diff --git a/po/es/kdeconnect-sms.po b/po/es/kdeconnect-sms.po index a79134723..1ad61b3b8 100644 --- a/po/es/kdeconnect-sms.po +++ b/po/es/kdeconnect-sms.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-sms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-17 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-23 17:24+0200\n" "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -121,22 +121,22 @@ msgstr "mensaje" msgid "Open with default" msgstr "Abrir por omisión" -#: qml/ChatMessage.qml:154 +#: qml/ChatMessage.qml:155 #, kde-format msgid "Copy Message" msgstr "Copiar mensaje" -#: qml/ChatMessage.qml:159 +#: qml/ChatMessage.qml:160 #, kde-format msgid "Copy Selection" msgstr "Copiar selección" -#: qml/ConversationList.qml:24 +#: qml/ConversationList.qml:25 #, kde-format msgid "No devices available" msgstr "No hay dispositivos disponibles" -#: qml/ConversationList.qml:34 +#: qml/ConversationList.qml:35 #, kde-format msgid "" "No new messages can be sent or received, but you can browse cached content" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "No se pueden enviar o recibir nuevos mensajes, pero puede navegar por el " "contenido almacenado" -#: qml/ConversationList.qml:50 +#: qml/ConversationList.qml:51 #, kde-format msgid "" "Loading conversations from device. If this takes a long time, please wake up " @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "Cargando conversaciones desde el dispositivo. Si tarda mucho, active su " "dispositivo y pulse en Refrescar." -#: qml/ConversationList.qml:58 +#: qml/ConversationList.qml:59 #, kde-format msgid "" "Tip: If you plug in your device, it should not go into doze mode and should " @@ -162,37 +162,37 @@ msgstr "" "Consejo: Si conecta su dispositivo, no debería entrar en modo hibernación y " "debería cargar rápidamente." -#: qml/ConversationList.qml:66 qml/main.qml:90 +#: qml/ConversationList.qml:67 qml/main.qml:90 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: qml/ConversationList.qml:80 +#: qml/ConversationList.qml:81 #, kde-format msgid "Choose recipient" msgstr "Elegir recipiente" -#: qml/ConversationList.qml:85 +#: qml/ConversationList.qml:86 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: qml/ConversationList.qml:112 +#: qml/ConversationList.qml:113 #, kde-format msgid "Search or start conversation..." msgstr "Buscar o iniciar una nueva conversación..." -#: qml/ConversationList.qml:144 +#: qml/ConversationList.qml:145 #, kde-format msgid "New" msgstr "Nueva" -#: qml/ConversationList.qml:149 +#: qml/ConversationList.qml:150 #, kde-format msgid "Start new conversation" msgstr "Iniciar una nueva conversación" -#: qml/ConversationList.qml:248 +#: qml/ConversationList.qml:249 #, kde-format msgctxt "Placeholder message text when no messages are found" msgid "No matches"