SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours" To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
This commit is contained in:
parent
155cb9f738
commit
5fda0b61e6
32 changed files with 380 additions and 0 deletions
|
@ -21,6 +21,10 @@ Name[pt]=Aplicação do KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=Aplicativo KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Приложение KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect aplikácia
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекцијин програм
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекцијин програм
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcijin program
|
||||
Name[sr@latin]=KDE‑konekcijin program
|
||||
Name[sv]=Programmet KDE-anslut
|
||||
Name[tr]=KDE Bağlantı Uygulaması
|
||||
Name[uk]=Програма KDE Connect
|
||||
|
@ -50,6 +54,10 @@ GenericName[pt]=Sincronização de Dispositivos
|
|||
GenericName[pt_BR]=Sincronização de dispositivo
|
||||
GenericName[ru]=Синхронизация с мобильным устройством
|
||||
GenericName[sk]=Synchronizácia zariadení
|
||||
GenericName[sr]=Синхронизација уређаја
|
||||
GenericName[sr@ijekavian]=Синхронизација уређаја
|
||||
GenericName[sr@ijekavianlatin]=Sinhronizacija uređaja
|
||||
GenericName[sr@latin]=Sinhronizacija uređaja
|
||||
GenericName[sv]=Enhetssynkronisering
|
||||
GenericName[tr]=Aygıt Eşzamanlaması
|
||||
GenericName[uk]=Синхронізація із пристроями
|
||||
|
@ -78,6 +86,10 @@ Comment[pt]=Unifique todos os seus dispositivos
|
|||
Comment[pt_BR]=Torne todos os seus dispositivos em um
|
||||
Comment[ru]=Объедините все ваши устройства
|
||||
Comment[sk]=Urobiť z vašich zariadení jedno
|
||||
Comment[sr]=Обједините своје уређаје
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Обједините своје уређаје
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Objedinite svoje uređaje
|
||||
Comment[sr@latin]=Objedinite svoje uređaje
|
||||
Comment[sv]=Gör alla enheter till en
|
||||
Comment[tr]=Tüm aygıtlarınızı birleştirin
|
||||
Comment[uk]=Поєднайте усі ваші пристрої
|
||||
|
|
|
@ -34,6 +34,10 @@ Name[pt_BR]=KDE Connect
|
|||
Name[ro]=KDE Connect
|
||||
Name[ru]=KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcija
|
||||
Name[sr@latin]=KDE‑konekcija
|
||||
Name[sv]=KDE-anslut
|
||||
Name[tr]=KDE Bağlan
|
||||
Name[uk]=З’єднання KDE
|
||||
|
@ -65,6 +69,10 @@ Comment[pt]=Ligue o KDE ao seu telemóvel
|
|||
Comment[pt_BR]=Conecte o KDE ao seu celular
|
||||
Comment[ru]=Подключайте смартфон к KDE
|
||||
Comment[sk]=Prepojiť KDE s vašim smartfónom
|
||||
Comment[sr]=Повежите КДЕ са својим паметним телефоном
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Повежите КДЕ са својим паметним телефоном
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Povežite KDE sa svojim pametnim telefonom
|
||||
Comment[sr@latin]=Povežite KDE sa svojim pametnim telefonom
|
||||
Comment[sv]=Anslut KDE till din smartphone
|
||||
Comment[tr]=KDE'yi akıllı telefonunuz ile bağlayın
|
||||
Comment[uk]=З’єднання KDE з вашим смартфоном
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,10 @@ Name[pt]=Serviço do KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=Serviço do KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Служба KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDEConnect démon
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекцијин демон
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекцијин демон
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcijin demon
|
||||
Name[sr@latin]=KDE‑konekcijin demon
|
||||
Name[sv]=Demon för KDE-anslut
|
||||
Name[tr]=KDEConnect süreci
|
||||
Name[uk]=Фонова служба KDEConnect
|
||||
|
|
|
@ -24,6 +24,10 @@ Name[pt]=Enviar um ficheiro pelo serviço KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=Enviar arquivo pelo serviço KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Отправить файл через KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Poslať súbor cez službu KDE Connect
|
||||
Name[sr]=Шаљи фајл преко КДЕ‑конекцијиног сервиса
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Шаљи фајл преко КДЕ‑конекцијиног сервиса
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Šalji fajl preko KDE‑konekcijinog servisa
|
||||
Name[sr@latin]=Šalji fajl preko KDE‑konekcijinog servisa
|
||||
Name[sv]=Skicka fil via KDE:s anslutningstjänst
|
||||
Name[tr]=KDE Bağlantı servisi ile dosya gönderin
|
||||
Name[uk]=Надсилання файла за допомогою служби з’єднання KDE
|
||||
|
@ -55,6 +59,10 @@ X-KDE-Submenu[pt]=Ligar
|
|||
X-KDE-Submenu[pt_BR]=Conectar
|
||||
X-KDE-Submenu[ru]=KDE Connect
|
||||
X-KDE-Submenu[sk]=Pripojiť
|
||||
X-KDE-Submenu[sr]=Повежи се
|
||||
X-KDE-Submenu[sr@ijekavian]=Повежи се
|
||||
X-KDE-Submenu[sr@ijekavianlatin]=Poveži se
|
||||
X-KDE-Submenu[sr@latin]=Poveži se
|
||||
X-KDE-Submenu[sv]=Anslut
|
||||
X-KDE-Submenu[tr]=Bağlan
|
||||
X-KDE-Submenu[uk]=З’єднання
|
||||
|
|
|
@ -35,6 +35,10 @@ Name[pt_BR]=KDE Connect
|
|||
Name[ro]=KDE Connect
|
||||
Name[ru]=KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcija
|
||||
Name[sr@latin]=KDE‑konekcija
|
||||
Name[sv]=KDE-anslut
|
||||
Name[tr]=KDE Bağlan
|
||||
Name[uk]=З’єднання KDE
|
||||
|
@ -64,6 +68,10 @@ Comment[pt]=Ligue e sincronize os seus dispositivos
|
|||
Comment[pt_BR]=Conecta e sincroniza seus dispositivos
|
||||
Comment[ru]=Подключение и синхронизация с мобильными устройствами
|
||||
Comment[sk]=Pripojiť a synchronizovať vaše zariadenia
|
||||
Comment[sr]=Повежите и синхронизујте своје уређаје
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Повежите и синхронизујте своје уређаје
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Povežite i sinhronizujte svoje uređaje
|
||||
Comment[sr@latin]=Povežite i sinhronizujte svoje uređaje
|
||||
Comment[sv]=Anslut och synkronisera dina apparater
|
||||
Comment[tr]=Aygıtlarınıza bağlanın ve eşitleyin
|
||||
Comment[uk]=З’єднання і синхронізація ваших пристроїв
|
||||
|
@ -95,6 +103,10 @@ X-KDE-Keywords[pt]=Rede,Android,Dispositivos
|
|||
X-KDE-Keywords[pt_BR]=Rede,Android,Dispositivos
|
||||
X-KDE-Keywords[ru]=Network,Android,Devices,сеть,Андроид,устройства,мобильные устройства
|
||||
X-KDE-Keywords[sk]=Sieť,Android,Zariadenia
|
||||
X-KDE-Keywords[sr]=Network,Android,Devices,мрежа,Андроид,уређаји
|
||||
X-KDE-Keywords[sr@ijekavian]=Network,Android,Devices,мрежа,Андроид,уређаји
|
||||
X-KDE-Keywords[sr@ijekavianlatin]=Network,Android,Devices,mreža,Android,uređaji
|
||||
X-KDE-Keywords[sr@latin]=Network,Android,Devices,mreža,Android,uređaji
|
||||
X-KDE-Keywords[sv]=Nätverk, Android, apparater
|
||||
X-KDE-Keywords[tr]=Ağ,Android,Cihazlar,Aygıtlar
|
||||
X-KDE-Keywords[uk]=Network,Android,Devices,мережа,андроїд,пристрої
|
||||
|
|
|
@ -24,6 +24,10 @@ Name[pt]=Configuração do KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=Configurações do KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Настройка KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Nastavenia KDE Connect
|
||||
Name[sr]=Поставке за КДЕ‑конекцију
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке за КДЕ‑конекцију
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke za KDE‑konekciju
|
||||
Name[sr@latin]=Postavke za KDE‑konekciju
|
||||
Name[sv]=Inställning av KDE-anslut
|
||||
Name[tr]=KDE Bağlantı Ayarları
|
||||
Name[uk]=Параметри KDE Connect
|
||||
|
@ -52,6 +56,10 @@ GenericName[pt]=Ligue e sincronize os seus dispositivos
|
|||
GenericName[pt_BR]=Conecta e sincroniza seus dispositivos
|
||||
GenericName[ru]=Подключение и синхронизация с мобильными устройствами
|
||||
GenericName[sk]=Pripojiť a synchronizovať vaše zariadenia
|
||||
GenericName[sr]=Повежите и синхронизујте своје уређаје
|
||||
GenericName[sr@ijekavian]=Повежите и синхронизујте своје уређаје
|
||||
GenericName[sr@ijekavianlatin]=Povežite i sinhronizujte svoje uređaje
|
||||
GenericName[sr@latin]=Povežite i sinhronizujte svoje uređaje
|
||||
GenericName[sv]=Anslut och synkronisera dina apparater
|
||||
GenericName[tr]=Aygıtlarınıza bağlanın ve eşitleyin
|
||||
GenericName[uk]=З’єднання і синхронізація ваших пристроїв
|
||||
|
|
|
@ -20,6 +20,10 @@ Name[pt]=Monitor do KDE Connect
|
|||
Name[pt_BR]=Monitor do KDE Connect
|
||||
Name[ru]=Индикатор KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Monitor KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекцијино надгледање
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекцијино надгледање
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcijino nadgledanje
|
||||
Name[sr@latin]=KDE‑konekcijino nadgledanje
|
||||
Name[sv]=KDE-anslut övervakning
|
||||
Name[tr]=KDE Bağlantı İzleyicisi
|
||||
Name[uk]=Монітор KDE Connect
|
||||
|
@ -47,6 +51,10 @@ Comment[pt]=Mostrar informações sobre os seus dispositivos
|
|||
Comment[pt_BR]=Mostra informações sobre seus dispositivos
|
||||
Comment[ru]=Просмотр информации о мобильных устройствах
|
||||
Comment[sk]=Zobraziť informácie o vašich zariadeniach
|
||||
Comment[sr]=Приказује податке о вашем телефону
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Приказује податке о вашем телефону
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Prikazuje podatke o vašem telefonu
|
||||
Comment[sr@latin]=Prikazuje podatke o vašem telefonu
|
||||
Comment[sv]=Visa information om enheter
|
||||
Comment[tr]=Aygıtlarınız hakkında bilgi görüntüleyin
|
||||
Comment[uk]=Показати дані щодо ваших пристроїв
|
||||
|
|
|
@ -24,6 +24,10 @@ Name[pt_BR]=KDE Connect
|
|||
Name[ro]=KDE Connect
|
||||
Name[ru]=KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcija
|
||||
Name[sr@latin]=KDE‑konekcija
|
||||
Name[sv]=KDE-anslut
|
||||
Name[tr]=KDE Bağlan
|
||||
Name[uk]=З’єднання KDE
|
||||
|
@ -54,6 +58,10 @@ Comment[pt]=Mostrar notificações dos seus dispositivos usando o KDE Connect
|
|||
Comment[pt_BR]=Mostrar notificações dos seus dispositivos usando o KDE Connect
|
||||
Comment[ru]=Просмотр уведомлений с мобильных устройств с помощью KDE Connect
|
||||
Comment[sk]=Zobraziť oznámenia z vašich zariadení pomocou KDE Connect
|
||||
Comment[sr]=Приказује обавештења са вашег уређаја помоћу КДЕ‑конекције
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Приказује обавештења са вашег уређаја помоћу КДЕ‑конекције
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Prikazuje obaveštenja sa vašeg uređaja pomoću KDE‑konekcije
|
||||
Comment[sr@latin]=Prikazuje obaveštenja sa vašeg uređaja pomoću KDE‑konekcije
|
||||
Comment[sv]=Visa underrättelser från apparater med KDE anslut
|
||||
Comment[tr]=KDE Bağlan kullanılarak cihazınızdan bildirimleri görüntüleyin
|
||||
Comment[uk]=Показ сповіщень з ваших пристроїв за допомогою програми «З’єднання KDE»
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,10 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[x-test]": "xxAlbert Vacaxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -28,6 +32,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Mostra a bateria do seu celular ao lado da bateria do computador",
|
||||
"Description[ru]": "Показ уровня заряда батареи телефона рядом с индикатором батареи компьютера",
|
||||
"Description[sk]": "Zobraziť batériu vášho telefónu pri batérii počítača",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Приказ батерије телефона у системској касети",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Prikaz baterije telefona u sistemskoj kaseti",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Prikaz baterije telefona u sistemskoj kaseti",
|
||||
"Description[sr]": "Приказ батерије телефона у системској касети",
|
||||
"Description[sv]": "Visa telefonens batteri intill datorbatteriet",
|
||||
"Description[tr]": "Bilgisayar pilinizin yanında telefon pil durumunu göster",
|
||||
"Description[uk]": "Показ даних щодо рівня заряду акумулятора на телефоні поряд з даними щодо рівня заряду акумулятора комп’ютера",
|
||||
|
@ -58,6 +66,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Monitor de bateria",
|
||||
"Name[ru]": "Индикатор батареи",
|
||||
"Name[sk]": "Monitor batérie",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Надзор батерије",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Nadzor baterije",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Nadzor baterije",
|
||||
"Name[sr]": "Надзор батерије",
|
||||
"Name[sv]": "Batteriövervakare",
|
||||
"Name[tr]": "Pil izleyici",
|
||||
"Name[uk]": "Монітор акумулятора",
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,10 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[x-test]": "xxAlbert Vacaxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -28,6 +32,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Compartilha a área de transferência entre dispositivos",
|
||||
"Description[ru]": "Общий буфер обмена между устройствами",
|
||||
"Description[sk]": "Zdieľať schránku medzi zariadeniami",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Дељење клипборда између уређаја",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Deljenje klipborda između uređaja",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Deljenje klipborda između uređaja",
|
||||
"Description[sr]": "Дељење клипборда између уређаја",
|
||||
"Description[sv]": "Dela klippbordet mellan apparater",
|
||||
"Description[tr]": "Aygıtlar arasında panoyu paylaştır",
|
||||
"Description[uk]": "Спільне використання буфера обміну даними на пристроях",
|
||||
|
@ -58,6 +66,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Área de transferência",
|
||||
"Name[ru]": "Буфер обмена",
|
||||
"Name[sk]": "Schránka",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Клипборд",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Klipbord",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Klipbord",
|
||||
"Name[sr]": "Клипборд",
|
||||
"Name[sv]": "Klippbord",
|
||||
"Name[tr]": "Geçici taşıma panosu",
|
||||
"Name[uk]": "Буфер обміну",
|
||||
|
|
|
@ -4,11 +4,19 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "apparle@gmail.com",
|
||||
"Name": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Апорв Парле",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aporv Parle",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aporv Parle",
|
||||
"Name[sr]": "Апорв Парле",
|
||||
"Name[x-test]": "xxApoorv Parlexx"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"Email": "davidedmundson@kde.org",
|
||||
"Name": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Дејвид Едмундсон",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Dejvid Edmundson",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Dejvid Edmundson",
|
||||
"Name[sr]": "Дејвид Едмундсон",
|
||||
"Name[x-test]": "xxDavid Edmundsonxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -30,6 +38,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Encontre seu telefone fazendo ele reproduzir um som",
|
||||
"Description[ru]": "Поиск утерянного телефона при помощи звукового сигнала",
|
||||
"Description[sk]": "Nájsť váš stratený telefón zahraním zvuku budíka",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Нађите изгубљени телефон активирањем звука аларма",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Nađite izgubljeni telefon aktiviranjem zvuka alarma",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Nađite izgubljeni telefon aktiviranjem zvuka alarma",
|
||||
"Description[sr]": "Нађите изгубљени телефон активирањем звука аларма",
|
||||
"Description[sv]": "Hitta din förlorade telefon genom att få den att spela ett alarmljud",
|
||||
"Description[uk]": "Знайти загублений телефон, наказавши йому відтворити дзвінок",
|
||||
"Description[x-test]": "xxFind your lost phone by making it play an alarm soundxx",
|
||||
|
@ -58,6 +70,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Tocar meu telefone",
|
||||
"Name[ru]": "Поиск телефона",
|
||||
"Name[sk]": "Prezvoniť môj telefón",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Звони мој телефону",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Zvoni moj telefonu",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Zvoni moj telefonu",
|
||||
"Name[sr]": "Звони мој телефону",
|
||||
"Name[sv]": "Hitta min telefon",
|
||||
"Name[uk]": "Дзвінок на вашому телефоні",
|
||||
"Name[x-test]": "xxRing my phonexx",
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,10 @@ Name[pt_BR]=KDE Connect
|
|||
Name[ro]=KDE Connect
|
||||
Name[ru]=KDE Connect
|
||||
Name[sk]=KDE Connect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекција
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcija
|
||||
Name[sr@latin]=KDE‑konekcija
|
||||
Name[sv]=KDE-anslut
|
||||
Name[tr]=KDE Bağlan
|
||||
Name[uk]=З’єднання KDE
|
||||
|
@ -56,6 +60,10 @@ Comment[pt_BR]=Notificações dos seus dispositivos
|
|||
Comment[ro]=Notificări de pe dispozitivele dumneavoastră
|
||||
Comment[ru]=Уведомления от мобильных устройств
|
||||
Comment[sk]=Oznámenia z vašich zariadení
|
||||
Comment[sr]=Обавештење са вашег уређаја
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Обавештење са вашег уређаја
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Obaveštenje sa vašeg uređaja
|
||||
Comment[sr@latin]=Obaveštenje sa vašeg uređaja
|
||||
Comment[sv]=Underrättelser från dina apparater
|
||||
Comment[tr]=Cihazınızdan bildirimler
|
||||
Comment[uk]=Сповіщення з вашого пристрою
|
||||
|
@ -88,6 +96,10 @@ Name[pt]=Pedido de Emparelhamento
|
|||
Name[pt_BR]=Solicitação de emparelhamento
|
||||
Name[ru]=Запрос на сопряжение
|
||||
Name[sk]=Požiadavka na spárovanie
|
||||
Name[sr]=Захтев за упаривање
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Захтев за упаривање
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Zahtev za uparivanje
|
||||
Name[sr@latin]=Zahtev za uparivanje
|
||||
Name[sv]=Begäran om ihopparning
|
||||
Name[tr]=Eşleşme İsteği
|
||||
Name[uk]=Запит щодо пов’язування
|
||||
|
@ -113,6 +125,10 @@ Comment[pt]=Pedido de emparelhamento recebido de um dispositivo
|
|||
Comment[pt_BR]=Solicitação de emparelhamento recebida de um dispositivo
|
||||
Comment[ru]=От мобильного устройства получен запрос на сопряжение
|
||||
Comment[sk]=Požiadavka na spárovanie prijatá zo zariadenia
|
||||
Comment[sr]=Захтев за упаривање примљен од уређаја
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Захтев за упаривање примљен од уређаја
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Zahtev za uparivanje primljen od uređaja
|
||||
Comment[sr@latin]=Zahtev za uparivanje primljen od uređaja
|
||||
Comment[sv]=Begäran om ihopparning mottagen från en apparat
|
||||
Comment[tr]=Bir cihazdan alınan eşleştirme isteği
|
||||
Comment[uk]=Від пристрою отримано запит щодо пов’язування
|
||||
|
@ -145,6 +161,10 @@ Name[pt]=Chamada Recebida
|
|||
Name[pt_BR]=Chamada recebida
|
||||
Name[ru]=Входящий звонок
|
||||
Name[sk]=Prichádzajúci hovor
|
||||
Name[sr]=Долазни позив
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Долазни позив
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Dolazni poziv
|
||||
Name[sr@latin]=Dolazni poziv
|
||||
Name[sv]=Inkommande samtal
|
||||
Name[tr]=Gelen Çağrı
|
||||
Name[uk]=Вхідний дзвінок
|
||||
|
@ -176,6 +196,10 @@ Comment[pt_BR]=Alguém está chamando você
|
|||
Comment[ro]=Cineva vă apelează
|
||||
Comment[ru]=Вам кто-то звонит
|
||||
Comment[sk]=Niekto vám volá
|
||||
Comment[sr]=Неко вас зове
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Неко вас зове
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Neko vas zove
|
||||
Comment[sr@latin]=Neko vas zove
|
||||
Comment[sv]=Någon ringer till dig
|
||||
Comment[tr]=Biri sizi arıyor
|
||||
Comment[uk]=Хтось телефонує вам
|
||||
|
@ -208,6 +232,10 @@ Name[pt]=Chamada Não Atendida
|
|||
Name[pt_BR]=Chamada não atendida
|
||||
Name[ru]=Пропущенный звонок
|
||||
Name[sk]=Zmeškaný hovor
|
||||
Name[sr]=Пропуштен позив
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Пропуштен позив
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Propušten poziv
|
||||
Name[sr@latin]=Propušten poziv
|
||||
Name[sv]=Missat samtal
|
||||
Name[tr]=Cevapsız Çağrı
|
||||
Name[uk]=Пропущений дзвінок
|
||||
|
@ -239,6 +267,10 @@ Comment[pt_BR]=Você tem uma chamada não atendida
|
|||
Comment[ro]=Ați pierdut un apel
|
||||
Comment[ru]=У вас есть пропущенный вызов
|
||||
Comment[sk]=Máte zmeškaný hovor
|
||||
Comment[sr]=Имате пропуштен позив
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Имате пропуштен позив
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Imate propušten poziv
|
||||
Comment[sr@latin]=Imate propušten poziv
|
||||
Comment[sv]=Du har missat ett samtal
|
||||
Comment[tr]=Cevapsız çağrınız var
|
||||
Comment[uk]=Вами пропущено телефонний дзвінок
|
||||
|
@ -271,6 +303,10 @@ Name[pt]=SMS Recebido
|
|||
Name[pt_BR]=SMS recebido
|
||||
Name[ru]=Входящее SMS
|
||||
Name[sk]=Prijatá SMS
|
||||
Name[sr]=СМС примљен
|
||||
Name[sr@ijekavian]=СМС примљен
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=SMS primljen
|
||||
Name[sr@latin]=SMS primljen
|
||||
Name[sv]=SMS mottaget
|
||||
Name[tr]=SMS Alındı
|
||||
Name[uk]=Отримано SMS
|
||||
|
@ -302,6 +338,10 @@ Comment[pt_BR]=Alguém lhe enviou um SMS
|
|||
Comment[ro]=Cineva v-a trimis un SMS
|
||||
Comment[ru]=Вы получили SMS-сообщение
|
||||
Comment[sk]=Niekto vám poslal SMS
|
||||
Comment[sr]=Неко вам је послао СМС
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Неко вам је послао СМС
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Neko vam je poslao SMS
|
||||
Comment[sr@latin]=Neko vam je poslao SMS
|
||||
Comment[sv]=Någon skickade ett SMS till dig
|
||||
Comment[tr]=Biri size SMS gönderdi
|
||||
Comment[uk]=Хтось надіслав вам SMS
|
||||
|
@ -334,6 +374,10 @@ Name[pt]=Bateria Fraca
|
|||
Name[pt_BR]=Bateria fraca
|
||||
Name[ru]=Низкий заряд батареи
|
||||
Name[sk]=Batéria je slabá
|
||||
Name[sr]=Батерија при крају
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Батерија при крају
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Baterija pri kraju
|
||||
Name[sr@latin]=Baterija pri kraju
|
||||
Name[sv]=Låg batteriladdning
|
||||
Name[tr]=Pil Zayıf
|
||||
Name[uk]=Низький рівень заряду
|
||||
|
@ -365,6 +409,10 @@ Comment[pt_BR]=Sua bateria está com carga baixa
|
|||
Comment[ro]=Acumulatorul are un nivel scăzut
|
||||
Comment[ru]=Низкий заряд батареи мобильного устройства
|
||||
Comment[sk]=Vaša batéria je na nízkom stave
|
||||
Comment[sr]=Ваша батерија је на издисају
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Ваша батерија је на издисају
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Vaša baterija je na izdisaju
|
||||
Comment[sr@latin]=Vaša baterija je na izdisaju
|
||||
Comment[sv]=Batteriet är nästan slut
|
||||
Comment[tr]=Pilinizin seviyesi düşük
|
||||
Comment[uk]=Рівень заряду акумулятора є низьким
|
||||
|
@ -397,6 +445,10 @@ Name[pt]=Contacto Recebido
|
|||
Name[pt_BR]=Ping recebido
|
||||
Name[ru]=Пинг получен
|
||||
Name[sk]=Prijatý ping
|
||||
Name[sr]=Примљен пинг
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Примљен пинг
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Primljen ping
|
||||
Name[sr@latin]=Primljen ping
|
||||
Name[sv]=Ping mottaget
|
||||
Name[tr]=Ping Alındı
|
||||
Name[uk]=Отримано сигнал підтримки зв’язку
|
||||
|
@ -428,6 +480,10 @@ Comment[pt_BR]=Ping recebido
|
|||
Comment[ro]=Ping primit
|
||||
Comment[ru]=Получен тестовый сигнал
|
||||
Comment[sk]=Prijatý ping
|
||||
Comment[sr]=Примљен пинг
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Примљен пинг
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Primljen ping
|
||||
Comment[sr@latin]=Primljen ping
|
||||
Comment[sv]=Ping mottaget
|
||||
Comment[tr]=Ping alındı
|
||||
Comment[uk]=Отримано сигнал підтримки зв’язку
|
||||
|
@ -460,6 +516,10 @@ Name[pt]=Notificação Genérica
|
|||
Name[pt_BR]=Notificação genérica
|
||||
Name[ru]=Общее уведомление
|
||||
Name[sk]=Všeobecné upozornenie
|
||||
Name[sr]=Опште обавештење
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Опште обавештење
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Opšte obaveštenje
|
||||
Name[sr@latin]=Opšte obaveštenje
|
||||
Name[sv]=Generell underrättelse
|
||||
Name[tr]=Genel Bildirim
|
||||
Name[uk]=Загальне сповіщення
|
||||
|
@ -491,6 +551,10 @@ Comment[pt_BR]=Notificação recebida
|
|||
Comment[ro]=Notificare primită
|
||||
Comment[ru]=На мобильном устройстве получено уведомление
|
||||
Comment[sk]=Prijaté oznámenie
|
||||
Comment[sr]=Примљено је обавештење
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Примљено је обавештење
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Primljeno je obaveštenje
|
||||
Comment[sr@latin]=Primljeno je obaveštenje
|
||||
Comment[sv]=Underrättelse mottagen
|
||||
Comment[tr]=Bildirim alındı
|
||||
Comment[uk]=Отримано сповіщення
|
||||
|
@ -523,6 +587,10 @@ Name[pt]=Transferência de Ficheiros
|
|||
Name[pt_BR]=Transferência de arquivo
|
||||
Name[ru]=Передача файла
|
||||
Name[sk]=Prenos súboru
|
||||
Name[sr]=Пренос фајлова
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Пренос фајлова
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Prenos fajlova
|
||||
Name[sr@latin]=Prenos fajlova
|
||||
Name[sv]=Filöverföring
|
||||
Name[tr]=Dosya Aktarımı
|
||||
Name[uk]=Перенесення файлів
|
||||
|
@ -552,6 +620,10 @@ Comment[pt]=Ficheiro recebido
|
|||
Comment[pt_BR]=Arquivo recebido
|
||||
Comment[ru]=С мобильного устройства отправлен файл
|
||||
Comment[sk]=Prichádzajúci súbor
|
||||
Comment[sr]=Долазни фајл
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Долазни фајл
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Dolazni fajl
|
||||
Comment[sr@latin]=Dolazni fajl
|
||||
Comment[sv]=Inkommande fil
|
||||
Comment[tr]=Gelen dosya
|
||||
Comment[uk]=Вхідний файл
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,10 @@ Name[pt_BR]=Plugin do KDEConnect
|
|||
Name[ro]=Extensie KDEConnect
|
||||
Name[ru]=Модуль KDE Connect
|
||||
Name[sk]=Plugin KDEConnect
|
||||
Name[sr]=КДЕ‑конекцијин прикључак
|
||||
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑конекцијин прикључак
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=KDE‑konekcijin priključak
|
||||
Name[sr@latin]=KDE‑konekcijin priključak
|
||||
Name[sv]=KDE anslutningsinsticksprogram
|
||||
Name[tr]=KDEConnect Eklentisi
|
||||
Name[uk]=Додаток KDEConnect
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,10 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "aleixpol@kde.org",
|
||||
"Name": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[x-test]": "xxAleix Polxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -27,6 +31,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Bloqueia seus sistemas",
|
||||
"Description[ru]": "Блокировка ваших систем",
|
||||
"Description[sk]": "Zamkne vaše systémy",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Закључава ваш систем",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Zaključava vaš sistem",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Zaključava vaš sistem",
|
||||
"Description[sr]": "Закључава ваш систем",
|
||||
"Description[sv]": "Låser dina system",
|
||||
"Description[tr]": "Sistemlerinizi kilitler",
|
||||
"Description[uk]": "Блокує вашу систему",
|
||||
|
@ -56,6 +64,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Bloqueio de dispositivo",
|
||||
"Name[ru]": "Блокировка устройства",
|
||||
"Name[sk]": "Zamknúť zariadenie",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Катанац",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Katanac",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Katanac",
|
||||
"Name[sr]": "Катанац",
|
||||
"Name[sv]": "Lås enhet",
|
||||
"Name[tr]": "AygıtıKilitle",
|
||||
"Name[x-test]": "xxLockDevicexx",
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,10 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "ahmedibrahimkhali@gmail.com",
|
||||
"Name": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Ахмед И. Калил",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Ahmed I. Kalil",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Ahmed I. Kalil",
|
||||
"Name[sr]": "Ахмед И. Калил",
|
||||
"Name[x-test]": "xxAhmed I. Khalilxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -28,6 +32,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Use seu telefone como um touchpad e teclado",
|
||||
"Description[ru]": "Использование телефона в качестве сенсорной панели и клавиатуры",
|
||||
"Description[sk]": "Použite váš telefón ako touchpad a klávesnicu",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Користите телефон као додирник и тастатуру",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Koristite telefon kao dodirnik i tastaturu",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Koristite telefon kao dodirnik i tastaturu",
|
||||
"Description[sr]": "Користите телефон као додирник и тастатуру",
|
||||
"Description[sv]": "Använd telefonen som mus och tangentbord",
|
||||
"Description[tr]": "Telefonunuzu dokunmatik yüzey ve klayve olarak kullanın",
|
||||
"Description[uk]": "Скористайтеся телефоном як замінником сенсорної панелі і клавіатури",
|
||||
|
@ -58,6 +66,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Entrada virtual",
|
||||
"Name[ru]": "Виртуальный ввод",
|
||||
"Name[sk]": "Virtuálny vstup",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Виртуелни унос",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Virtuelni unos",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Virtuelni unos",
|
||||
"Name[sr]": "Виртуелни унос",
|
||||
"Name[sv]": "Virtuell inmatning",
|
||||
"Name[tr]": "Sanal içe aktarma",
|
||||
"Name[uk]": "Віртуальне введення даних",
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,10 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[x-test]": "xxAlbert Vacaxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -28,6 +32,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Controle suas músicas e vídeos remotamente",
|
||||
"Description[ru]": "Удалённое управление воспроизведением музыки и видео",
|
||||
"Description[sk]": "Vzdialene ovládať vašu hudbu a videá",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Даљински контролишите вашу музику и видео",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Daljinski kontrolišite vašu muziku i video",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Daljinski kontrolišite vašu muziku i video",
|
||||
"Description[sr]": "Даљински контролишите вашу музику и видео",
|
||||
"Description[sv]": "Fjärrstyr musik och videor",
|
||||
"Description[tr]": "Müzik ve videonuzu uzaktan kontrol edin",
|
||||
"Description[uk]": "Віддалене керування відтворенням музики та відео",
|
||||
|
@ -58,6 +66,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Receptor de controle multimídia",
|
||||
"Name[ru]": "Управление мультимедиа",
|
||||
"Name[sk]": "Prijímač ovládania multimédií",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Мултимедијалне контроле",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Multimedijalne kontrole",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Multimedijalne kontrole",
|
||||
"Name[sr]": "Мултимедијалне контроле",
|
||||
"Name[sv]": "Mottagare av multimediastyrning",
|
||||
"Name[tr]": "Çokluortam kontrol alıcısı",
|
||||
"Name[uk]": "Отримувач команд щодо керування мультимедійними функціями",
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,10 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "aleixpol@kde.org",
|
||||
"Name": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[x-test]": "xxAleix Polxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -27,6 +31,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Controle dos serviços MPRIS",
|
||||
"Description[ru]": "Управление службами MPRIS",
|
||||
"Description[sk]": "Ovládať MPRIS služby",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Контрола МПРИС сервиса",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Kontrola MPRIS servisa",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Kontrola MPRIS servisa",
|
||||
"Description[sr]": "Контрола МПРИС сервиса",
|
||||
"Description[sv]": "Styr MPRIS-tjänster",
|
||||
"Description[tr]": "MPRIS servislerini kontrol et",
|
||||
"Description[uk]": "Керування службами MPRIS",
|
||||
|
@ -44,6 +52,10 @@
|
|||
"Name[pl]": "PilotMPRIS",
|
||||
"Name[pt]": "Comando MPRIS",
|
||||
"Name[ru]": "Удалённое управление MPRIS",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "МПРИС даљински",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "MPRIS daljinski",
|
||||
"Name[sr@latin]": "MPRIS daljinski",
|
||||
"Name[sr]": "МПРИС даљински",
|
||||
"Name[sv]": "MPRIS-fjärrkontroll",
|
||||
"Name[x-test]": "xxMprisRemotexx",
|
||||
"Name[zh_CN]": "远程 Mpris",
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,10 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[x-test]": "xxAlbert Vacaxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -26,6 +30,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Mostra as notificações do aparelho neste computador e as mantém sincronizadas",
|
||||
"Description[ru]": "Показ уведомлений с устройства на компьютере и их синхронизация",
|
||||
"Description[sk]": "Zobraziť oznámenia telefónu na vašom počítači a udržať ich synchronizované",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Приказује обавештења са уређаја на рачунару и одржава их ажурним",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Prikazuje obaveštenja sa uređaja na računaru i održava ih ažurnim",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Prikazuje obaveštenja sa uređaja na računaru i održava ih ažurnim",
|
||||
"Description[sr]": "Приказује обавештења са уређаја на рачунару и одржава их ажурним",
|
||||
"Description[sv]": "Visa enhetens underrättelser på datorn och håll dem synkroniserade",
|
||||
"Description[uk]": "Показ сповіщень з пристрою на цьому комп’ютері та підтримання синхронізації даних сповіщень",
|
||||
"Description[x-test]": "xxShow device's notifications on this computer and keep them in syncxx",
|
||||
|
@ -53,6 +61,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Receber notificações",
|
||||
"Name[ru]": "Получение уведомлений",
|
||||
"Name[sk]": "Prijať upozornenia",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Пријем обавештења",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Prijem obaveštenja",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Prijem obaveštenja",
|
||||
"Name[sr]": "Пријем обавештења",
|
||||
"Name[sv]": "Ta emot underrättelser",
|
||||
"Name[uk]": "Отримати сповіщення",
|
||||
"Name[x-test]": "xxReceive notificationsxx",
