SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours" To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
This commit is contained in:
parent
baded216a5
commit
7f3181a86e
9 changed files with 13 additions and 10 deletions
|
@ -81,7 +81,7 @@ Comment=Open on a connected device using KDE Connect
|
|||
Comment[ar]=افتح في الجهاز المتصل باستخدام «كدي المتّصل»
|
||||
Comment[az]=Connectd cihazında KDE Connect istifadə edərək açmaq
|
||||
Comment[ca]=Obre a un dispositiu connectat usant el KDE Connect
|
||||
Comment[ca@valencia]=Obri a un dispositiu connectat utilitzant KDE Connect
|
||||
Comment[ca@valencia]=Obri a un dispositiu connectat utilisant KDE Connect
|
||||
Comment[cs]=Otevřít na připojeném zařízení pomocí KDE Connect
|
||||
Comment[da]=Åbn en tilsluttet enhed med brug af KDE Connect
|
||||
Comment[de]=Ein verbundenes Gerät mit KDE Connect öffnen
|
||||
|
|
|
@ -109,7 +109,7 @@ X-KDE-Keywords=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send fi
|
|||
X-KDE-Keywords[ar]=هاتف,أندرويد,جهاز,تحكم,وسائط,رن,صوت,متصل,شبكة,جوال,متنقل,اتصل,هاتف ذكي,متراسلون,أخذ صورة,لوحة مفاتيح
|
||||
X-KDE-Keywords[az]=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,sharepaylaşılan fayllar,faylların köçürülməsi,faylların alınması,qurğu,urğular,eyniləşdirmə,zəng,telefon,smartfon,əlaqələr,telefon bildirişləri,səs səviyyəsi,sistem səsi,zəng melodiyası,səsləndirmək,təqdimat,şəkil şəkmək,siçanın məsafədən idarəsi,məsafədən klaviatura,telefonun inteqasiyası,əmrlər,cihazı kilidləmək,multimedia idarəsi,telefondakılara baxış,paylaşmaq
|
||||
X-KDE-Keywords[ca]=xarxa,kde connect,connecta,telèfon,sincronitza,mòbil,android,ios,envia fitxers,comparteix fitxers,transfereix fitxers,rep fitxers,dispositius,dispositiu,sincronització,trucades,telèfon,telèfon intel·ligent,contactes,sms,notificacions de telèfon,control del volum,volum del sistema,to de la trucada,reprodueix so,presentació,pren una imatge,pren una fotografia,comparteix el porta-retalls,connectivitat del monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del telèfon,ordres,bloqueja el dispositiu,control multimèdia,sftp,explora el telèfon,comparteix
|
||||
X-KDE-Keywords[ca@valencia]=xarxa,kde connect,connecta,telèfon,sincronitza,mòbil,android,ios,envia fitxers,comparteix fitxers,transfereix fitxers,rep fitxers,dispositius,dispositiu,sincronització,tocades,telèfon,telèfon intel·ligent,contactes,sms,notificacions de telèfon,control del volum,volum del sistema,to de la tocada,reprodueix so,presentació,pren una imatge,pren una fotografia,comparteix el porta-retalls,connectivitat del monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del telèfon,ordres,bloqueja el dispositiu,control multimèdia,sftp,explora el telèfon,comparteix
|
||||
X-KDE-Keywords[ca@valencia]=ret,kde connect,connecta,telèfon,sincronitza,mòbil,android,ios,envia fitxers,comparteix fitxers,transfereix fitxers,rep fitxers,dispositius,dispositiu,sincronització,tocades,telèfon,telèfon inteligent,contactes,sms,notificacions de telèfon,control del volum,volum del sistema,to de la tocada,reprodueix so,presentació,pren una imatge,pren una fotografia,comparteix el porta-retalls,connectivitat del monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del telèfon,ordres,bloqueja el dispositiu,control multimèdia,sftp,explora el telèfon,comparteix
|
||||
X-KDE-Keywords[cs]=síť,kde connect,spojit,telefon,synchronizace,mobilita,android,ios,poslat soubory,sdílet soubory,přenos souborů,příjem souborů,zařízení,synchronizace,telefonáty,chytrý telefon,kontakty,sms,oznámení na telefonu,ovládání hlasitosti,hlasitost systému,vyzváněcí melodie,přehrát melodii,prezentace,zachytit obrázek,pořídit fotku,sdílená schránka,monitor připojení,vzdálené ovládání,vzdálená myš,vzdálená klávesnice,mpris,integrace telefonu,příkazy,zamknout zařízení,ovládání multimédií,sftp,prohlížení telefonu,sdílet
