diff --git a/po/pa/kdeconnect-cli.po b/po/pa/kdeconnect-cli.po new file mode 100644 index 000000000..c22392ea7 --- /dev/null +++ b/po/pa/kdeconnect-cli.po @@ -0,0 +1,310 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:04-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ (A S Alam)" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aalam@punlinux.org" + +#: kdeconnect-cli.cpp:31 +#, kde-format +msgid "KDE Connect CLI tool" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ CLI ਟੂਲ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:33 +#, kde-format +msgid "(C) 2015 Aleix Pol Gonzalez" +msgstr "(C) 2015 Aleix Pol Gonzalez" + +#: kdeconnect-cli.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Aleix Pol Gonzalez" +msgstr "ਐਲਿਕਸ ਪੋਲ ਗੋਨਜ਼ਾਵੇਜ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Albert Vaca Cintora" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:39 +#, kde-format +msgid "List all devices" +msgstr "ਸਭ ਡਿਵਾਈਸ ਵੇਖੋ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:41 +#, kde-format +msgid "List available (paired and reachable) devices" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:43 +#, kde-format +msgid "" +"Make --list-devices or --list-available print only the devices id, to ease " +"scripting" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:45 +#, kde-format +msgid "" +"Make --list-devices or --list-available print only the devices name, to ease " +"scripting" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:47 +#, kde-format +msgid "" +"Make --list-devices or --list-available print only the devices id and name, " +"to ease scripting" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Search for devices in the network and re-establish connections" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Request pairing to a said device" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Find the said device by ringing it." +msgstr "ਦੱਸੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਘੰਟੀ ਕਰਕੇ ਲੱਭੋ।" + +#: kdeconnect-cli.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Stop pairing to a said device" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Sends a ping to said device" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Same as ping but you can set the message to display" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:53 kdeconnect-cli.cpp:60 +#, kde-format +msgid "message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the current clipboard to said device" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Share a file/URL to a said device" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Share text to a said device" +msgstr "ਦੱਸੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Display the notifications on a said device" +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Lock the specified device" +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Unlock the specified device" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Sends an SMS. Requires destination" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Phone number to send the message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:61 +#, kde-format +msgid "phone number" +msgstr "ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:63 +#, kde-format +msgid "" +"File urls to send attachments with the message (can be passed multiple times)" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:64 +#, kde-format +msgid "file urls" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ID" + +#: kdeconnect-cli.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Device Name" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Get encryption info about said device" +msgstr "ਦੱਸੇ ਡਿਵਾਈਸ ਬਾਰੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Lists remote commands and their ids" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Executes a remote command by id" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Sends keys to a said device" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Display this device's id and exit" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(paired and reachable)" +msgstr "(ਪੇਅਰ ਕੀਤੇ ਅਤੇ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ)" + +#: kdeconnect-cli.cpp:120 +#, kde-format +msgid "(reachable)" +msgstr "(ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ)" + +#: kdeconnect-cli.cpp:122 kdeconnect-cli.cpp:141 +#, kde-format +msgid "(paired)" +msgstr "(ਪੇਅਰ ਹੈ)" + +#: kdeconnect-cli.cpp:128 +#, kde-format +msgid "1 device found" +msgid_plural "%1 devices found" +msgstr[0] "1 ਡਿਵਾਈਸ ਲੱਭਿਆ" +msgstr[1] "%1 ਡਿਵਾਈਸ ਲੱਭੇ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:130 +#, kde-format +msgid "No devices found" +msgstr "ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:143 +#, kde-format +msgid "(unpaired)" +msgstr "(ਬਿਨ-ਪੇਅਰ ਕੀਤਾ)" + +#: kdeconnect-cli.cpp:180 +#, kde-format +msgid "" +"No device specified: Use -d or -n to specify a " +"device. \n" +"Device ID's and names may be found using \"kdeconnect-cli -l\" \n" +"View complete help with --help option" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Shared %1" +msgstr "%1 ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Shared text: %1" +msgstr "ਲਿਖਤ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ: %1" + +#: kdeconnect-cli.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "device has requested to lock peer device" +msgid "Requested to lock %1." +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "device has requested to unlock peer device" +msgid "Requested to unlock %1." +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:240 +#, kde-format +msgid "waiting for device..." +msgstr "...ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Device not found" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Already paired" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪੇਅਰ ਹੈ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:257 +#, kde-format +msgid "Pair requested" +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Already not paired" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪੇਅਰ ਹੈ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Unpaired" +msgstr "ਬਿਨ-ਪੇਅਰ ਕੀਤਾ" + +#: kdeconnect-cli.cpp:311 +#, kde-format +msgid "" +"error: should specify the SMS's recipient by passing --destination " +msgstr "" + +#: kdeconnect-cli.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Nothing to be done" +msgstr "ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" diff --git a/po/pa/kdeconnect-core.po b/po/pa/kdeconnect-core.po index 3bdbbff14..d4905a37e 100644 --- a/po/pa/kdeconnect-core.po +++ b/po/pa/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:09-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:06-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:77 #, kde-format msgid "Couldn't find an available port" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦ ਪੋਰਟ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:115 #, kde-format @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:271 #, kde-format msgid "Sending to %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:271 #, kde-format @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ" #: backends/pairinghandler.cpp:59 #, kde-format msgid "Canceled by other peer" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਪੀਅਰ ਵਲੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" #: backends/pairinghandler.cpp:75 #, kde-format @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" #: filetransferjob.cpp:105 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" -msgstr "" +msgstr "ਅਧੂਰੀ ਫਾਇਲ ਮਿਲੀ: %1" #: filetransferjob.cpp:123 #, kde-format msgid "Received incomplete file from: %1" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਅਧੂਰੀ ਫਾਇਲ ਮਿਲੀ: %1" #: kdeconnectconfig.cpp:301 kdeconnectconfig.cpp:332 #, kde-format @@ -120,19 +120,19 @@ msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ #: kdeconnectconfig.cpp:301 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" #: kdeconnectconfig.cpp:317 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %1" #: kdeconnectconfig.cpp:332 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." -msgstr "" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" #: kdeconnectconfig.cpp:348 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %1" diff --git a/po/pa/kdeconnect-fileitemaction.po b/po/pa/kdeconnect-fileitemaction.po new file mode 100644 index 000000000..7fb88de59 --- /dev/null +++ b/po/pa/kdeconnect-fileitemaction.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:06-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: sendfileitemaction.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Send via KDE Connect" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੋ" + +#: sendfileitemaction.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Send to '%1' via KDE Connect" +msgstr "'%1' ਨੂੰ KDE ਕਨੈਕਟ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੋ" diff --git a/po/pa/kdeconnect-indicator.po b/po/pa/kdeconnect-indicator.po index 9ab649b2e..573cd64a7 100644 --- a/po/pa/kdeconnect-indicator.po +++ b/po/pa/kdeconnect-indicator.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:07-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਭੇਜੋ" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu play bell sound" msgid "Ring device" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਘੰਟੀ ਕਰੋ" #: deviceindicator.cpp:97 #, kde-format @@ -90,11 +90,13 @@ msgid "" "Cannot connect to DBus\n" "KDE Connect will quit" msgstr "" +"ਡੀਬੱਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n" +"KDE ਕਨੈਕਟ ਬੰਦ ਹੋਵੇਗਾ" #: indicatorhelper_mac.cpp:144 #, kde-format msgid "Cannot find kdeconnectd" -msgstr "" +msgstr "kdeconnectd ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: indicatorhelper_mac.cpp:149 #, kde-format @@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਸੰਕੇਤਕ ਟੂਲ" #: main.cpp:57 #, kde-format msgid "(C) 2016 Aleix Pol Gonzalez" -msgstr "" +msgstr "(C) 2016 Aleix Pol Gonzalez" #: main.cpp:92 #, kde-format diff --git a/po/pa/kdeconnect-interfaces.po b/po/pa/kdeconnect-interfaces.po new file mode 100644 index 000000000..9af71be1e --- /dev/null +++ b/po/pa/kdeconnect-interfaces.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:07-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: dbushelpers.h:19 dbushelpers.h:29 +#, kde-format +msgid "error: " +msgstr "ਗਲਤੀ: " + +#: devicesmodel.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Device trusted and connected" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਕਨੈਕਟ ਹੈ" + +#: devicesmodel.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Device not trusted" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ" + +#: devicesmodel.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Device disconnected" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ" diff --git a/po/pa/kdeconnect-plugins.po b/po/pa/kdeconnect-plugins.po index d380ef53f..d979987e9 100644 --- a/po/pa/kdeconnect-plugins.po +++ b/po/pa/kdeconnect-plugins.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:37-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:21-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਨੂ #: clipboard/clipboard_config.ui:45 #, kde-format msgid "Including passwords (as marked by password managers)" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਸਮੇਤ (ਪਾਸਵਰਡ ਮੈਨੇਜਰਾਂ ਵਲੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕੀਤੇ ਵਜੋਂ)" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:17 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" #: pausemusic/pausemusic_config.ui:17 #, kde-format msgid "Pause music plugin" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਗੀਤ ਵਿਰਾਮ ਪਲੱਗਇਨ" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: pausemusic/pausemusic_config.ui:32 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "ਫ਼ੋਨ ਦੀ ਘੰਟੀ ਵੱਜਣ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ #: pausemusic/pausemusic_config.ui:45 #, kde-format msgid "Pause only while talking" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: pausemusic/pausemusic_config.ui:61 @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ" #: pausemusic/pausemusic_config.ui:67 #, kde-format msgid "Pause media players" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_mute) #: pausemusic/pausemusic_config.ui:74 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "ਪਿੰਗ!" #: runcommand/runcommand_config.cpp:41 #, kde-format msgid "Schedule a shutdown" -msgstr "" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਤੈਅ ਕਰੋ" #: runcommand/runcommand_config.cpp:42 #, kde-format @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਬੰਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: runcommand/runcommand_config.cpp:44 #, kde-format msgid "Schedule a reboot" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸਮਾਂ ਤੈਅ ਕਰੋ" #: runcommand/runcommand_config.cpp:45 runcommand/runcommand_config.cpp:54 #, kde-format @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #: runcommand/runcommand_config.cpp:57 #, kde-format msgid "Maximum Brightness" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚਮਕ" #: runcommand/runcommand_config.cpp:63 #, kde-format @@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "ਸਭ ਵਾਲਟਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: runcommand/runcommand_config.cpp:66 #, kde-format msgid "Forcefully Close All Vaults" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਵਾਲਟਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਹੋਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ" #: runcommand/runcommand_config.cpp:73 #, kde-format msgid "Sample commands" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਲ ਕਮਾਡਾ" #: runcommand/runcommand_config.cpp:77 #, kde-format @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "ਕਮਾਡਾਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" #: runcommand/runcommand_config.cpp:123 #, kde-format msgid "Import Commands" -msgstr "" +msgstr "ਕਮਾਡਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" #: screensaver-inhibit/screensaverinhibitplugin.cpp:24 #, kde-format @@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "ਪਾਬੰਦੀ-ਸੂਚੀ" #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:185 #, kde-format msgid "Name of a notifying application." -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟੀਫਾਈ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਨਾਂ।" #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:187 #, kde-format msgid "Synchronize notifications of an application?" -msgstr "" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:190 #, kde-format @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:47 #, kde-format msgid "Persistent notifications only" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਅਟੱਲ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਹੀ" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, check_body) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:60 @@ -324,13 +324,13 @@ msgstr "" #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:63 #, kde-format msgid "Include body" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਖ ਹਿੱਸੇ ਸਮੇਤ" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, check_icons) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:76 #, kde-format msgid "Synchronize icons of notifying applications if possible?" -msgstr "" +msgstr "ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਨੋਟੀਫਾਈ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਆਈਕਾਨਾਂ ਨੂੰ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_icons) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:79 @@ -344,19 +344,19 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨਾਂ ਨੂੰ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ msgid "" "

Minimum urgency level of the notifications

" -msgstr "" +msgstr "

ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੋੜਵੰਦੀ ਪੱਧਰ

" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:123 #, kde-format msgid "Synchronize only notifications with the given urgency level." -msgstr "" +msgstr "ਜੇ ਦਿੱਤਾ ਲੋੜਵੰਦੀ ਪੱਧਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ।" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:126 #, kde-format msgid "Minimum urgency level" -msgstr "" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੋੜਵੰਦੀ ਪੱਧਰ" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:148 @@ -367,17 +367,17 @@ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ" #: sftp/mounter.cpp:167 #, kde-format msgid "Failed to start sshfs" -msgstr "" +msgstr "sshfs ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" #: sftp/mounter.cpp:171 #, kde-format msgid "sshfs process crashed" -msgstr "" +msgstr "sshfs ਪਰੋਸੈਸ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਇਆ" #: sftp/mounter.cpp:175 #, kde-format msgid "Unknown error in sshfs" -msgstr "" +msgstr "sshfs ਵਿੱਚ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ" #: sftp/mounter.cpp:186 #, kde-format @@ -418,25 +418,25 @@ msgstr "" #: share/share_config.ui:17 #, kde-format msgid "Share plugin settings" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: share/share_config.ui:23 #, kde-format msgid "Receiving" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: share/share_config.ui:31 #, kde-format msgid "Save files in:" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੰਭਾਲੋ:" #: share/shareplugin.cpp:160 #, kde-format msgctxt "@info Some piece of text was received from a connected device" msgid "Shared text from %1 copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #: share/shareplugin.cpp:192 share/shareplugin.cpp:201 #, kde-format @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: share/shareplugin.cpp:251 #, kde-format msgid "Could not share file" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਂਝੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" #: share/shareplugin.cpp:251 #, kde-format @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "%1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" #: telephony/telephonyplugin.cpp:23 #, kde-format msgid "unknown number" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਨੰਬਰ" #: telephony/telephonyplugin.cpp:32 #, kde-format @@ -478,4 +478,4 @@ msgstr "%1 ਤੋਂ ਖੁੰਝੀ ਕਾਲ" #: telephony/telephonyplugin.cpp:66 telephony/telephonyplugin.cpp:69 #, kde-format msgid "Mute Call" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲ ਨੂੰ ਮੌਨ ਕਰੋ" diff --git a/po/pa/kdeconnect-settings.po b/po/pa/kdeconnect-settings.po index c92a115b2..453b2aa96 100644 --- a/po/pa/kdeconnect-settings.po +++ b/po/pa/kdeconnect-settings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:38-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:21-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" #: main.cpp:32 #, kde-format msgid "(C) 2018-2020 Nicolas Fella" -msgstr "" +msgstr "(C) 2018-2020 ਨਿਕੋਲਸ ਫੇਲਾ" #: main.cpp:36 main.cpp:55 #, kde-format diff --git a/po/pa/kdeconnect-sms.po b/po/pa/kdeconnect-sms.po new file mode 100644 index 000000000..8832af3c3 --- /dev/null +++ b/po/pa/kdeconnect-sms.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-26 01:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:24-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aalam@punlinux.org" + +#: conversationlistmodel.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "Used as a text placeholder when the most-recent message is an image" +msgid "Picture" +msgstr "ਤਸਵੀਰ" + +#: conversationlistmodel.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "Used as a text placeholder when the most-recent message is a video" +msgid "Video" +msgstr "ਵੀਡੀਓ" + +#: conversationlistmodel.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "" +"Used as a text placeholder when the most-recent message is an arbitrary " +"attachment, resulting in something like \"pdf file\"" +msgid "%1 file" +msgstr "%1 ਫਾਇਲ" + +#: conversationlistmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgid "You: %1" +msgstr "ਤੁਸੀਂ: %1" + +#: conversationlistmodel.cpp:227 +#, kde-format +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: conversationlistmodel.cpp:269 conversationlistmodel.cpp:291 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: main.cpp:51 qml/Main.qml:68 +#, kde-format +msgid "KDE Connect SMS" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ SMS" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "SMS Instant Messaging" +msgstr "SMS ਫੌਰੀ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: main.cpp:55 +#, kde-format +msgid "(C) 2018-2022, KDE Connect Team" +msgstr "(C) 2018-2022, KDE ਕਨੈਕਟ ਟੀਮ" + +#: main.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Simon Redman" +msgstr "" + +#: main.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Aleix Pol Gonzalez" +msgstr "ਐਲਿਕਸ ਪੋਲ ਗੋਨਜ਼ਾਵੇਜ" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Nicolas Fella" +msgstr "ਨਿਕੋਲਸ ਫੇਲਾ" + +#: main.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Select a device" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਚੁਣੋ" + +#: main.cpp:76 +#, kde-format +msgid "id" +msgstr "id" + +#: main.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Send a message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" + +#: main.cpp:77 +#, kde-format +msgid "message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" + +#: qml/AttachmentViewer.qml:20 +#, kde-format +msgid "Open with default" +msgstr "ਮੂਲ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: qml/ChatMessage.qml:155 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: qml/ChatMessage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Copy Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: qml/ConversationList.qml:25 +#, kde-format +msgid "No devices available" +msgstr "ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" + +#: qml/ConversationList.qml:35 +#, kde-format +msgid "" +"No new messages can be sent or received, but you can browse cached content" +msgstr "" + +#: qml/ConversationList.qml:51 +#, kde-format +msgid "" +"Loading conversations from device. If this takes a long time, please wake up " +"your device and then click Refresh." +msgstr "" +"ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਚਾਲ " +"ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਾਜ਼ਾ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: qml/ConversationList.qml:59 +#, kde-format +msgid "" +"Tip: If you plug in your device, it should not go into doze mode and should " +"load quickly." +msgstr "" + +#: qml/ConversationList.qml:67 qml/Main.qml:90 +#, kde-format +msgid "Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" + +#: qml/ConversationList.qml:81 +#, kde-format +msgid "Choose recipient" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਚੁਣੋ" + +#: qml/ConversationList.qml:86 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: qml/ConversationList.qml:113 +#, kde-format +msgid "Search or start conversation..." +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ..." + +#: qml/ConversationList.qml:145 +#, kde-format +msgid "New" +msgstr "ਨਵੀਂ" + +#: qml/ConversationList.qml:150 +#, kde-format +msgid "Start new conversation" +msgstr "ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#: qml/ConversationList.qml:249 +#, kde-format +msgctxt "Placeholder message text when no messages are found" +msgid "No matches" +msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" + +#: qml/Main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" + +#: qml/Main.qml:98 +#, kde-format +msgid "About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" + +#: qml/MessageAttachments.qml:131 +#, kde-format +msgid "Audio clip" +msgstr "" + +#: qml/SendingArea.qml:25 +#, kde-format +msgid "Failed to send" +msgstr "" + +#: qml/SendingArea.qml:26 +#, kde-format +msgid "Max message size limit exceeded." +msgstr "" + +#: qml/SendingArea.qml:74 +#, kde-format +msgid "Compose message" +msgstr "" diff --git a/po/pa/kdeconnect-urlhandler.po b/po/pa/kdeconnect-urlhandler.po new file mode 100644 index 000000000..c92e91ab6 --- /dev/null +++ b/po/pa/kdeconnect-urlhandler.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:26-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aalam@punlinux.org" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: dialog.ui:31 +#, kde-format +msgid "Select device:" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਚੁਣੋ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton) +#: dialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Send URL" +msgstr "URL ਭੇਜੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton) +#: dialog.ui:62 +#, kde-format +msgid "Send File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox) +#: dialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Open on peer device" +msgstr "ਪੀਅਰ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: kdeconnect-handler.cpp:43 +#, kde-format +msgid "KDE Connect URL handler" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ URL ਹੈਂਡਲਰ" + +#: kdeconnect-handler.cpp:49 +#, kde-format +msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez" +msgstr "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez" + +#: kdeconnect-handler.cpp:65 +#, kde-format +msgid "URL to share" +msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ URL" + +#: kdeconnect-handler.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Select a device" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਚੁਣੋ" + +#: kdeconnect-handler.cpp:66 +#, kde-format +msgid "id" +msgstr "id" + +#: kdeconnect-handler.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Enter URL here" +msgstr "URL ਇੱਥੇ ਦਿਓ" + +#: kdeconnect-handler.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Enter file location here" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਇੱਥੇ ਦਿਓ" + +#: kdeconnect-handler.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Device to call %1 with:" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ %1 ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ:" + +#: kdeconnect-handler.cpp:138 +#, kde-format +msgid "Device to open %1 on:" +msgstr "ਇਸ ਉੱਤੇ %1 ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ:" + +#: kdeconnect-handler.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Device to send a SMS with:" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ SMS ਭੇਜਣ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ:" + +#: kdeconnect-handler.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Device to send %1 to:" +msgstr "ਇਸ ਉੱਤੇ %1 ਭੇਜਣ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ:" + +#: kdeconnect-handler.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Couldn't share %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po index a4c538907..f9066c2e6 100644 --- a/po/pa/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-22 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:46-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:27-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:57 #, kde-format msgid "Drop a file to transfer it onto your phone." -msgstr "" +msgstr "ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਰੱਖੋ।" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:93 #, kde-format @@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "ਕੋਈ ਪੇਅਰ ਹੋਏ ਡਿਵਾਈਸ ਨਹੀਂ ਹਨ" #, kde-format msgid "Paired device is unavailable" msgid_plural "All paired devices are unavailable" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ਪੇਅਰ ਕੀਤਾ ਡਿਵਾਈਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr[1] "ਸਭ ਪੇਅਰ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹਨ" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60 #, kde-format