgid "Remote lock successful" -msgstr "" +msgstr "Entfernte Sperre ist erfolgreich" #: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:62 #: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:63 lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:92 #: lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:94 #, kde-format msgid "Remote lock failed" -msgstr "" +msgstr "Entfernte Sperre ist fehlgeschlagen" #: mpriscontrol/mpriscontrolplugin-win.cpp:30 #, kde-format @@ -88,7 +89,7 @@ msgctxt "" "@title Users select this to control the current media player when we can't " "detect a specific player name like VLC" msgid "Current Player" -msgstr "" +msgstr "Aktuelles Wiedergabegerät" #: notifications/notification.cpp:115 #, kde-format diff --git a/po/de/kdeconnect-sms.po b/po/de/kdeconnect-sms.po index a2310599e..9776e0ef6 100644 --- a/po/de/kdeconnect-sms.po +++ b/po/de/kdeconnect-sms.po @@ -1,22 +1,23 @@ -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # Burkhard Lück , 2021. # Frederik Schwarzer , 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-26 01:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-23 22:42+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-28 17:14+0100\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -138,8 +139,8 @@ msgstr "Es sind keine Geräte verfügbar" msgid "" "No new messages can be sent or received, but you can browse cached content" msgstr "" -"Es können keine neuen Nachrichten gesendet oder empfangen werden, Sie können " -"nur die gespeicherten Inhalte durchsehen" +"Es können keine neuen Nachrichten gesendet oder empfangen sondern nur die " +"gespeicherten Inhalte durchsehen werden" #: qml/ConversationList.qml:51 #, kde-format @@ -147,6 +148,9 @@ msgid "" "Loading conversations from device. If this takes a long time, please wake up " "your device and then click Refresh." msgstr "" +"Die Unterhaltungen werden vom Gerät geladen werden. Sollte dieser Vorgang zu " +"lange dauern, aktivieren Sie bitte das Gerät und klicken dann auf " +"Aktualisieren." #: qml/ConversationList.qml:59 #, kde-format @@ -154,6 +158,8 @@ msgid "" "Tip: If you plug in your device, it should not go into doze mode and should " "load quickly." msgstr "" +"Tipp: Wenn das Gerät angeschlossen ist, sollte es nicht in den Doze-Modus " +"wechseln und sollte schnell laden." #: qml/ConversationList.qml:67 qml/Main.qml:90 #, kde-format