|
||||
X-KDE-Keywords[el]=δίκτυο,kde connect,σύνδεση,τηλέφωνο,συγχρονισμός,κινητό,android,ios,αποστολή αρχείων,διαμοιρασμός αρχείων,μεταφορά αρχείων,λήψη αρχείων,συσκευές,συσκευή,συγχρονισμός,κλήσεις,τηλέφωνο,έξυπνο κινητό,επαφές,sms,ειδοποιήσεις,έλεγχος έντασης,ένταση συστήματος,κουδούνισμα,αναπαραγωγή ήχου,παρουσίαση,λήψη εικόνας,λήψη φωτογραφίας,κοινόχρηστο πρόχειρο,ελεγκτής σύνδεσης,απομακρυσμένη ροή δεδομένων,απομακρυσμένο ποντίκι,απομακρυσμένο πληκτρολόγιο,mpris,ενσωμάτωση τηλεφώνου,εντολές,κλείδωμα συσκευής,έλεγχος πολυμέσων,sftp,περιήγηση,διαμοιρασμός
|
||||
X-KDE-Keywords[en_GB]=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronisation,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,connectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share
|
||||
|
|
|
@ -42,7 +42,7 @@
|
|||
"Description": "Show your phone's network signal strength",
|
||||
"Description[ar]": "أظهر قوة إشارة شبكة هاتفك",
|
||||
"Description[az]": "Telefonunuzun şəbəkə siqnalı gücü göstərilsin",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Mostra la intensitat del senyal de xarxa del vostre telèfon",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Mostra la intensitat del senyal de ret del vostre telèfon",
|
||||
"Description[ca]": "Mostra la intensitat del senyal de xarxa del vostre telèfon",
|
||||
"Description[cs]": "Zobrazit sílu signálu telefonu",
|
||||
"Description[de]": "Signalstärke des Mobiltelefons anzeigen",
|
||||
|
|
|
@ -103,7 +103,7 @@ Name[az]=Qoşulma tələbi
|
|||
Name[bg]=Заявка за сдвояване
|
||||
Name[bs]=Zahtjev za uparivanje
|
||||
Name[ca]=Sol·licitud d'aparellament
|
||||
Name[ca@valencia]=Sol·licitud d'aparellament
|
||||
Name[ca@valencia]=Solicitut d'aparellament
|
||||
Name[cs]=Požadavek na párování
|
||||
Name[da]=Parringsanmodning
|
||||
Name[de]=Kopplungsanfrage
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ Comment[ar]=استُلم طلب اقتران من جهاز
|
|||
Comment[ast]=Recibióse una solicitú d'empareyamientu d'un preséu
|
||||
Comment[az]=Cihazdan qoşulma tələbi alındı
|
||||
Comment[ca]=Les sol·licituds d'aparellament rebudes des d'un dispositiu
|
||||
Comment[ca@valencia]=Les sol·licituds d'aparellament rebudes des d'un dispositiu
|
||||
Comment[ca@valencia]=Les solicituts d'aparellament rebudes des d'un dispositiu
|
||||
Comment[cs]=Požadavek na párování přijat ze zařízení
|
||||
Comment[da]=Parringsanmodning modtaget fra en enhed
|
||||
Comment[de]=Kopplungsanfrage von einem Gerät erhalten
|
||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ Comment[az]=Kimsə sizə zəng edir
|
|||
Comment[bg]=Някой ви се обажда
|
||||
Comment[bs]=Neko Vas zove
|
||||
Comment[ca]=Algú us està trucant
|
||||
Comment[ca@valencia]=Algú vos està tocant
|
||||
Comment[ca@valencia]=Algú us està tocant
|
||||
Comment[cs]=Někdo vám volá
|
||||
Comment[da]=Nogen ringer til dig
|
||||
Comment[de]=Sie werden angerufen
|
||||
|
|
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
|||
"Description[ar]": "استخدم الهاتف كفأرة ولوحة مفاتيح",
|
||||
"Description[ast]": "Usa'l preséu como panel táctil y tecláu",
|
||||
"Description[az]": "Telefonunuzu toxunma paneli və klaviatura kimi istifadə edin",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Utilitza el telèfon com un ratolí tàctil i teclat",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Utilisa el telèfon com un ratolí tàctil i teclat",
|
||||
"Description[ca]": "Empra el telèfon com un ratolí tàctil i teclat",
|
||||
"Description[cs]": "Používejte svůj telefon jako touchpad a klávesnici",
|
||||
"Description[da]": "Brug din telefon som touchpad og tastatur",
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,7 @@
|
|||
"Description[ar]": "استعمل الجهاز المتصل لأخذ صورة",
|
||||
"Description[ast]": "Usa un preséu conectáu pa facer una semeya",
|
||||
"Description[az]": "Qoşulmuş cihazla şəkil çəkmək",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Utilitza un dispositiu connectat per a prendre una fotografia",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Utilisa un dispositiu connectat per a prendre una fotografia",
|
||||
"Description[ca]": "Usa un dispositiu connectat per a prendre una fotografia",
|
||||
"Description[cs]": "Použít připojené zařízení pro pořízení fotografie",
|
||||
"Description[da]": "Brug en tilsluttet enhed til at tage et foto",
|
||||
|
|
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
|||
"Description": "Use your mobile device to point to things on the screen",
|
||||
"Description[ar]": "استعمل جهازك الجوال لتؤشر على الأشياء في الشاشة",
|
||||
"Description[az]": "Ekrandakıları göstərmək üçün mobil cihazınızdan kursor kimi istifadə edin",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Utilitza el dispositiu mòbil per a assenyalar coses a la pantalla",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Utilisa el dispositiu mòbil per a assenyalar coses a la pantalla",
|
||||
"Description[ca]": "Usa el dispositiu mòbil per a assenyalar coses a la pantalla",
|
||||
"Description[cs]": "Použijte mobilní zařízení k ukázání na položky na obrazovce",
|
||||
"Description[da]": "Brug din mobiltelefon til at udpege ting på skærmen",
|
||||
|
|
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
|||
"Description[ar]": "استعمل لوحة مفاتيحك لإرسال أحداث مفاتيح إلى جهازك المقترن",
|
||||
"Description[ast]": "Usa'l tecláu pa unviar eventos de tecles al preséu empareyáu",
|
||||
"Description[az]": "Klaviaturadan istifadə edərək düymə-əməllərini qoşulmuş cihaza göndərmək",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Utilitzeu el vostre teclat per a enviar esdeveniments de tecla al dispositiu aparellat",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Utiliseu el vostre teclat per a enviar esdeveniments de tecla al dispositiu aparellat",
|
||||
"Description[ca]": "Empreu el vostre teclat per a enviar esdeveniments de tecla al dispositiu aparellat",
|
||||
"Description[cs]": "Používejte svoji klávesnici pro odesílání událostí kláves na spárované zařízení",
|
||||
"Description[da]": "Brug dit tastatur til at sende tastehændelser til din parrede enhed",
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||
"Email": "aleixpol@kde.org",
|
||||
"Name": "Aleix Pol i Gonzalez",
|
||||
"Name[az]": "Aleix Pol i Gonzalez",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Aleix Pol i Gonzalez",
|
||||
"Name[ca]": "Aleix Pol i Gonzalez",
|
||||
"Name[nl]": "Aleix Pol i Gonzalez",
|
||||
"Name[sl]": "Aleix Pol i Gonzalez",
|
||||
|
@ -16,6 +17,7 @@
|
|||
],
|
||||
"Description": "Use your devices as virtual monitors",
|
||||
"Description[az]": "Cihazlarınızı virtual monitorlar kimi istifadə edin",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Utiliseu els vostres dispositius com a monitors virtuals",
|
||||
"Description[ca]": "Useu els vostres dispositius com a monitors virtuals",
|
||||
"Description[nl]": "Uw apparaten als virtuele monitoren gebruiken",
|
||||
"Description[sl]": "Uporabi vaše naprave kot navidezne monitorje",
|
||||
|
@ -29,6 +31,7 @@
|
|||
"License": "GPL",
|
||||
"Name": "Virtual Monitor",
|
||||
"Name[az]": "Virtual monitor",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Monitor virtual",
|
||||
"Name[ca]": "Monitor virtual",
|
||||
"Name[nl]": "Virtuele monitor",
|
||||
"Name[sl]": "Navidezni monitor",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue