SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours" To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
This commit is contained in:
parent
6d4bb21655
commit
9f313f94c2
3 changed files with 4 additions and 0 deletions
|
@ -6,6 +6,7 @@ Name[es]=Indicador de KDE Connect
|
||||||
Name[fr]=Indicateur de KDE Connect
|
Name[fr]=Indicateur de KDE Connect
|
||||||
Name[it]=Indicatore di KDE Connect
|
Name[it]=Indicatore di KDE Connect
|
||||||
Name[nl]=KDE-Connect-indicator
|
Name[nl]=KDE-Connect-indicator
|
||||||
|
Name[nn]=KDE Connect-indikator
|
||||||
Name[pl]=Wskaźnik KDE Connect
|
Name[pl]=Wskaźnik KDE Connect
|
||||||
Name[pt]=Indicador do KDE Connect
|
Name[pt]=Indicador do KDE Connect
|
||||||
Name[sk]=KDE Connect indikátor
|
Name[sk]=KDE Connect indikátor
|
||||||
|
|
|
@ -20,6 +20,7 @@
|
||||||
"Description[fr]": "Utiliser votre clavier pour envoyer des évènements de touche au périphérique associé",
|
"Description[fr]": "Utiliser votre clavier pour envoyer des évènements de touche au périphérique associé",
|
||||||
"Description[it]": "Utilizza la tua tastiera per inviare eventi di pressione dei tasti al dispositivo associato",
|
"Description[it]": "Utilizza la tua tastiera per inviare eventi di pressione dei tasti al dispositivo associato",
|
||||||
"Description[nl]": "Uw toetsenbord gebruiken om toetsgebeurtenissen naar uw gepaarde apparaat te verzenden",
|
"Description[nl]": "Uw toetsenbord gebruiken om toetsgebeurtenissen naar uw gepaarde apparaat te verzenden",
|
||||||
|
"Description[nn]": "Bruk tastaturet til å senda tastetrykk til den para eininga",
|
||||||
"Description[pl]": "Użyj swojej klawiatury do wysyłania naciśnięć klawiszy do swojego sparowanego urządzenia",
|
"Description[pl]": "Użyj swojej klawiatury do wysyłania naciśnięć klawiszy do swojego sparowanego urządzenia",
|
||||||
"Description[pt]": "Use o seu teclado para enviar eventos de teclado para o seu dispositivo emparelhado",
|
"Description[pt]": "Use o seu teclado para enviar eventos de teclado para o seu dispositivo emparelhado",
|
||||||
"Description[sk]": "Použite vašu klávesnicu na posielanie klávesových udalostí vášmu spárovanému zariadeniu",
|
"Description[sk]": "Použite vašu klávesnicu na posielanie klávesových udalostí vášmu spárovanému zariadeniu",
|
||||||
|
@ -42,6 +43,7 @@
|
||||||
"Name[fr]": "Clavier distant depuis le bureau",
|
"Name[fr]": "Clavier distant depuis le bureau",
|
||||||
"Name[it]": "Tastiera remota dal desktop",
|
"Name[it]": "Tastiera remota dal desktop",
|
||||||
"Name[nl]": "Toetsenbord op afstand vanaf het bureaublad",
|
"Name[nl]": "Toetsenbord op afstand vanaf het bureaublad",
|
||||||
|
"Name[nn]": "Fjerntastatur frå skrivebordet",
|
||||||
"Name[pl]": "Zdalna klawiatura z pulpitu",
|
"Name[pl]": "Zdalna klawiatura z pulpitu",
|
||||||
"Name[pt]": "Teclado remoto no ecrã",
|
"Name[pt]": "Teclado remoto no ecrã",
|
||||||
"Name[sk]": "Vzdialená klávesnica z plochy",
|
"Name[sk]": "Vzdialená klávesnica z plochy",
|
||||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@ Name[es]=Administrador de URL de KDE Connect
|
||||||
Name[fr]=Gestionnaire d'URL téléphoniques de KDE Connect
|
Name[fr]=Gestionnaire d'URL téléphoniques de KDE Connect
|
||||||
Name[it]=Gestore URL del telefono di KDE Connect
|
Name[it]=Gestore URL del telefono di KDE Connect
|
||||||
Name[nl]=KDE-Connect behandelaar van telefoon-URL
|
Name[nl]=KDE-Connect behandelaar van telefoon-URL
|
||||||
|
Name[nn]=Telefon-URL-handsamar for KDE Connect
|
||||||
Name[pl]=KDE Connect - obsługa URL telefonu
|
Name[pl]=KDE Connect - obsługa URL telefonu
|
||||||
Name[pt]=Tratamento de URL's no Telefone do KDE Connect
|
Name[pt]=Tratamento de URL's no Telefone do KDE Connect
|
||||||
Name[sk]=Spracovač KDE Connect Phone URL
|
Name[sk]=Spracovač KDE Connect Phone URL
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue