SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours

In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
This commit is contained in:
l10n daemon script 2022-06-13 02:25:53 +00:00
parent 3877840eec
commit 889beb8a53
14 changed files with 16 additions and 16 deletions

View file

@ -52,7 +52,7 @@ GenericName[ar]=مزامنة الأجهزة
GenericName[ast]=Sincronización de preseos
GenericName[az]=Cihazların eyniləşdirilməsi
GenericName[ca]=Sincronització de dispositius
GenericName[ca@valencia]=Sincronisació de dispositius
GenericName[ca@valencia]=Sincronització de dispositius
GenericName[cs]=Synchronizace zařízení
GenericName[da]=Enhedssynkronisering
GenericName[de]=Geräteabgleich

View file

@ -81,7 +81,7 @@ Comment=Open on a connected device using KDE Connect
Comment[ar]=افتح في الجهاز المتصل باستخدام «كدي المتّصل»
Comment[az]=Connectd cihazında KDE Connect istifadə edərək açmaq
Comment[ca]=Obre a un dispositiu connectat usant el KDE Connect
Comment[ca@valencia]=Obri a un dispositiu connectat utilisant KDE Connect
Comment[ca@valencia]=Obri a un dispositiu connectat utilitzant KDE Connect
Comment[cs]=Otevřít na připojeném zařízení pomocí KDE Connect
Comment[da]=Åbn en tilsluttet enhed med brug af KDE Connect
Comment[de]=Ein verbundenes Gerät mit KDE Connect öffnen

View file

@ -4,7 +4,7 @@
"Description": "Send file to other device using KDE Connect",
"Description[ar]": "أرسل ملف إلى جهاز أخر باستعمال كدي المتصل",
"Description[az]": "Digər cihazlara KDE Connect ilə fayl göndərin",
"Description[ca@valencia]": "Envia fitxers a un atre dispositiu mitjançant KDE Connect",
"Description[ca@valencia]": "Envia fitxers a un altre dispositiu mitjançant KDE Connect",
"Description[ca]": "Envia fitxers a un altre dispositiu mitjançant el KDE Connect",
"Description[cs]": "Poslat soubor na jiné zařízení přes KDE Connect",
"Description[da]": "Send fil til en anden enhed med brug af KDE Connect",

View file

@ -64,7 +64,7 @@ Comment[ar]=اتّصل وزامن أجهزتك
Comment[ast]=Coneuta y sincroniza preseos
Comment[az]=Cihazlarınızı qoşmaq və eyniləşdirmək
Comment[ca]=Connecta i sincronitza els vostres dispositius
Comment[ca@valencia]=Connecta i sincronisa els vostres dispositius
Comment[ca@valencia]=Connecta i sincronitza els vostres dispositius
Comment[cs]=Připojte a synchronizujte svá zařízení
Comment[da]=Forbind og synkronisér dine enheder
Comment[de]=Verbinden und Abgleichen Ihrer Geräte
@ -109,7 +109,7 @@ X-KDE-Keywords=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send fi
X-KDE-Keywords[ar]=هاتف,أندرويد,جهاز,تحكم,وسائط,رن,صوت,متصل,شبكة,جوال,متنقل,اتصل,هاتف ذكي,متراسلون,أخذ صورة,لوحة مفاتيح
X-KDE-Keywords[az]=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,sharepaylaşılan fayllar,faylların köçürülməsi,faylların alınması,qurğu,urğular,eyniləşdirmə,zəng,telefon,smartfon,əlaqələr,telefon bildirişləri,səs səviyyəsi,sistem səsi,zəng melodiyası,səsləndirmək,təqdimat,şəkil şəkmək,siçanın məsafədən idarəsi,məsafədən klaviatura,telefonun inteqasiyası,əmrlər,cihazı kilidləmək,multimedia idarəsi,telefondakılara baxış,paylaşmaq
X-KDE-Keywords[ca]=xarxa,kde connect,connecta,telèfon,sincronitza,mòbil,android,ios,envia fitxers,comparteix fitxers,transfereix fitxers,rep fitxers,dispositius,dispositiu,sincronització,trucades,telèfon,telèfon intel·ligent,contactes,sms,notificacions de telèfon,control del volum,volum del sistema,to de la trucada,reprodueix so,presentació,pren una imatge,pren una fotografia,comparteix el porta-retalls,connectivitat del monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del telèfon,ordres,bloqueja el dispositiu,control multimèdia,sftp,explora el telèfon,comparteix
X-KDE-Keywords[ca@valencia]=ret,kde connect,connecta,teléfon,sincronisa,mòbil,android,ios,envia fitxers,compartix fitxers,transfereix fitxers,rep fitxers,dispositius,dispositiu,sincronisació,tocades,teléfon,teléfon inteligent,contactes,sms,notificacions de teléfon,control del volum,volum del sistema,to de la tocada,reproduïx so,presentació,pren una image,pren una fotografia,compartix el porta-retalls,connectivitat del monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del teléfon,ordres,bloqueja el dispositiu,control multimèdia,sftp,explora el teléfon,compartix
X-KDE-Keywords[ca@valencia]=ret,kde connect,connecta,teléfon,sincronitza,mòbil,android,ios,envia fitxers,compartix fitxers,transferix fitxers,rep fitxers,dispositius,dispositiu,sincronització,tocades,teléfon,teléfon intel·ligent,contactes,sms,notificacions de teléfon,control del volum,volum del sistema,to de la tocada,reproduïx so,presentació,pren una imatge,pren una fotografia,compartix el porta-retalls,connectivitat del monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del teléfon,ordres,bloqueja el dispositiu,control multimèdia,sftp,explora el teléfon,compartix
X-KDE-Keywords[cs]=síť,kde connect,spojit,telefon,synchronizace,mobilita,android,ios,poslat soubory,sdílet soubory,přenos souborů,příjem souborů,zařízení,synchronizace,telefonáty,chytrý telefon,kontakty,sms,oznámení na telefonu,ovládání hlasitosti,hlasitost systému,vyzváněcí melodie,přehrát melodii,prezentace,zachytit obrázek,pořídit fotku,sdílená schránka,monitor připojení,vzdálené ovládání,vzdálená myš,vzdálená klávesnice,mpris,integrace telefonu,příkazy,zamknout zařízení,ovládání multimédií,sftp,prohlížení telefonu,sdílet
X-KDE-Keywords[el]=δίκτυο,kde connect,σύνδεση,τηλέφωνο,συγχρονισμός,κινητό,android,ios,αποστολή αρχείων,διαμοιρασμός αρχείων,μεταφορά αρχείων,λήψη αρχείων,συσκευές,συσκευή,συγχρονισμός,κλήσεις,τηλέφωνο,έξυπνο κινητό,επαφές,sms,ειδοποιήσεις,έλεγχος έντασης,ένταση συστήματος,κουδούνισμα,αναπαραγωγή ήχου,παρουσίαση,λήψη εικόνας,λήψη φωτογραφίας,κοινόχρηστο πρόχειρο,ελεγκτής σύνδεσης,απομακρυσμένη ροή δεδομένων,απομακρυσμένο ποντίκι,απομακρυσμένο πληκτρολόγιο,mpris,ενσωμάτωση τηλεφώνου,εντολές,κλείδωμα συσκευής,έλεγχος πολυμέσων,sftp,περιήγηση,διαμοιρασμός
X-KDE-Keywords[en_GB]=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronisation,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,connectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share

View file

@ -44,7 +44,7 @@
"Description": "Bigscreen Plugin",
"Description[ar]": "محلق الشاشة الكبيرة",
"Description[az]": "Böyük Ekran Qoşması",
"Description[ca@valencia]": "Conector de la Bigscreen",
"Description[ca@valencia]": "Connector de la Bigscreen",
"Description[ca]": "Connector de la Bigscreen",
"Description[cs]": "Modul pro velkou obrazovku",
"Description[da]": "Plugin til storskærm",

View file

@ -47,7 +47,7 @@
"Description": "Synchronize Contacts Between the Desktop and the Connected Device",
"Description[ar]": "زامن المتراسلين بين سطح المكتب والجهاز المتصل",
"Description[az]": "Kontakları Qoşulmuş Cihaz və İş Masası arasında eyniləşdirmək",
"Description[ca@valencia]": "Sincronisa els contactes entre l'escriptori i el dispositiu connectat",
"Description[ca@valencia]": "Sincronitza els contactes entre l'escriptori i el dispositiu connectat",
"Description[ca]": "Sincronitza els contactes entre l'escriptori i el dispositiu connectat",
"Description[cs]": "Synchronizovat kontakty mezi pracovní plochou a připojeným zařízením",
"Description[da]": "Synkronisér kontakter mellem desktoppen og den tilsluttede enhed",

View file

@ -103,7 +103,7 @@ Name[az]=Qoşulma tələbi
Name[bg]=Заявка за сдвояване
Name[bs]=Zahtjev za uparivanje
Name[ca]=Sol·licitud d'aparellament
Name[ca@valencia]=Solicitut d'aparellament
Name[ca@valencia]=Sol·licitud d'aparellament
Name[cs]=Požadavek na párování
Name[da]=Parringsanmodning
Name[de]=Kopplungsanfrage
@ -148,7 +148,7 @@ Comment[ar]=استُلم طلب اقتران من جهاز
Comment[ast]=Recibióse una solicitú d'empareyamientu d'un preséu
Comment[az]=Cihazdan qoşulma tələbi alındı
Comment[ca]=Les sol·licituds d'aparellament rebudes des d'un dispositiu
Comment[ca@valencia]=Les solicituts d'aparellament rebudes des d'un dispositiu
Comment[ca@valencia]=Les sol·licituds d'aparellament rebudes des d'un dispositiu
Comment[cs]=Požadavek na párování přijat ze zařízení
Comment[da]=Parringsanmodning modtaget fra en enhed
Comment[de]=Kopplungsanfrage von einem Gerät erhalten

View file

@ -51,7 +51,7 @@
"Description[ar]": "استخدم الهاتف كفأرة ولوحة مفاتيح",
"Description[ast]": "Usa'l preséu como panel táctil y tecláu",
"Description[az]": "Telefonunuzu toxunma paneli və klaviatura kimi istifadə edin",
"Description[ca@valencia]": "Utilisa el teléfon com un ratolí tàctil i teclat",
"Description[ca@valencia]": "Utilitza el teléfon com un ratolí tàctil i teclat",
"Description[ca]": "Empra el telèfon com un ratolí tàctil i teclat",
"Description[cs]": "Používejte svůj telefon jako touchpad a klávesnici",
"Description[da]": "Brug din telefon som touchpad og tastatur",

View file

@ -51,7 +51,7 @@
"Description[ar]": "أظهر إخطارات الجهاز على هذا الحاسوب وأبقها متزامنة",
"Description[ast]": "Amuesa los avisos del preséu nesti ordenador y caltiénlos en sincronía",
"Description[az]": "Cihaz bildirişlərini bu komputerdə göstərmək və onları eyniləşdirmək",
"Description[ca@valencia]": "Mostra les notificacions del dispositiu a l'ordinador i les manté sincronisades",
"Description[ca@valencia]": "Mostra les notificacions del dispositiu a l'ordinador i les manté sincronitzades",
"Description[ca]": "Mostra les notificacions del dispositiu a l'ordinador i les manté sincronitzades",
"Description[cs]": "Zobrazit oznámení telefonu v počítači a udržovat je synchronizovaná",
"Description[da]": "Vis enhedens bekendtgørelser på denne computer og hold dem synkroniseret",

View file

@ -47,7 +47,7 @@
"Description[ar]": "استعمل الجهاز المتصل لأخذ صورة",
"Description[ast]": "Usa un preséu conectáu pa facer una semeya",
"Description[az]": "Qoşulmuş cihazla şəkil çəkmək",
"Description[ca@valencia]": "Utilisa un dispositiu connectat per a prendre una fotografia",
"Description[ca@valencia]": "Utilitza un dispositiu connectat per a prendre una fotografia",
"Description[ca]": "Usa un dispositiu connectat per a prendre una fotografia",
"Description[cs]": "Použít připojené zařízení pro pořízení fotografie",
"Description[da]": "Brug en tilsluttet enhed til at tage et foto",

View file

@ -50,7 +50,7 @@
"Description": "Use your mobile device to point to things on the screen",
"Description[ar]": "استعمل جهازك الجوال لتؤشر على الأشياء في الشاشة",
"Description[az]": "Ekrandakıları göstərmək üçün mobil cihazınızdan kursor kimi istifadə edin",
"Description[ca@valencia]": "Utilisa el dispositiu mòbil per a assenyalar coses a la pantalla",
"Description[ca@valencia]": "Utilitza el dispositiu mòbil per a assenyalar coses a la pantalla",
"Description[ca]": "Usa el dispositiu mòbil per a assenyalar coses a la pantalla",
"Description[cs]": "Použijte mobilní zařízení k ukázání na položky na obrazovce",
"Description[da]": "Brug din mobiltelefon til at udpege ting på skærmen",

View file

@ -51,7 +51,7 @@
"Description[ar]": "استعمل لوحة مفاتيحك لإرسال أحداث مفاتيح إلى جهازك المقترن",
"Description[ast]": "Usa'l tecláu pa unviar eventos de tecles al preséu empareyáu",
"Description[az]": "Klaviaturadan istifadə edərək düymə-əməllərini qoşulmuş cihaza göndərmək",
"Description[ca@valencia]": "Utiliseu el vostre teclat per a enviar successos de tecla al dispositiu aparellat",
"Description[ca@valencia]": "Utilitzeu el vostre teclat per a enviar successos de tecla al dispositiu aparellat",
"Description[ca]": "Empreu el vostre teclat per a enviar esdeveniments de tecla al dispositiu aparellat",
"Description[cs]": "Používejte svoji klávesnici pro odesílání událostí kláves na spárované zařízení",
"Description[da]": "Brug dit tastatur til at sende tastehændelser til din parrede enhed",

View file

@ -25,7 +25,7 @@
"Description": "Use your devices as virtual monitors",
"Description[ar]": "استخدم أجهزتك كشاشات افتراضية",
"Description[az]": "Cihazlarınızı virtual monitorlar kimi istifadə edin",
"Description[ca@valencia]": "Utiliseu els vostres dispositius com a monitors virtuals",
"Description[ca@valencia]": "Utilitzeu els vostres dispositius com a monitors virtuals",
"Description[ca]": "Useu els vostres dispositius com a monitors virtuals",
"Description[es]": "Usar sus dispositivos como monitores virtuales",
"Description[fr]": "Utilisez vos périphériques comme des écrans virtuels",

View file

@ -52,7 +52,7 @@ GenericName=Connect and sync your devices
GenericName[ar]=اتّصل وزامن أجهزتك
GenericName[az]=Cihazlarınızın qoşulması və eyniləşdirilməsi
GenericName[ca]=Connecta i sincronitza els vostres dispositius
GenericName[ca@valencia]=Connecta i sincronisa els vostres dispositius
GenericName[ca@valencia]=Connecta i sincronitza els vostres dispositius
GenericName[cs]=Připojte a synchronizujte svá zařízení
GenericName[da]=Forbind og synkronisér dine enheder
GenericName[de]=Verbinden und Abgleichen Ihrer Geräte