GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-07-28 01:54:26 +00:00
parent 885d311b31
commit 6d4b19c07b
9 changed files with 63 additions and 80 deletions

View file

@ -50,7 +50,7 @@
>Apparatenlijst</title> >Apparatenlijst</title>
<para <para
>Het bevat een lijst met apparaten met apart gepaarde en niet gepaarde. Selecteer er één om een paar te maken en wanneer het een paar vormt, stel het in.</para> >Het bevat een lijst met apparaten met gescheiden tussen gepaarde en niet gepaarde apparaten. Selecteer er één om een paar te maken en wanneer het een paar vormt, stel het in.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2> <sect2>

View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
@ -126,8 +126,9 @@ msgstr "Lydstyrkekontroll"
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Eininga er ikkje para" msgstr "Eininga er ikkje para"
#: qml/DevicePage.qml:128 qml/FindDevicesPage.qml:23 #: qml/DevicePage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Par" msgstr "Par"
@ -156,6 +157,12 @@ msgstr "Får ikkje kontakt med eininga"
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Vel ei fil" msgstr "Vel ei fil"
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
#, kde-format
msgctxt "Title of the page listing the devices"
msgid "Devices"
msgstr "Einingar"
#: qml/FindDevicesPage.qml:38 #: qml/FindDevicesPage.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "No devices found" msgid "No devices found"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-21 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -90,12 +90,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Mål" msgstr "Mål"
#: device.cpp:450 #: device.cpp:451
#, kde-format #, kde-format
msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n"
msgstr "SHA-256-fingeravtrykket til einingssertifikatet er: %1\n" msgstr "SHA-256-fingeravtrykket til einingssertifikatet er: %1\n"
#: device.cpp:456 #: device.cpp:457
#, kde-format #, kde-format
msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n"
msgstr "SHA-256-fingeravtrykket til fjerneiningssertifikatet er: %1\n" msgstr "SHA-256-fingeravtrykket til fjerneiningssertifikatet er: %1\n"
@ -131,12 +131,12 @@ msgstr ""
"distribusjonen din har eigne pakkar for QCA-ossl og QCA-gnupg, sjå til at " "distribusjonen din har eigne pakkar for QCA-ossl og QCA-gnupg, sjå til at "
"desse er installerte, og prøv så på nytt." "desse er installerte, og prøv så på nytt."
#: kdeconnectconfig.cpp:336 #: kdeconnectconfig.cpp:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Could not store private key file: %1" msgid "Could not store private key file: %1"
msgstr "Klarte ikkje lagra privatnøkkelfila: %1" msgstr "Klarte ikkje lagra privatnøkkelfila: %1"
#: kdeconnectconfig.cpp:381 #: kdeconnectconfig.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Could not store certificate file: %1" msgid "Could not store certificate file: %1"
msgstr "Klarte ikkje lagra sertifikatfila: %1" msgstr "Klarte ikkje lagra sertifikatfila: %1"

View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
@ -136,6 +136,7 @@ msgstr "Paringsførespurnadar"
#: main.cpp:119 #: main.cpp:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Accept a pairing request"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Par" msgstr "Par"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 13:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
msgid "error: " msgid "error: "
msgstr "feil: " msgstr "feil: "
#: devicesmodel.cpp:236 #: devicesmodel.cpp:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Device trusted and connected" msgid "Device trusted and connected"
msgstr "Tiltrudd og tilkopla eining" msgstr "Tiltrudd og tilkopla eining"
#: devicesmodel.cpp:236 #: devicesmodel.cpp:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Device not trusted" msgid "Device not trusted"
msgstr "Ikkje-tiltrudd eining" msgstr "Ikkje-tiltrudd eining"
#: devicesmodel.cpp:236 #: devicesmodel.cpp:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Device disconnected" msgid "Device disconnected"
msgstr "Ikkje-tilkopla eining" msgstr "Ikkje-tilkopla eining"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -29,57 +29,37 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org" msgstr "karl@huftis.org"
#: kcm.cpp:38 #: kcm.cpp:186
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings"
msgstr "Innstillingar for KDE Connect"
#: kcm.cpp:40
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings module"
msgstr "Modul for KDE Connect-innstillingar"
#: kcm.cpp:42
#, kde-format
msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
msgstr "© 2015 Albert Vaca Cintora"
#: kcm.cpp:45
#, kde-format
msgid "Albert Vaca Cintora"
msgstr "Albert Vaca Cintora"
#: kcm.cpp:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Key: %1" msgid "Key: %1"
msgstr "Nøkkel: %1" msgstr "Nøkkel: %1"
#: kcm.cpp:230 #: kcm.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available plugins" msgid "Available plugins"
msgstr "Tilgjengelege programtillegg" msgstr "Tilgjengelege programtillegg"
#: kcm.cpp:277 #: kcm.cpp:256
#, kde-format #, kde-format
msgid "Error trying to pair: %1" msgid "Error trying to pair: %1"
msgstr "Feil ved forsøk på paring: %1" msgstr "Feil ved forsøk på paring: %1"
#: kcm.cpp:293 #: kcm.cpp:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "(paired)" msgid "(paired)"
msgstr "(para)" msgstr "(para)"
#: kcm.cpp:296 #: kcm.cpp:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "(not paired)" msgid "(not paired)"
msgstr "(ikkje para)" msgstr "(ikkje para)"
#: kcm.cpp:299 #: kcm.cpp:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "(incoming pair request)" msgid "(incoming pair request)"
msgstr "(får paringsførespurnad)" msgstr "(får paringsførespurnad)"
#: kcm.cpp:302 #: kcm.cpp:281
#, kde-format #, kde-format
msgid "(pairing requested)" msgid "(pairing requested)"
msgstr "(paringsførespurnad)" msgstr "(paringsførespurnad)"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-28 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-26 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-22 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-22 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "Avslå"
msgid "View key" msgid "View key"
msgstr "Vis nøkkelen" msgstr "Vis nøkkelen"
#: kdeconnectd.cpp:138 kdeconnectd.cpp:140 #: kdeconnectd.cpp:141 kdeconnectd.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "KDE Connect Daemon" msgid "KDE Connect Daemon"
msgstr "KDE Connect-teneste" msgstr "KDE Connect-teneste"
#: kdeconnectd.cpp:146 #: kdeconnectd.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Erstatt ein instans som finst frå før" msgstr "Erstatt ein instans som finst frå før"
#: kdeconnectd.cpp:150 #: kdeconnectd.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)" "Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-18 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -73,35 +73,30 @@ msgstr "Lyd som skal spelast:"
msgid "Select the sound to play" msgid "Select the sound to play"
msgstr "Vel lyden som skal spelast" msgstr "Vel lyden som skal spelast"
#: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:65 lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:93 #: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:61 lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote lock successful" msgid "Remote lock successful"
msgstr "Eininga er no låst" msgstr "Eininga er no låst"
#: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:68 #: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:64
#: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:69 lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:98 #: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:65 lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:94
#: lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:100 #: lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote lock failed" msgid "Remote lock failed"
msgstr "Mislukka fjernlåsing" msgstr "Mislukka fjernlåsing"
#: notifications/notification.cpp:128 #: notifications/notification.cpp:113
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#: notifications/notification.cpp:129 #: notifications/notification.cpp:114
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1..." msgid "Reply to %1..."
msgstr "Svar til %1 …" msgstr "Svar til %1 …"
#: notifications/notification.cpp:135
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: notifications/sendreplydialog.cpp:29 #: notifications/sendreplydialog.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send" msgid "Send"
@ -231,23 +226,23 @@ msgstr "Lukk alle datakvelv"
msgid "Forcefully Close All Vaults" msgid "Forcefully Close All Vaults"
msgstr "Tvangslukk alle datakvelv" msgstr "Tvangslukk alle datakvelv"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:75 #: runcommand/runcommand_config.cpp:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sample commands" msgid "Sample commands"
msgstr "Eksempel-kommandoar" msgstr "Eksempel-kommandoar"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:80 #: runcommand/runcommand_config.cpp:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Eksporter" msgstr "Eksporter"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:83 #: runcommand/runcommand_config.cpp:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importer" msgstr "Importer"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:93 #: runcommand/runcommand_config.cpp:93
#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:182 #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Namn" msgstr "Namn"
@ -257,12 +252,12 @@ msgstr "Namn"
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Kommando" msgstr "Kommando"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:102 #: runcommand/runcommand_config.cpp:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Export Commands" msgid "Export Commands"
msgstr "Eksporter kommandoar" msgstr "Eksporter kommandoar"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:127 #: runcommand/runcommand_config.cpp:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Import Commands" msgid "Import Commands"
msgstr "Importer kommandoar" msgstr "Importer kommandoar"
@ -272,22 +267,22 @@ msgstr "Importer kommandoar"
msgid "Phone is connected" msgid "Phone is connected"
msgstr "Telefonen er kopla til" msgstr "Telefonen er kopla til"
#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:186 #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgid "Blacklisted" msgid "Blacklisted"
msgstr "Svartelista" msgstr "Svartelista"
#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:190 #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Name of a notifying application." msgid "Name of a notifying application."
msgstr "Namn på program med varsling." msgstr "Namn på program med varsling."
#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:192 #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Synchronize notifications of an application?" msgid "Synchronize notifications of an application?"
msgstr "Vil du synkronisera programvarslingar?" msgstr "Vil du synkronisera programvarslingar?"
#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:195 #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Regular expression defining which notifications should not be sent.\n" "Regular expression defining which notifications should not be sent.\n"
@ -396,22 +391,22 @@ msgstr ""
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding" msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
msgstr "Klarte ikkje montera filsystem: eininga svarar ikkje" msgstr "Klarte ikkje montera filsystem: eininga svarar ikkje"
#: sftp/sftpplugin-win.cpp:74 #: sftp/sftpplugin-win.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "KDE Connect" msgid "KDE Connect"
msgstr "KDE Connect" msgstr "KDE Connect"
#: sftp/sftpplugin-win.cpp:75 #: sftp/sftpplugin-win.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Kan dessverre ikkje handtera SFTP-protokollen." msgstr "Kan dessverre ikkje handtera SFTP-protokollen."
#: sftp/sftpplugin.cpp:142 #: sftp/sftpplugin.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#: sftp/sftpplugin.cpp:143 #: sftp/sftpplugin.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Kamerabilete" msgstr "Kamerabilete"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 00:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 20:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -29,19 +29,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org" msgstr "karl@huftis.org"
#: conversationlistmodel.cpp:197 #: conversationlistmodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Used as a text placeholder when the most-recent message is an image" msgctxt "Used as a text placeholder when the most-recent message is an image"
msgid "Picture" msgid "Picture"
msgstr "Bilete" msgstr "Bilete"
#: conversationlistmodel.cpp:199 #: conversationlistmodel.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Used as a text placeholder when the most-recent message is a video" msgctxt "Used as a text placeholder when the most-recent message is a video"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: conversationlistmodel.cpp:203 #: conversationlistmodel.cpp:204
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"Used as a text placeholder when the most-recent message is an arbitrary " "Used as a text placeholder when the most-recent message is an arbitrary "
@ -49,17 +49,17 @@ msgctxt ""
msgid "%1 file" msgid "%1 file"
msgstr "%1-fil" msgstr "%1-fil"
#: conversationlistmodel.cpp:219 #: conversationlistmodel.cpp:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "You: %1" msgid "You: %1"
msgstr "Du: %1" msgstr "Du: %1"
#: conversationlistmodel.cpp:225 #: conversationlistmodel.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: conversationlistmodel.cpp:267 conversationlistmodel.cpp:289 #: conversationlistmodel.cpp:268 conversationlistmodel.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1" msgid "%1"
msgstr "%1" msgstr "%1"