From c96559372b4a1ab09a838fbec45fc9c34f97c75a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Wed, 19 Jul 2023 02:36:19 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/az/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/bg/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/bs/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/ca/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/ca@valencia/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/cs/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/da/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/de/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/el/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/en_GB/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/es/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/et/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/eu/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/fi/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/fr/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/gl/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/he/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/hu/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/ia/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/id/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/ie/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/is/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/it/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/ja/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/ka/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/ko/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/lt/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/ml/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/nl/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/pl/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/pt/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/pt_BR/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/ro/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/ru/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/sk/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/sl/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/sv/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/ta/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/tr/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/uk/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- po/zh_CN/kdeconnect-app.po | 2 +- po/zh_CN/kdeconnect-cli.po | 2 +- po/zh_CN/kdeconnect-core.po | 28 ++++++++++---------- po/zh_CN/kdeconnect-fileitemaction.po | 2 +- po/zh_CN/kdeconnect-indicator.po | 2 +- po/zh_CN/kdeconnect-interfaces.po | 2 +- po/zh_CN/kdeconnect-kcm.po | 2 +- po/zh_CN/kdeconnect-kded.po | 2 +- po/zh_CN/kdeconnect-kio.po | 2 +- po/zh_CN/kdeconnect-nautilus-extension.po | 2 +- po/zh_CN/kdeconnect-plugins.po | 2 +- po/zh_CN/kdeconnect-settings.po | 2 +- po/zh_CN/kdeconnect-sms.po | 2 +- po/zh_CN/kdeconnect-urlhandler.po | 2 +- po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po | 2 +- po/zh_TW/kdeconnect-core.po | 26 +++++++++--------- 57 files changed, 574 insertions(+), 574 deletions(-) diff --git a/po/ar/kdeconnect-core.po b/po/ar/kdeconnect-core.po index 7cb39ff53..10f472f15 100644 --- a/po/ar/kdeconnect-core.po +++ b/po/ar/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-08 11:45+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "تعّّر إيجاد منفذ متوفّر" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "فشل إرسال الحزمة من %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "يرسل إلى %1..." -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "ملف" @@ -93,12 +93,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "المقصد" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "بصمة SHA256 لشهادة جهازك هي: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "بصمة SHA256 لشهادة الجهاز البعيد هي: %1\n" @@ -108,22 +108,22 @@ msgstr "بصمة SHA256 لشهادة الجهاز البعيد هي: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "اسم الملفّ موجود فعلًا" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "استُقبل ملفّ غير مكتمل: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "استُقبل ملفّ غير مكتمل من: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "فشل بدء «كِيدِي المتّصل»" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "" "تعذّر إيجاد دعم RSA في تثبيت QCA لديك. إن كانت توفّر التّوزيعة حزمًا منفصلة ل‍QCA-" "ossl و QCA-gnupg، تأكّد من تثبيتها وجرّب مجدّدًا." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "تعذّر تخزين ملفّ المفتاح الخاصّ: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "تعذّر تخزين ملفّ الشّهادة: %1" diff --git a/po/az/kdeconnect-core.po b/po/az/kdeconnect-core.po index 83140ddee..b99726baa 100644 --- a/po/az/kdeconnect-core.po +++ b/po/az/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-12 17:10+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Mövcud port tapıla bilmədi" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Paketi %1'ə(a) göndərmək mümkün olmadı" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "%1'ə(a) göndərilir" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Təyinat" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Cihazınızın sertifikatının SHA256 şifrə izi: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Uzaq cihazın sertifikatının SHA256 şifrə izi: %1\n" @@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "Uzaq cihazın sertifikatının SHA256 şifrə izi: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Fayl_adı artıq mövcuddur" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Natamam fayl alındı: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Natamam fayl buradan alındı: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect başladıla bilmədi" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "" "distribütorunuz ayrıca QCA-ossl və QCA-gnupg paketləri təqdim edirsə onların " "quraşdırıldığına əmin olun və yenidən cəhd edin." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Bu məxfi açar faylını saxlamaq mümkün olmadı: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Bu sertifikat faylını saxlamaq mümkün olmadı: %1" diff --git a/po/bg/kdeconnect-core.po b/po/bg/kdeconnect-core.po index 8625eaffe..6a990824f 100644 --- a/po/bg/kdeconnect-core.po +++ b/po/bg/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-08 23:30+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Не можах да намеря наличен пoрт" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Неуспешно изпращане на пакет до %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Изпращане към %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Файл" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Дестинация" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256 отпечатъкът на сертификата на вашето устройство е: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256 отпечатъкът на сертификата на отдалеченото устройство е: %1\n" @@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "SHA256 отпечатъкът на сертификата на отда msgid "Filename already present" msgstr "Това име на файл вече съществува" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Получен е непълен файл: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Получен е непълен файл от: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect не успя да стартира" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "" "дистрибуция осигурява отделни пакети за QCA-OSSL и QCA-GNUPG, уверете се, че " "сте ги инсталирали и опитайте отново." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Не може да се съхрани частен ключ: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Не може да се съхрани сертификат на файл: %1" diff --git a/po/bs/kdeconnect-core.po b/po/bs/kdeconnect-core.po index fcbfb5003..e6a4c9766 100644 --- a/po/bs/kdeconnect-core.po +++ b/po/bs/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-19 00:46+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "" @@ -95,12 +95,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -110,24 +110,24 @@ msgstr "" msgid "Filename already present" msgstr "" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Received incomplete file" msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Primljena nepotpuna datoteka" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Received incomplete file" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Primljena nepotpuna datoteka" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -135,12 +135,12 @@ msgid "" "you have them installed and try again." msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "" diff --git a/po/ca/kdeconnect-core.po b/po/ca/kdeconnect-core.po index 03342ad0d..412114f4f 100644 --- a/po/ca/kdeconnect-core.po +++ b/po/ca/kdeconnect-core.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-03 13:19+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "No s'ha pogut trobar un port disponible" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Ha fallat en enviar un paquet a %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "S'està enviant a %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Fitxer" @@ -91,13 +91,13 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "" "L'empremta digital SHA256 del certificat del vostre dispositiu és: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "L'empremta digital SHA256 del certificat del dispositiu remot és: %1\n" @@ -107,22 +107,22 @@ msgstr "L'empremta digital SHA256 del certificat del dispositiu remot és: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "El nom de fitxer ja està present" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "S'ha rebut un fitxer incomplet: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "S'ha rebut un fitxer incomplet des de: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "El KDE Connect ha fallat en iniciar" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "" "Si la vostra distribució ofereix paquets separats per a QCA-ossl i QCA-" "gnupg, assegureu-vos que els heu instal·lat i torneu-ho a intentar." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer de la clau privada: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer del certificat: %1" diff --git a/po/ca@valencia/kdeconnect-core.po b/po/ca@valencia/kdeconnect-core.po index efca3c20a..7a48b72a0 100644 --- a/po/ca@valencia/kdeconnect-core.po +++ b/po/ca@valencia/kdeconnect-core.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-03 13:19+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "No s'ha pogut trobar un port disponible" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "No s'ha pogut enviar un paquet a %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "S'està enviant a %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Fitxer" @@ -91,13 +91,13 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "" "L'empremta digital SHA256 del certificat del vostre dispositiu és: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "L'empremta digital SHA256 del certificat del dispositiu remot és: %1\n" @@ -107,22 +107,22 @@ msgstr "L'empremta digital SHA256 del certificat del dispositiu remot és: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "El nom de fitxer ja està present" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "S'ha rebut un fitxer incomplet: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "S'ha rebut un fitxer incomplet des de: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect ha fallat en iniciar" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "" "Si la vostra distribució oferix paquets separats per a QCA-ossl i QCA-gnupg, " "assegureu-vos que els heu instal·lat i torneu-ho a intentar." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer de la clau privada: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer del certificat: %1" diff --git a/po/cs/kdeconnect-core.po b/po/cs/kdeconnect-core.po index a6b266396..598b12f48 100644 --- a/po/cs/kdeconnect-core.po +++ b/po/cs/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 11:06+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Nelze najít žádný dostupný port" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Selhalo odesílání paketu na %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Posílám na %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Otisk certifikátu SHA256 vašeho zařízení je: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Otisk certifikátu SHA256 vzdáleného zařízení je: %1\n" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "Otisk certifikátu SHA256 vzdáleného zařízení je: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Název souboru již existuje" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Přijat nekompletní soubor: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Přijat nekompletní soubor z: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Start aplikace KDE Connect selhal" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "" "poskytuje QCA-ossl a QCA-gnupg ujistěte se, že máte nainstalované obě a " "zkuste to znovu." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Nelze uložit soubor soukromého klíče: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Nelze uložit soubor certifikátu: %1" diff --git a/po/da/kdeconnect-core.po b/po/da/kdeconnect-core.po index f02c3910e..e4d6f4e89 100644 --- a/po/da/kdeconnect-core.po +++ b/po/da/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-08 19:44+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Kunne ikke finde en tilgængelig port" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Kunne ikke sende pakke til %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Sender til %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Fil" @@ -91,13 +91,13 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "SHA1-fingeraftrykket for dit enhedscertifikat er: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" @@ -108,22 +108,22 @@ msgstr "SHA1-fingeraftrykket for det eksterne enhedscertifikat er: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Filnavnet findes allerede" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Modtog ukomplet fil: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Modtog ukomplet fil fra: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect kunne ikke starte" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "" "distribution leverer separate pakker til QCA-ossl og QCA-gnupg, så sørg for " "at du har dem installeret og prøv igen." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Kunne ikke gemme privat nøglefil: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Kunne ikke gemme certifikatfil: %1" diff --git a/po/de/kdeconnect-core.po b/po/de/kdeconnect-core.po index e448c9ccb..d4d21135e 100644 --- a/po/de/kdeconnect-core.po +++ b/po/de/kdeconnect-core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-18 23:44+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,22 +15,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Es ist kein Port verfügbar" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Das Senden des Pakets an %1s ist fehlgeschlagen" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Senden an %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Datei" @@ -85,12 +85,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Der SHA256-Fingerabdruck Ihres Gerätezertifikats lautet: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -101,22 +101,22 @@ msgstr "" msgid "Filename already present" msgstr "Der Dateiname ist bereits vorhanden" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Unvollständige Datei erhalten: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Unvollständige Datei erhalten von: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Start von KDE Connect ist fehlgeschlagen" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "" "Wenn Ihre Distribution getrennte Pakete für QCA-ossl und QCA-gnupg bereit " "stellt, installieren Sie diese bitte und versuchen es erneut." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Die private Schlüsseldatei kann nicht gespeichert werden: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Die Zertifikatsdatei kann nicht gespeichert werden: %1" diff --git a/po/el/kdeconnect-core.po b/po/el/kdeconnect-core.po index 1a221cc93..4e81923cd 100644 --- a/po/el/kdeconnect-core.po +++ b/po/el/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 15:37+0300\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Αδυναμία εύρεσης διαθέσιμης θύρας" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Αποτυχία αποστολής πακέτου στο %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Αποστολή στο %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Αρχείο" @@ -90,12 +90,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Το αποτύπωμα SHA256 του πιστοποιητικού της συσκευής σας είναι: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -107,22 +107,22 @@ msgstr "" msgid "Filename already present" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Λήψη μη ολοκληρωμένου αρχείου: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Λήψη μη ολοκληρωμένου αρχείου από: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "" "σας παρέχει ξεχωριστά πακέτα για το QCA-ossl και το QCA-gnupg, εξασφαλίστε " "ότι έχουν εγκατασταθεί και ξαναπροσπαθήστε." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης ιδιωτικού κλειδιού: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου πιστοποιητικού: %1" diff --git a/po/en_GB/kdeconnect-core.po b/po/en_GB/kdeconnect-core.po index d6657afe4..8a16e1c3c 100644 --- a/po/en_GB/kdeconnect-core.po +++ b/po/en_GB/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:17+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Could not find an available port" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Failed to send packet to %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Sending to %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "File" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" @@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Filename already present" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Received incomplete file: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Received incomplete file from: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect failed to start" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "" "distribution provides separate packets for QCA-ossl and QCA-gnupg, make sure " "you have them installed and try again." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Could not store private key file: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Could not store certificate file: %1" diff --git a/po/es/kdeconnect-core.po b/po/es/kdeconnect-core.po index 733ccea24..3b6ef1e13 100644 --- a/po/es/kdeconnect-core.po +++ b/po/es/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-10 17:28+0200\n" "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "No se pudo encontrar ningún puerto disponible" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Fallo al enviar el paquete a %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Enviando a %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "La huella digital SHA256 del certificado de su dispositivo es: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "" msgid "Filename already present" msgstr "Nombre de archivo ya presente" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Recibido archivo incompleto: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Recibido archivo incompleto desde: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect falló al iniciarse" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "" "distribución proporciona paquetes separados para QCA-ossl y QCA-gnupg, " "asegúrese de que están instalados e intente de nuevo." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "No se pudo almacenar archivo de clave privada: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "No se pudo almacenar archivo del certificado: %1" diff --git a/po/et/kdeconnect-core.po b/po/et/kdeconnect-core.po index 6da46ddb4..d22edc002 100644 --- a/po/et/kdeconnect-core.po +++ b/po/et/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-29 20:54+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Kättesaadavat porti ei leitud" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Paketi saatmine seadmesse %1 nurjus" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Saatmine seadmesse %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Fail" @@ -91,13 +91,13 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Sinu seadme sertifikaadi SHA1 sõrmejälg on: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" @@ -108,22 +108,22 @@ msgstr "Kaugseadme sertifikaadi SHA1 sõrmejälg on: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Failinimi on juba olemas" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Saadi ebatäielik fail: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Saadi ebatäielik fail seadmest %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connecti käivitamine nurjus" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "" "eraldi pakette QCA-ossl ja QCA-gnupg jaoks, kontrolli, kas need on ikka " "paigaldatud, ja proovi uuesti." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Privaatvõtmefaili salvestamine nurjus: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Sertifikaadifaili salvestamine nurjus: %1" diff --git a/po/eu/kdeconnect-core.po b/po/eu/kdeconnect-core.po index 173451158..7fb6af7c3 100644 --- a/po/eu/kdeconnect-core.po +++ b/po/eu/kdeconnect-core.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-13 18:17+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -23,22 +23,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Ezin izan da ataka eskuragarri bat aurkitu" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "%1(r)i paketea bidaltzea huts egin du" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "%1(r)i bidaltzen" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Fitxategia" @@ -95,12 +95,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Jomuga" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Zure gailuaren ziurtagiriaren SHA256 hatz-marka hau da: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Urruneko gailuaren ziurtagiriaren SHA256 hatz-marka hau da: %1\n" @@ -110,22 +110,22 @@ msgstr "Urruneko gailuaren ziurtagiriaren SHA256 hatz-marka hau da: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Fitxategi-izena badago aurretik" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Osatu gabeko fitxategia jaso da: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Osatu gabeko fitxategia jaso da hemendik: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect-ek huts egin du abiatzean" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "" "ossl eta QCA-gnupg euskarrirako pakete bereiziak baditu, egiaztatu " "instalatuta dituzula eta saiatu berriro." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Ezin izan da gako pribatuaren fitxategia gorde: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Ezin izan da ziurtagiriaren fitxategia gorde: %1" diff --git a/po/fi/kdeconnect-core.po b/po/fi/kdeconnect-core.po index 041ead047..fa4d16ac1 100644 --- a/po/fi/kdeconnect-core.po +++ b/po/fi/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-27 17:49+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Käytettävissä olevaa porttia ei löydetty" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Paketin lähetys kohteeseen %1 epäonnistui" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Lähetetään kohteeseen %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Tiedosto" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Laitteen varmenteen SHA256-sormenjälki on: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Etälaitteen varmenteen SHA256-sormenjälki on: %1\n" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "Etälaitteen varmenteen SHA256-sormenjälki on: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Tiedostonimi on jo olemassa" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Vastaanotettiin epätäydellinen tiedosto: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Vastaanotettiin epätäydellinen lähettäjältä: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connectin käynnistyminen epäonnistui" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "" "ossl- ja QCA-gnupg-paketit, tarkista, että ne on asennettu, ja yritä " "uudelleen." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Ei voitu tallentaa yksityisen avaimen tiedostoa: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Ei voitu tallentaa vamennetiedostoa: %1" diff --git a/po/fr/kdeconnect-core.po b/po/fr/kdeconnect-core.po index 7e4b8c7b7..d13b71f81 100644 --- a/po/fr/kdeconnect-core.po +++ b/po/fr/kdeconnect-core.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-13 06:29+0200\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -23,22 +23,22 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Impossible de trouver un port disponible" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Impossible d'envoyer le paquet à %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Envoi vers %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -93,12 +93,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "L'empreinte « SHA256 » du certificat de votre appareil est : %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -109,22 +109,22 @@ msgstr "" msgid "Filename already present" msgstr "Fichier déjà présent" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Fichier incomplet reçu : %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Fichier incomplet reçu de : %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Impossible de démarrer KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "" "propose des paquets distincts pour QCA-ossl et QCA-gnupg, vérifiez bien que " "les deux sont installés et essayez à nouveau." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Impossible de stocker le fichier de clé privée : %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Impossible de stocker le fichier de certificat : %1" diff --git a/po/gl/kdeconnect-core.po b/po/gl/kdeconnect-core.po index 41f7513a9..441c7458c 100644 --- a/po/gl/kdeconnect-core.po +++ b/po/gl/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 08:30+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Non se puido atopar un porto dispoñíbel." -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Non se puido enviar o paquete a %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Enviando a %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Ficheiro" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "A pegada SHA256 do certificado do seu dispositivo é: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "A pegada SHA256 do certificado do dispositivo remoto é: %1\n" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "A pegada SHA256 do certificado do dispositivo remoto é: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "O nome do ficheiro xa está presente." -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "O ficheiro recibido está incompleto: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Recibiuse un ficheiro incompleto de: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Non se puido iniciar KDE Connect." -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "" "súa distribución fornece paquetes por separado para QCA-ossl e QCA-gnupg, " "asegúrese de que os ten instalados e inténteo de novo." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Non se puido almacenar o ficheiro de chave privada: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Non se puido almacenar o ficheiro de certificado: %1" diff --git a/po/he/kdeconnect-core.po b/po/he/kdeconnect-core.po index fd0195aa4..d2ca2ac86 100644 --- a/po/he/kdeconnect-core.po +++ b/po/he/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-24 07:45-0400\n" "Last-Translator: Elkana Bardugo \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "לא נמצאה יציאה פנויה" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "" @@ -91,13 +91,13 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "טביעת האצבע SHA1 של ההתקן היא: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" @@ -108,23 +108,23 @@ msgstr "טביעת האצבע SHA1 של ההתקן המרוחק היא: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "קיים קובץ בעל שם זהה" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "התקבל קובץ לא במלואו: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Received incomplete file: %1" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "התקבל קובץ לא במלואו: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "הפעלת KDE Connect נכשלה" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "" "לא נמצאה תמיכה ב־RSA בהתקנת ה־QCA שלך. אם ההפצה שלך מספקת חבילות נפרדות ל: " "QCA-ossl ו־QCA-gnupg, וודא שהם מותקנות ונסה שוב." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "לא ניתן לאחסן את קובץ המפתח הפרטי: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "לא ניתן לאחסן את קובץ התעודה: %1" diff --git a/po/hu/kdeconnect-core.po b/po/hu/kdeconnect-core.po index a88a884b5..c75c73a95 100644 --- a/po/hu/kdeconnect-core.po +++ b/po/hu/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:02+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Nem található elérhető port" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Nem sikerült elküldeni a csomagot ide: %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Küldés ide: %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -90,12 +90,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Cél" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Az eszköze tanúsítványának SHA256 ujjlenyomata: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "A távoli eszköz tanúsítványának SHA256 ujjlenyomata: %1\n" @@ -105,22 +105,22 @@ msgstr "A távoli eszköz tanúsítványának SHA256 ujjlenyomata: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "A fájlnév már létezik" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Hibás fájl érkezett: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Hibás fájl érkezett innen: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "A KDE Connect indulása sikertelen" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "" "biztosítja a QCA-ossl és QCA-gnupg csomagokat, ellenőrizze, hogy azok " "telepítve vannak-e, majd próbálja meg ismét." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Nem sikerült tárolni a privát kulcsfájlt: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Nem sikerült tárolni a tanúsítványfájlt: %1" diff --git a/po/ia/kdeconnect-core.po b/po/ia/kdeconnect-core.po index 89cf2e0d1..e59441f52 100644 --- a/po/ia/kdeconnect-core.po +++ b/po/ia/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-11 22:14+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Non poteva trovar un porto disponibile" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Il falleva a inviar pacchetto a %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Inviante a %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "File" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Impression digital SHA256 de tu certificato de dispositivo es: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "" msgid "Filename already present" msgstr "Nomine de file ja presente" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "File recipite incomplete: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "File recipite incomplete ex: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect fallave a initiar" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "" "distribution forni pacchettos separate per qCA-ossl e QCA-gnupg, tu assecura " "te que tu ha installate illos e essaya novemente." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Non pote immagazinar file de clave private: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Non pote immagazinar file de certificato : %1" diff --git a/po/id/kdeconnect-core.po b/po/id/kdeconnect-core.po index 369e036b7..76f429a12 100644 --- a/po/id/kdeconnect-core.po +++ b/po/id/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 22:43+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Tidak dapat menemukan port yang tersedia" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Gagal mengirim paket ke %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Mengirim ke %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Berkas" @@ -90,12 +90,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Tujuan" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Sidik jari SHA256 pada sertifikat peranti Anda adalah: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Sidik jari SHA256 pada sertifikat peranti jarak jauh adalah: %1\n" @@ -105,22 +105,22 @@ msgstr "Sidik jari SHA256 pada sertifikat peranti jarak jauh adalah: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Nama berkas sudah ada" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Menerima berkas yang belum selesai: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Menerima berkas yang belum selesai dari: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect gagal untuk dijalankan" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "" "distribusi Anda menyediakan paket-paket untuk QCA-ossl dan QCA-gnupg, " "pastikan Anda memilikinya terpasang dan coba lagi." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas kunci privat: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas sertifikat: %1" diff --git a/po/ie/kdeconnect-core.po b/po/ie/kdeconnect-core.po index b3f6f3037..882c9ad99 100644 --- a/po/ie/kdeconnect-core.po +++ b/po/ie/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:14+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: Interlingue \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Ne successat trovar un portu disponibil" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Ne successat inviar data: %s" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Inviante a %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "File" @@ -89,12 +89,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -104,22 +104,22 @@ msgstr "" msgid "Filename already present" msgstr "" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, fuzzy, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Vu ha recivet un file" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, fuzzy, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Inviar per KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -127,12 +127,12 @@ msgid "" "you have them installed and try again." msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, fuzzy, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Ne successat leer li file %1." diff --git a/po/is/kdeconnect-core.po b/po/is/kdeconnect-core.po index 8406fa96b..7738a127a 100644 --- a/po/is/kdeconnect-core.po +++ b/po/is/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-09 18:43+0000\n" "Last-Translator: gummi \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Tókst ekki að finna tiltæka gátt" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Mistókst að senda pakka til %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Sendi til %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Skrá" @@ -90,12 +90,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Áfangastaður" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256-fingrafar af vottorði tækisins þíns er: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256-fingrafar af vottorði fjartengda tækisins er: %1\n" @@ -105,22 +105,22 @@ msgstr "SHA256-fingrafar af vottorði fjartengda tækisins er: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Skrárheiti er þegar til staðar" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Tók við ófullgerðri skrá: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Tók við ófullgerðri skrá frá: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Tókst ekki að ræsa KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "" "Linux býður sérstaka pakka fyrir QCA-ossl og QCA-gnupg skaltu ganga úr " "skugga um að þú hafir sett þá upp og prófaðu svo aftur." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Tókst ekki að geyma einkalykilsskrá: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Tókst ekki að geyma vottorðsskrá: %1" diff --git a/po/it/kdeconnect-core.po b/po/it/kdeconnect-core.po index b077a5c2c..38f2d3c9a 100644 --- a/po/it/kdeconnect-core.po +++ b/po/it/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 08:14+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Impossibile trovare una porta disponibile" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Invio pacchetto a %1 non riuscito" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Invio a %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "File" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "L'impronta digitale SHA256 del certificato del dispositivo è: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "" msgid "Filename already present" msgstr "Nome del file già presente" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Ricevuto un file incompleto: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Ricevuto un file incompleto da: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "L'avvio di KDE Connect non è riuscito" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "" "la tua distribuzione fornisce pacchetti separati per QCA-ossl e QCA-gnupg, " "assicurati che siano installati e prova ancora." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Impossibile memorizzare il file della chiave privata: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Impossibile memorizzare il file del certificato: %1" diff --git a/po/ja/kdeconnect-core.po b/po/ja/kdeconnect-core.po index 5ed0bee63..e1c293520 100644 --- a/po/ja/kdeconnect-core.po +++ b/po/ja/kdeconnect-core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-25 15:31-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "利用可能なポートを見つけられませんでした" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "%1 へのパケット送信失敗" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "%1 に送信中" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "行き先" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "あなたのデバイスの SHA256 fingerprint 証明書 : %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "リモートデバイスの SHA256 fingerprint 証明書 : %1\n" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "リモートデバイスの SHA256 fingerprint 証明書 : %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "そのファイル名は既に存在します" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "不完全なファイルを受信 : %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "不完全なファイルを %1 から受信しました" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect の起動に失敗しました" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "" "パケットを提供している場合、それらが確実にインストールされていることを確認し" "た上で再試行してください。" -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "秘密鍵ファイル %1 を保存できませんでした" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "証明書ファイル %1 を保存できませんでした" diff --git a/po/ka/kdeconnect-core.po b/po/ka/kdeconnect-core.po index 0b4a322a1..df8c95d24 100644 --- a/po/ka/kdeconnect-core.po +++ b/po/ka/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-04 05:17+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "ხელმისაწვდომი პორტის მოძებნის შეცდომა" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "%1-თან პაკეტების გაგზავნის შეცდომა" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "%1-თან გაგზავნა" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "ფაილი" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "დანიშნულება" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "თქვენი მოწყობილობის სერტიფიკატის SHA256 ანაბეჭდია: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "დაშორებული მოწყობილობის სერტიფიკატის SHA256 ანაბეჭდია: %1\n" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "დაშორებული მოწყობილობის ს msgid "Filename already present" msgstr "ფაილის სახელი უკვე არსებობს" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "მიღებული ფაილი დაუსრულებელია: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "მიღებულია დაუსრულებელი ფაილი წყაროდან: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect -ის გაშვების შეცდომა" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "" "QCA-ossl და QCA-gnupg პაკეტები ცალ-ცალკე აქვს, დარწმუნდით, რომ ისინი " "დაყენებულია და თავიდან სცადეთ." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "პირადი გასაღების დამახსოვრების შეცდომა: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "სერტიფიკატის ფაილის დამახსოვრების შეცდომა: %1" diff --git a/po/ko/kdeconnect-core.po b/po/ko/kdeconnect-core.po index db7b37983..cc3debe55 100644 --- a/po/ko/kdeconnect-core.po +++ b/po/ko/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 20:16+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "사용 가능한 포트를 찾을 수 없음" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "%1(으)로 패킷을 보낼 수 없음" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "%1(으)로 보내는 중|/|%1$[으 %1]로 보내는 중" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "파일" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "대상" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "내 장치 인증서의 SHA256 지문: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "원격 장치 인증서의 SHA256 지문: %1\n" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "원격 장치 인증서의 SHA256 지문: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "파일 이름이 이미 존재함" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "완전하지 않은 파일 받음: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "완전하지 않은 파일 받음: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect를 시작할 수 없음" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "" "QCA 설치에서 RSA를 찾을 수 없습니다. 배포판에서 QCA-ossl 및 QCA-gnupg 패키지" "를 별도로 제공하면 해당 패키지를 설치한 후 다시 시도하십시오." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "개인 키 파일을 저장할 수 없음: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "인증서 파일을 저장할 수 없음: %1" diff --git a/po/lt/kdeconnect-core.po b/po/lt/kdeconnect-core.po index d028bc578..f929007fd 100644 --- a/po/lt/kdeconnect-core.po +++ b/po/lt/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-21 13:15+0300\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Nepavyko rasti prieinamo privado" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Nepavyko išsiųsti paketo į %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Siunčiama į %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Failas" @@ -93,12 +93,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Paskirtis" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Jūsų įrenginio liudijimo SHA256 kontrolinis kodas yra: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Nuotolinio įrenginio liudijimo SHA256 kontrolinis kodas yra: %1\n" @@ -108,22 +108,22 @@ msgstr "Nuotolinio įrenginio liudijimo SHA256 kontrolinis kodas yra: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Failo pavadinimas jau yra" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Gautas nepilnas failas: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Gautas nepilnas failas iš: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect nepasileido" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "" "atskirus paketus, skirtus QCA-ossl ir QCA-gnupg, tuomet įsitikinkite, kad " "esate juos įdiegę ir bandykite dar kartą." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Nepavyko laikyti privačiojo rakto failo: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Nepavyko laikyti liudijimo failo: %1" diff --git a/po/ml/kdeconnect-core.po b/po/ml/kdeconnect-core.po index afcf78b90..3422ed6e2 100644 --- a/po/ml/kdeconnect-core.po +++ b/po/ml/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 10:50+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: SMC \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "ഫയൽ" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "" msgid "Filename already present" msgstr "" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -125,12 +125,12 @@ msgid "" "you have them installed and try again." msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "" diff --git a/po/nl/kdeconnect-core.po b/po/nl/kdeconnect-core.po index e35b44495..055a76220 100644 --- a/po/nl/kdeconnect-core.po +++ b/po/nl/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-03 12:11+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Kon geen beschikbare poort vinden" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Verzenden van pakket naar %1 is mislukt" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Versturen naar %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "De SHA256 vingerafdruk van het certificaat van uw apparaat is: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -104,22 +104,22 @@ msgstr "" msgid "Filename already present" msgstr "Bestandsnaam reeds aanwezig" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Onvolledig bestand ontvangen: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Onvolledig bestand ontvangen van: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Starten van KDE Connect is mislukt" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "" "distributie separate pakketten voor QCA-ossl en QCA-gnupg levert, ga dan na " "dat u ze hebt geïnstalleerd en probeer opnieuw." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Kon privé sleutelbestand niet opslaan: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Kon certificaatbestand niet opslaan: %1" diff --git a/po/pl/kdeconnect-core.po b/po/pl/kdeconnect-core.po index 7bfb3c410..a9cf167ff 100644 --- a/po/pl/kdeconnect-core.po +++ b/po/pl/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-14 08:35+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <>\n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Nie można było znaleźć dostępnego portu" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Nie udało się wysyłanie pakietu do %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Wysyłanie do %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Plik" @@ -91,12 +91,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Cel" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Odcisk palca SHA256 certyfikatu twojego urządzenia to: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Odcisk palca SHA256 certyfikatu twojego zdalnego urządzenia to: %1\n" @@ -106,22 +106,22 @@ msgstr "Odcisk palca SHA256 certyfikatu twojego zdalnego urządzenia to: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Nazwa pliku już istnieje" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Pobrano niepełny plik: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Pobrano niepełny plik od: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Nie udało się uruchomić KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "" "dystrybucja dostarcza osobne pakiety dla QCA-ossl i QCA-gnupg, to upewnij " "się, że są one dograne i spróbuj ponownie." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Nie można zachować pliku klucza prywatnego: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Nie można zachować pliku certyfikatu: %1" diff --git a/po/pt/kdeconnect-core.po b/po/pt/kdeconnect-core.po index d59daad8e..25aa820db 100644 --- a/po/pt/kdeconnect-core.po +++ b/po/pt/kdeconnect-core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-03 10:43+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -13,22 +13,22 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Connect ossl RSA gnupg SHA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Não foi possível detectar um porto disponível" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Não foi possível enviar um pacote de dados para o %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "A enviar para o %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Ficheiro" @@ -83,12 +83,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "A impressão digital SHA256 do certificado do seu dispositivo é: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -99,22 +99,22 @@ msgstr "" msgid "Filename already present" msgstr "O nome do ficheiro já está presente" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Foi recebido um ficheiro incompleto: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Foi recebido um ficheiro incompleto de: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Não foi possível iniciar o KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "" "a sua distribuição tiver pacotes separados para o QCA-ossl e o QCA-gnupg, " "certifique-se que os tem instalados e tente de novo." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro da chave privada: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro do certificado: %1" diff --git a/po/pt_BR/kdeconnect-core.po b/po/pt_BR/kdeconnect-core.po index 50cfa559e..cc87e4ef6 100644 --- a/po/pt_BR/kdeconnect-core.po +++ b/po/pt_BR/kdeconnect-core.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-07 14:13-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Não foi possível encontrar uma porta disponível" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Ocorreu uma falha ao enviar o pacote para %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Enviando para %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -89,12 +89,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "A impressão digital SHA256 do certificado do seu dispositivo é: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -105,22 +105,22 @@ msgstr "" msgid "Filename already present" msgstr "O nome de arquivo já está presente" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Arquivo incompleto recebido: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Arquivo incompleto recebido de: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Falha ao iniciar o KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "" "distribuição fornece pacotes separados para QCA-ossl e QCA-gnupg, verifique " "se você tem ambos instalados e tente novamente." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Não foi possível armazenar o arquivo de chave privada: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Não foi possível armazenar o arquivo do certificado: %1" diff --git a/po/ro/kdeconnect-core.po b/po/ro/kdeconnect-core.po index 8c1a84bef..e0b63358b 100644 --- a/po/ro/kdeconnect-core.po +++ b/po/ro/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:06+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Nu a putut fi găsit un port disponibil" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Trimiterea pachetului spre %1 a eșuat" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Se trimite la %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Fișier" @@ -91,12 +91,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destinație" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Amprenta SHA256 a certificatului acestui dispozitiv e: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Amprenta SHA256 a certificatului dispozitivului distant e: %1\n" @@ -106,22 +106,22 @@ msgstr "Amprenta SHA256 a certificatului dispozitivului distant e: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Denumirea de fișier există deja" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "S-a primit fișier incomplet: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "S-a primit fișier incomplet de la: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Pornirea KDE Connect a eșuat" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "" "dumneavoastră oferă pachete separate pentru QCA-ossl și QCA-gnupg, asigurați-" "vă că le aveți instalate și reîncercați." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Fișierul cu cheia privată nu a putut fi stocat: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Fișierul cu certificat nu a putut fi stocat: %1" diff --git a/po/ru/kdeconnect-core.po b/po/ru/kdeconnect-core.po index 4e86a6a53..b31962981 100644 --- a/po/ru/kdeconnect-core.po +++ b/po/ru/kdeconnect-core.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-27 16:57+0300\n" "Last-Translator: Дронова Юлия \n" "Language-Team: RU\n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Не удалось найти доступный порт" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Не удалось послать пакет на %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Передача на %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Файл" @@ -95,12 +95,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Отпечаток SHA256 сертификата данного устройства: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Отпечаток SHA256 сертификата удалённого устройства: %1\n" @@ -110,22 +110,22 @@ msgstr "Отпечаток SHA256 сертификата удалённого у msgid "Filename already present" msgstr "Такое имя файла уже существует." -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Получен неполный файл: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "С %1 получен неполный файл." -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Не удалось запустить KDE Connect." -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "" "этом дистрибутиве предоставляются отдельные пакеты для QCA-ossl и для QCA-" "gnupg, убедитесь, что они установлены и повторите попытку." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Не удалось сохранить файл закрытого ключа: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Не удалось сохранить файл сертификата: %1" diff --git a/po/sk/kdeconnect-core.po b/po/sk/kdeconnect-core.po index 992e9a312..9b7c5edc7 100644 --- a/po/sk/kdeconnect-core.po +++ b/po/sk/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:08+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Nepodarilo sa nájsť dostupný port" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Zlyhalo odosielanie paketu do zariadenia %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Odosiela sa do zariadenia %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Súbor" @@ -91,12 +91,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Cieľ" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Odtlačok SHA256 certifikátu vášho zariadenia je: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Odtlačok SHA256 certifikátu vzdialeného zariadenia je: %1\n" @@ -106,22 +106,22 @@ msgstr "Odtlačok SHA256 certifikátu vzdialeného zariadenia je: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Názov súboru už existuje" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Prijatý neúplný súbor: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Prijatý neúplný súbor zo zariadenia: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Aplikáciu KDE Connect sa nepodarilo spustiť" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "" "poskytuje samostatné balíky pre QCA-ossi a QCA-gnupg, uistite sa, že ich " "máte nainštalované a skúste znova." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor so súkromným kľúčom: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor s certifikátom: %1" diff --git a/po/sl/kdeconnect-core.po b/po/sl/kdeconnect-core.po index 887f0632e..10524b5eb 100644 --- a/po/sl/kdeconnect-core.po +++ b/po/sl/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-03 09:00+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Ni mogoče najti na voljo prostih vrat" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Pošiljanje paketa za %1 ni uspelo" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Pošiljanje k %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -90,12 +90,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Cilj" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Prstni odtis potrdila SHA256 vaše naprave je: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Prstni odtis potrdila SHA256 oddaljene naprave je: %1\n" @@ -105,22 +105,22 @@ msgstr "Prstni odtis potrdila SHA256 oddaljene naprave je: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Ime datoteke je že uporabljeno" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Prejeta nekompletna datoteka: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Prejeta nepopolna datoteka od: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect se ni zagnal" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "" "distribucija ponuja ločene pakete za QCA-ossl in QCA-gnupg, preverite da ste " "jih namestili in poskusite znova." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Datoteke zasebnega ključa ni bilo mogoče shraniti: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Datoteke potrdila ni bilo mogoče shraniti: %1" diff --git a/po/sv/kdeconnect-core.po b/po/sv/kdeconnect-core.po index fd45f96da..82ea50ca5 100644 --- a/po/sv/kdeconnect-core.po +++ b/po/sv/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-01 08:35+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Kunde inte hitta en tillgänglig port" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Misslyckades skicka paket till %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Skickar till %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Fil" @@ -89,12 +89,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256-fingeravtryck för din apparats certifikat är: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256-fingeravtryck för den andra apparatens certifikat är: %1\n" @@ -104,22 +104,22 @@ msgstr "SHA256-fingeravtryck för den andra apparatens certifikat är: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Filnamnet finns redan" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Mottog ofullständig fil: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Mottog ofullständig fil från: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE-anslut misslyckades starta" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "" "tillhandahåller separata paket för QCA-ossl och QCA-gnupg, försäkra dig om " "att de är installerade och försök igen." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Kunde inte lagra privat nyckelfil: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Kunde inte lagra certifikatfil: %1" diff --git a/po/ta/kdeconnect-core.po b/po/ta/kdeconnect-core.po index af1eef21a..e0baa66b4 100644 --- a/po/ta/kdeconnect-core.po +++ b/po/ta/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-11 16:52+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய புறையை (port-ஐ) கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "%1 என்பதற்கு packet-ஐ அனுப்புதல் தோல்வியடைந்தது" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "%1 என்பதற்கு அனுப்பப்படுகிறது" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "கோப்பு" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "சேருமிடம்" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "உங்கள் சாதன சான்றிதழின் SHA256 கைரேகை: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "தொலை சாதன சான்றிதழின் SHA256 கைரேகை: %1\n" @@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "தொலை சாதன சான்றிதழின் SHA256 க msgid "Filename already present" msgstr "இப்பெயருள்ள கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "முடிவடையாத கோப்பு பெறப்பட்டது: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "இதிலிருந்து முடிவடையாத கோப்பு பெறப்பட்டது: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்டின் துவக்கம் தோல்வியடைந்தது" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "" "மற்றும் QCA-gnupg ஆகியவற்றிற்கு தனிப்பட்ட தொகுப்புகளை வழங்குமாயின், அவற்றை நிறுவி " "மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "கமுக்க சாவி கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "சான்றிதழ் கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை: %1" diff --git a/po/tr/kdeconnect-core.po b/po/tr/kdeconnect-core.po index 48c7ce90b..26987b396 100644 --- a/po/tr/kdeconnect-core.po +++ b/po/tr/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-03 12:41+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Kullanılabilir bir kapı bulunamadı" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Paket, %1 alıcısına gönderilemedi" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "%1 adresine gönderiliyor" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Hedef" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Aygıt sertifikanızın SHA256 parmak izi: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Uzak aygıt sertifikasının SHA256 parmak izi: %1\n" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "Uzak aygıt sertifikasının SHA256 parmak izi: %1\n" msgid "Filename already present" msgstr "Dosya adı halihazırda var" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Tamamlanmamış dosya alındı: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Eksik dosya şuradan alındı: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Bağlan başlatılamadı" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "" "için ayrı paketler sağlıyorsa bunları kurduğunuzdan emin olun ve yeniden " "deneyin." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Özel anahtar dosyası depolanamadı: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Sertifika dosyası depolanamadı: %1" diff --git a/po/uk/kdeconnect-core.po b/po/uk/kdeconnect-core.po index 9703851c5..975740b58 100644 --- a/po/uk/kdeconnect-core.po +++ b/po/uk/kdeconnect-core.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-03 08:50+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "Не вдалося знайти доступний порт" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "Не вдалося надіслати пакет до %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "Надсилаємо на %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "Файл" @@ -92,12 +92,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Відбиток SHA256 сертифіката пристрою: %1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Відбиток SHA256 сертифіката віддаленого пристрою: %1\n" @@ -107,22 +107,22 @@ msgstr "Відбиток SHA256 сертифіката віддаленого п msgid "Filename already present" msgstr "Файл із такою назвою вже існує" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "Файл отримано не повністю: %1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Файл отримано не повністю від %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Не вдалося запустити засіб з’єднання KDE" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "" "вашому дистрибутиві передбачено окремі пакунки для QCA-ossl і QCA-gnupg, " "встановіть обидва і повторіть спробу." -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Не вдалося зберегти файл закритого ключа: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Не вдалося зберегти файл сертифіката: %1" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-app.po b/po/zh_CN/kdeconnect-app.po index 794906df0..539ee0c65 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-app.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-cli.po b/po/zh_CN/kdeconnect-cli.po index d53a40888..e701873c2 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-cli.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-cli.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-core.po b/po/zh_CN/kdeconnect-core.po index 1100be7ba..b565e3571 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-core.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-core.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-core.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 11811\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "无法找到可用端口" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "发送数据包给 %1 失败" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "正在发送给 %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "文件" @@ -86,12 +86,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "目标" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "您的设备证书的 SHA256 指纹是:%1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "远程设备证书的 SHA256 指纹是:%1\n" @@ -101,22 +101,22 @@ msgstr "远程设备证书的 SHA256 指纹是:%1\n" msgid "Filename already present" msgstr "文件名已存在" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "收到不完整的文件:%1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "收到不完整的文件自:%1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect 启动失败" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "" "你目前安装的 QCA 中没有 RSA 支持。如果你的发行版提供 QCA-ossl 和 QCA-gnupg 之" "类的分包,请确保你已经正确地安装它们,然后重试。" -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "无法保存私钥文件:%1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "无法保存证书文件:%1" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-fileitemaction.po b/po/zh_CN/kdeconnect-fileitemaction.po index 455b3ac5b..cbf5ddc5d 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-fileitemaction.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-fileitemaction.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-indicator.po b/po/zh_CN/kdeconnect-indicator.po index 03e7ccec6..30291eef8 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-indicator.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-indicator.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-13 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-interfaces.po b/po/zh_CN/kdeconnect-interfaces.po index 8c4fdcf96..914dbf2c4 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-interfaces.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-interfaces.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-kcm.po b/po/zh_CN/kdeconnect-kcm.po index c013b27da..206513473 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-kcm.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-kcm.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-kded.po b/po/zh_CN/kdeconnect-kded.po index 0d251437b..c4c40d661 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-kded.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-kded.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-28 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-kio.po b/po/zh_CN/kdeconnect-kio.po index 06fea01ce..ab53c3725 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-kio.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-kio.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-nautilus-extension.po b/po/zh_CN/kdeconnect-nautilus-extension.po index b403ce175..5ea6f1b84 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-nautilus-extension.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-nautilus-extension.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-06 00:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-plugins.po b/po/zh_CN/kdeconnect-plugins.po index 866a84783..42b227cf5 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-plugins.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-plugins.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-18 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-settings.po b/po/zh_CN/kdeconnect-settings.po index ed8dbadb2..085cd9926 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-settings.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-settings.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-07 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-sms.po b/po/zh_CN/kdeconnect-sms.po index afec787ca..3f459c6a4 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-sms.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-sms.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-24 00:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-urlhandler.po b/po/zh_CN/kdeconnect-urlhandler.po index 53410a775..61c6a980f 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-urlhandler.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-urlhandler.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-09 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po index abb61536a..2f0808801 100644 --- a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-08 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_TW/kdeconnect-core.po b/po/zh_TW/kdeconnect-core.po index d6c061d74..1d885086f 100644 --- a/po/zh_TW/kdeconnect-core.po +++ b/po/zh_TW/kdeconnect-core.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-16 01:30+0800\n" "Last-Translator: Chaoting Liu \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" msgstr "找不到任何可用的 port" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:119 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" msgstr "無法傳送封包到 %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Sending to %1" msgstr "正在傳送到 %1" -#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:291 #, kde-format msgid "File" msgstr "檔案" @@ -90,12 +90,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "目的地" -#: device.cpp:453 +#: device.cpp:450 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "本機裝置憑證的 SHA256 指紋是:%1\n" -#: device.cpp:459 +#: device.cpp:456 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "遠端裝置憑證的 SHA256 指紋是:%1\n" @@ -105,22 +105,22 @@ msgstr "遠端裝置憑證的 SHA256 指紋是:%1\n" msgid "Filename already present" msgstr "檔案名稱已存在" -#: filetransferjob.cpp:110 +#: filetransferjob.cpp:106 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" msgstr "接收到不完整的檔案:%1" -#: filetransferjob.cpp:128 +#: filetransferjob.cpp:124 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "已從該位置接收到不完全檔案:%1" -#: kdeconnectconfig.cpp:78 +#: kdeconnectconfig.cpp:65 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE 連線無法執行" -#: kdeconnectconfig.cpp:79 +#: kdeconnectconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your " @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "" "在您的 QCA 安裝之中發現沒有支援 RSA,假如您的系統發行版有提供另外單獨的 QCA-" "ossl 以及 QCA-gnupq,請確定你有安裝並且重新嘗試一次。" -#: kdeconnectconfig.cpp:353 +#: kdeconnectconfig.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "無法儲存私鑰檔案:%1" -#: kdeconnectconfig.cpp:398 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "無法儲存憑證檔案:%1"