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,10 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[x-test]": "xxAlbert Vacaxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -28,6 +32,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Pausa a música/vídeo durante uma chamada",
|
||||
"Description[ru]": "Приостановка воспроизведения музыки и видео во время телефонного звонка",
|
||||
"Description[sk]": "Pozastaviť hudbu/videá počas telefónneho hovoru",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Паузира музику или видео током телефонског позива",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Pauzira muziku ili video tokom telefonskog poziva",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Pauzira muziku ili video tokom telefonskog poziva",
|
||||
"Description[sr]": "Паузира музику или видео током телефонског позива",
|
||||
"Description[sv]": "Pausa musik eller videor under ett telefonsamtal",
|
||||
"Description[tr]": "Bir telefon çağrısı sırasında müzik/videoları duraklat",
|
||||
"Description[uk]": "Призупинка відтворення музики і відео на час телефонних дзвінків",
|
||||
|
@ -58,6 +66,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Pausar os conteúdos multimídia durante as chamadas",
|
||||
"Name[ru]": "Приостановка воспроизведения во время звонка",
|
||||
"Name[sk]": "Pozastaviť médiá počas hovorov",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Паузирање медија током позива",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Pauziranje medija tokom poziva",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Pauziranje medija tokom poziva",
|
||||
"Name[sr]": "Паузирање медија током позива",
|
||||
"Name[sv]": "Pausa media under samtal",
|
||||
"Name[tr]": "Çağrılar sırasında ortamı duraklat",
|
||||
"Name[uk]": "Призупинка відтворення під час дзвінків",
|
||||
|
|
|
@ -29,6 +29,10 @@ Name[pt]=Configuração do 'plugin' de Pausa da Música
|
|||
Name[pt_BR]=Pausar as configurações do plugin Músicas
|
||||
Name[ru]=Настройка модуля приостановки музыки
|
||||
Name[sk]=Nastavenia pluginu pozastavenia hudby
|
||||
Name[sr]=Поставке прикључка паузирања музике
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке прикључка паузирања музике
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke priključka pauziranja muzike
|
||||
Name[sr@latin]=Postavke priključka pauziranja muzike
|
||||
Name[sv]=Inställningar av insticksprogram för paus i musik
|
||||
Name[tr]=Müziği Duraklat eklenti ayarları
|
||||
Name[uk]=Параметри додатка призупинення відтворення музики
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,10 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[x-test]": "xxAlbert Vacaxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -28,6 +32,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Envia e recebe pings",
|
||||
"Description[ru]": "Отправка и получение пингов",
|
||||
"Description[sk]": "Poslať a prijať pingy",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Шаље и прима пингове",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Šalje i prima pingove",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Šalje i prima pingove",
|
||||
"Description[sr]": "Шаље и прима пингове",
|
||||
"Description[sv]": "Skicka och ta emot ping",
|
||||
"Description[tr]": "Ping gönder ve al",
|
||||
"Description[uk]": "Надсилання і отримання сигналів підтримання зв’язку",
|
||||
|
@ -43,6 +51,8 @@
|
|||
"Name[ko]": "핑",
|
||||
"Name[pt]": "Contacto",
|
||||
"Name[ru]": "Тестовый сигнал",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Пинг",
|
||||
"Name[sr]": "Пинг",
|
||||
"Name[sv]": "Pinga",
|
||||
"Name[uk]": "Луна-імпульс",
|
||||
"Name[x-test]": "xxPingxx",
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,10 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "aleixpol@kde.org",
|
||||
"Name": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[x-test]": "xxAleix Polxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -25,6 +29,10 @@
|
|||
"Description[pt]": "Despoletar os comandos predefinidos para o dispositivo remoto",
|
||||
"Description[ru]": "Вызов команд, предопределённых на удалённом устройстве",
|
||||
"Description[sk]": "Vyvolať príkazy preddefinované na vzdialenom zariadení",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Окида наредбе предефинисане на удаљеном уређају",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Okida naredbe predefinisane na udaljenom uređaju",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Okida naredbe predefinisane na udaljenom uređaju",
|
||||
"Description[sr]": "Окида наредбе предефинисане на удаљеном уређају",
|
||||
"Description[sv]": "Utför kommandon fördefinierade på den andra apparaten",
|
||||
"Description[tr]": "Uzak aygıta önceden tanımlanmış komutları tetikleyin",
|
||||
"Description[uk]": "Запуск команд, попередньо визначених на віддаленому пристрої",
|
||||
|
@ -51,6 +59,10 @@
|
|||
"Name[pt]": "Alojar os comandos remotos",
|
||||
"Name[ru]": "Выполнение команд на устройстве",
|
||||
"Name[sk]": "Vzdialené príkazy hostiteľa",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Даљинске наредбе домаћина",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Daljinske naredbe domaćina",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Daljinske naredbe domaćina",
|
||||
"Name[sr]": "Даљинске наредбе домаћина",
|
||||
"Name[sv]": "Fjärrkommandon för värddator",
|
||||
"Name[uk]": "Віддалені команди вузлу",
|
||||
"Name[x-test]": "xxHost remote commandsxx",
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,10 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "aleixpol@kde.org",
|
||||
"Name": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Aleks Pol Gonzalez",
|
||||
"Name[sr]": "Алекс Пол Гонзалез",
|
||||
"Name[x-test]": "xxAleix Polxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -27,6 +31,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Controle remoto de sistemas",
|
||||
"Description[ru]": "Управление удалёнными системами",
|
||||
"Description[sk]": "Ovládať vzdialené systémy",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Контролише удаљене системе",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Kontroliše udaljene sisteme",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Kontroliše udaljene sisteme",
|
||||
"Description[sr]": "Контролише удаљене системе",
|
||||
"Description[sv]": "Styr fjärrsystem",
|
||||
"Description[tr]": "Uzak Sistemleri Kontrol Et",
|
||||
"Description[uk]": "Системи віддаленого керування",
|
||||
|
@ -56,6 +64,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Controle remoto",
|
||||
"Name[ru]": "Удалённое управление",
|
||||
"Name[sk]": "Diaľkové ovládanie",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Удаљене контроле",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Udaljene kontrole",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Udaljene kontrole",
|
||||
"Name[sr]": "Удаљене контроле",
|
||||
"Name[sv]": "Fjärrkontroll",
|
||||
"Name[tr]": "UzaktanKumanda",
|
||||
"Name[x-test]": "xxRemoteControlxx",
|
||||
|
|
|
@ -5,11 +5,19 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[x-test]": "xxAlbert Vacaxx"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"Email": "david@davidedmundson.co.uk",
|
||||
"Name": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Дејвид Едмундсон",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Dejvid Edmundson",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Dejvid Edmundson",
|
||||
"Name[sr]": "Дејвид Едмундсон",
|
||||
"Name[x-test]": "xxDavid Edmundsonxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -31,6 +39,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Executa comandos do console remotamente",
|
||||
"Description[ru]": "Выполнение консольных команд удалённо",
|
||||
"Description[sk]": "Spustiť priamo príkazy konzoly",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Даљински извршава наредбе у конзоли",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Daljinski izvršava naredbe u konzoli",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Daljinski izvršava naredbe u konzoli",
|
||||
"Description[sr]": "Даљински извршава наредбе у конзоли",
|
||||
"Description[sv]": "Kör terminalkommandon på distans",
|
||||
"Description[tr]": "Konsol komutlarını uzaktan çalıştır",
|
||||
"Description[uk]": "Віддалене виконання консольних команд",
|
||||
|
@ -58,6 +70,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Executar comandos",
|
||||
"Name[ru]": "Выполнение команд",
|
||||
"Name[sk]": "Spustiť príkazy",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Изврши наредбе",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Izvrši naredbe",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Izvrši naredbe",
|
||||
"Name[sr]": "Изврши наредбе",
|
||||
"Name[sv]": "Kör kommandon",
|
||||
"Name[tr]": "Komut çalıştır",
|
||||
"Name[uk]": "Виконання команд",
|
||||
|
|
|
@ -24,6 +24,10 @@ Name[pt]=Configuração do 'plugin' de execução de comandos
|
|||
Name[pt_BR]=Configurações do plugin de execução de comandos
|
||||
Name[ru]=Настройка модуля выполнения команд
|
||||
Name[sk]=Nastavenia pluginu spustenia príkazu
|
||||
Name[sr]=Поставке прикључка извршавања наредбе
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке прикључка извршавања наредбе
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke priključka izvršavanja naredbe
|
||||
Name[sr@latin]=Postavke priključka izvršavanja naredbe
|
||||
Name[sv]=Inställningar av insticksprogram för kör kommando
|
||||
Name[tr]=Komut Çalıştır eklenti ayarları
|
||||
Name[uk]=Параметри додатка запуску команд
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,8 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "pmdematagoda@mykolab.ch",
|
||||
"Name": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Прамод Дематагода",
|
||||
"Name[sr]": "Прамод Дематагода",
|
||||
"Name[x-test]": "xxPramod Dematagodaxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -28,6 +30,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Inibe o protetor de tela quando o dispositivo estiver conectado",
|
||||
"Description[ru]": "Предотвращение запуска блокировщика экрана, когда устройство подключено",
|
||||
"Description[sk]": "Obmedziť šetrič obrazovky keď je pripojené zariadenie",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Онемогућава чувара екрана када је уређај повезан",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Onemogućava čuvara ekrana kada je uređaj povezan",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Onemogućava čuvara ekrana kada je uređaj povezan",
|
||||
"Description[sr]": "Онемогућава чувара екрана када је уређај повезан",
|
||||
"Description[sv]": "Stoppa skärmsläckaren när apparaten ansluts",
|
||||
"Description[tr]": "Aygıt bağlandığında ekran koruyucuyu durdur",
|
||||
"Description[uk]": "Забороняє зберігач екрана, якщо з’єднано пристрій",
|
||||
|
@ -58,6 +64,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Inibir o protetor de tela",
|
||||
"Name[ru]": "Запрет блокировки экрана",
|
||||
"Name[sk]": "Obmedziť šetrič obrazovky",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Онемогући чувара екрана",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Onemogući čuvara ekrana",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Onemogući čuvara ekrana",
|
||||
"Name[sr]": "Онемогући чувара екрана",
|
||||
"Name[sv]": "Stoppa skärmsläckare",
|
||||
"Name[tr]": "Ekran koruyucuyu durdur",
|
||||
"Name[uk]": "Заборона зберігача екрана",
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,10 @@
|
|||
"Email": "holger.k@elberer.de",
|
||||
"Name": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[da]": "Holger Freyther",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Холгер Келберер",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Holger Kelberer",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Holger Kelberer",
|
||||
"Name[sr]": "Холгер Келберер",
|
||||
"Name[x-test]": "xxHolger Kaelbererxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -26,6 +30,10 @@
|
|||
"Description[pt]": "Difunde as notificações deste computador, para que possam ser apresentadas noutros dispositivos.",
|
||||
"Description[ru]": "Трансляция уведомления с этого компьютера, чтобы они могли быть видны на других устройствах",
|
||||
"Description[sk]": "Vysielať upozornenia tohto počítača, aby sa zobrazili na druhom zariadení.",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Одашиље обавештења са овог рачунара, да се приказују на осталим уређајима.",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Odašilje obaveštenja sa ovog računara, da se prikazuju na ostalim uređajima.",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Odašilje obaveštenja sa ovog računara, da se prikazuju na ostalim uređajima.",
|
||||
"Description[sr]": "Одашиље обавештења са овог рачунара, да се приказују на осталим уређајима.",
|
||||
"Description[sv]": "Sänd ut datorns underrättelser så att de kan visas på andra enheter.",
|
||||
"Description[tr]": "Bu bilgisayarın bildirimlerini yayınlayın, böylece diğer cihazlarda gösterilebilirler.",
|
||||
"Description[uk]": "Транслювати сповіщення з цього комп’ютера так, щоб їх було показано на інших пристроях.",
|
||||
|
@ -54,6 +62,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Enviar notificações",
|
||||
"Name[ru]": "Отправка уведомлений",
|
||||
"Name[sk]": "Posielať upozornenia",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Шаљи обавештења",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Šalji obaveštenja",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Šalji obaveštenja",
|
||||
"Name[sr]": "Шаљи обавештења",
|
||||
"Name[sv]": "Skicka underrättelser",
|
||||
"Name[uk]": "Надіслати сповіщення",
|
||||
"Name[x-test]": "xxSend notificationsxx",
|
||||
|
|
|
@ -24,6 +24,10 @@ Name[pt]=Configuração do 'plugin' de sincronização das notificações
|
|||
Name[pt_BR]=Configuração do plugin de sincronização das notificações
|
||||
Name[ru]=Настройка модуля синхронизации уведомлений
|
||||
Name[sk]=Nastavenia pluginu notifikácií synchronizácie
|
||||
Name[sr]=Поставке прикључка синхронизације обавештења
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке прикључка синхронизације обавештења
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke priključka sinhronizacije obaveštenja
|
||||
Name[sr@latin]=Postavke priključka sinhronizacije obaveštenja
|
||||
Name[sv]=Inställningar av insticksprogram för underrättelsesynkronisering
|
||||
Name[tr]=Bildirim eşitleme eklentisi ayarları
|
||||
Name[uk]=Параметри додатка синхронізації сповіщень
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,10 @@
|
|||
"Email": "kinnalru@gmail.com",
|
||||
"Name": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[ru]": "Юрий Самойленко",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Јуриј Самојленко",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Jurij Samojlenko",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Jurij Samojlenko",
|
||||
"Name[sr]": "Јуриј Самојленко",
|
||||
"Name[uk]": "Юрій Самойленко",
|
||||
"Name[x-test]": "xxSamoilenko Yurixx"
|
||||
}
|
||||
|
@ -30,6 +34,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Navegue pelo sistema de arquivos do dispositivo usando SFTP",
|
||||
"Description[ru]": "Просмотр файловой системы удалённого устройства с помощью SFTP",
|
||||
"Description[sk]": "Prehliadať súborový systém vzdialeného zariadenia pomocou SFTP",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Прегледање удаљеног фајл система помоћу СФТП‑а",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Pregledanje udaljenog fajl sistema pomoću SFTP‑a",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Pregledanje udaljenog fajl sistema pomoću SFTP‑a",
|
||||
"Description[sr]": "Прегледање удаљеног фајл система помоћу СФТП‑а",
|
||||
"Description[sv]": "Bläddra i fjärrenhetens filsystem med SFTP",
|
||||
"Description[tr]": "Uzak aygıt dosya sistemine SFTP kullanarak göz atın",
|
||||
"Description[uk]": "Перегляд файлових систем на сторонніх пристроях за допомогою SFTP",
|
||||
|
@ -60,6 +68,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Navegador do sistema de arquivos remoto",
|
||||
"Name[ru]": "Удалённый просмотр файловой системы",
|
||||
"Name[sk]": "Prehliadač vzdialeného súborového systému",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Прегледач удаљеног фајл система",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Pregledač udaljenog fajl sistema",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Pregledač udaljenog fajl sistema",
|
||||
"Name[sr]": "Прегледач удаљеног фајл система",
|
||||
"Name[sv]": "Fjärrfilsystembläddrare",
|
||||
"Name[tr]": "Uzak dosya sistemi tarayıcısı",
|
||||
"Name[uk]": "Перегляд віддалених файлових систем",
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,10 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[x-test]": "xxAlbert Vacaxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -28,6 +32,10 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Recebe e envia facilmente arquivos, URLs ou texto simples",
|
||||
"Description[ru]": "Получение и отправка файлов, URL адресов или простого текста",
|
||||
"Description[sk]": "Prijať a poslať súbory, URL alebo čisté texty jednoducho",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Примај и шаљи фајлове, УРЛ‑ове или обичан текст, са лакоћом",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Primaj i šalji fajlove, URL‑ove ili običan tekst, sa lakoćom",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Primaj i šalji fajlove, URL‑ove ili običan tekst, sa lakoćom",
|
||||
"Description[sr]": "Примај и шаљи фајлове, УРЛ‑ове или обичан текст, са лакоћом",
|
||||
"Description[sv]": "Ta emot och skicka filer, webbadresser eller vanlig text enkelt",
|
||||
"Description[tr]": "Dosyaları, adres ve düz metinleri kolayca alın ve gönderin",
|
||||
"Description[uk]": "Спрощене отримання і надсилання файлів, адрес або текстових фрагментів",
|
||||
|
@ -58,6 +66,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Compartilhar e receber",
|
||||
"Name[ru]": "Общий доступ и получение",
|
||||
"Name[sk]": "Zdieľať a prijať",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Дели и примај",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Deli i primaj",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Deli i primaj",
|
||||
"Name[sr]": "Дели и примај",
|
||||
"Name[sv]": "Dela och ta emot",
|
||||
"Name[tr]": "Paylaş ve al",
|
||||
"Name[uk]": "Оприлюднення і отримання",
|
||||
|
|
|
@ -29,6 +29,10 @@ Name[pt]=Configuração do 'plugin' de partilha
|
|||
Name[pt_BR]=Compartilhar as configurações do plugin
|
||||
Name[ru]=Настройка модуля обмена файлами
|
||||
Name[sk]=Nastavenia pluginu zdieľania
|
||||
Name[sr]=Поставке прикључка дељења
|
||||
Name[sr@ijekavian]=Поставке прикључка дељења
|
||||
Name[sr@ijekavianlatin]=Postavke priključka deljenja
|
||||
Name[sr@latin]=Postavke priključka deljenja
|
||||
Name[sv]=Inställningar av delningsinsticksprogram
|
||||
Name[tr]=Paylaşma eklentisi ayarları
|
||||
Name[uk]=Параметри додатка оприлюднення даних
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,10 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Albert Vaka Sintora",
|
||||
"Name[sr]": "Алберт Вака Синтора",
|
||||
"Name[x-test]": "xxAlbert Vacaxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
@ -25,6 +29,10 @@
|
|||
"Description[pt]": "Mostrar notificações para as chamadas e SMS",
|
||||
"Description[ru]": "Показ уведомлений для звонков и SMS",
|
||||
"Description[sk]": "Zobraziť oznámenia pre hovory a SMS",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Приказује обавештења за позиве и СМС",
|
||||
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Prikazuje obaveštenja za pozive i SMS",
|
||||
"Description[sr@latin]": "Prikazuje obaveštenja za pozive i SMS",
|
||||
"Description[sr]": "Приказује обавештења за позиве и СМС",
|
||||
"Description[sv]": "Visa underrättelser om samtal och SMS",
|
||||
"Description[uk]": "Показ сповіщень щодо дзвінків і SMS",
|
||||
"Description[x-test]": "xxShow notifications for calls and SMSxx",
|
||||
|
@ -54,6 +62,10 @@
|
|||
"Name[pt_BR]": "Integração telefônica",
|
||||
"Name[ru]": "Интеграция телефонии",
|
||||
"Name[sk]": "Integrácia telefónie",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Интегрисана телефонија",
|
||||
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Integrisana telefonija",
|
||||
"Name[sr@latin]": "Integrisana telefonija",
|
||||
"Name[sr]": "Интегрисана телефонија",
|
||||
"Name[sv]": "Integrering av telefoni",
|
||||
"Name[tr]": "Telefon tümleştirmesi",
|
||||
"Name[uk]": "Інтеграція з системою телефонії",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue