GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
d5ce2c1615
commit
7e98a7c405
4 changed files with 93 additions and 76 deletions
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
|||
# Translation for kdeconnect-app.po to Euskara/Basque (eu).
|
||||
# Copyright (C) 2020-2021, This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2020-2022, This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2020, 2021.
|
||||
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-15 00:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-17 09:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:32 main.cpp:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -178,10 +178,9 @@ msgid "Find devices..."
|
|||
msgstr "Aurkitu gailuak..."
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:121 qml/main.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Plugin Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Pluginen ezarpenak"
|
||||
msgstr "Ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: qml/mousepad.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -230,19 +229,17 @@ msgid "No commands defined"
|
|||
msgstr "Ez da komandorik definitu"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings.qml:13
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Plugin Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Pluginen ezarpenak"
|
||||
msgstr "Ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gailuaren izena"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About KDE Connect"
|
||||
msgstr "KDE Connect"
|
||||
msgstr "KDE Connect-eri buruz"
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2020, 2021.
|
||||
# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-15 00:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 21:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.07.90\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:32 main.cpp:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -173,10 +173,9 @@ msgid "Find devices..."
|
|||
msgstr "Trouver les périphériques..."
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:121 qml/main.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Plugin Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuration du module externe"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: qml/mousepad.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -226,19 +225,17 @@ msgid "No commands defined"
|
|||
msgstr "Aucune commande définie"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings.qml:13
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Plugin Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuration du module externe"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom du périphérique"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About KDE Connect"
|
||||
msgstr "KDE Connect"
|
||||
msgstr "À propos de KDE Connect"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-15 00:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 12:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
@ -19,132 +19,134 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:32 main.cpp:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect"
|
||||
msgstr "KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
msgstr "© 2015 Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "karl@huftis.org"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:30 main.cpp:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect"
|
||||
msgstr "KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
msgstr "© 2015 Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:51
|
||||
#: main.cpp:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL to share"
|
||||
msgstr "Adresse å dela"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:24
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unpair"
|
||||
msgstr "Løys paring"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:29
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send Ping"
|
||||
msgstr "Send pingsignal"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:16
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:36 qml/PluginSettings.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Plugin Settings"
|
||||
msgstr "Programtillegg-oppsett"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:63
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Multimedia control"
|
||||
msgstr "Mediekontroll"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:70
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remote input"
|
||||
msgstr "Fjernstyring"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:77 qml/presentationRemote.qml:15
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Presentation Remote"
|
||||
msgstr "Fjernkontroll av presentasjon"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:86 qml/mousepad.qml:44
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Lås"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:86
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Lås opp"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:93
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find Device"
|
||||
msgstr "Finn eining"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:98 qml/runcommand.qml:16
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Run command"
|
||||
msgstr "Køyr kommando"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:106
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share File"
|
||||
msgstr "Del fil"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:111 qml/volume.qml:16
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:108 qml/volume.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Volume control"
|
||||
msgstr "Lydstyrkekontroll"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:120
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This device is not paired"
|
||||
msgstr "Eininga er ikkje para"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:124 qml/FindDevicesPage.qml:23
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:121 qml/FindDevicesPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pair"
|
||||
msgstr "Par"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:136
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pair requested"
|
||||
msgstr "Paringsførespurnad"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:142
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Godta"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:148
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Avvis"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:157
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This device is not reachable"
|
||||
msgstr "Får ikkje kontakt med eininga"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:165
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please choose a file"
|
||||
msgstr "Vel ei fil"
|
||||
|
@ -169,11 +171,16 @@ msgstr "Tilgjengeleg"
|
|||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Kopla til"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:28
|
||||
#: qml/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find devices..."
|
||||
msgstr "Finn einingar …"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:121 qml/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/mousepad.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
|
@ -218,3 +225,19 @@ msgstr "Du kan redigera kommandoar på den tilkopla eininga"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "No commands defined"
|
||||
msgstr "Ingen kommandoar er definerte"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About KDE Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 10:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
@ -360,28 +360,28 @@ msgstr "Minste viktignivå"
|
|||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:167
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to start sshfs"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje starta sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:171
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sshfs process crashed"
|
||||
msgstr "sshfs-prosessen krasja"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:175
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown error in sshfs"
|
||||
msgstr "Ukjend feil i sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:186
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klarte ikkje kopla til filsystemet. sshfs vart avslutta med feilkoden %0."
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:195
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje montera filsystem: eininga svarer ikkje"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue