Merge branch 'master' into stable

This commit is contained in:
Albert Vaca 2014-04-14 21:22:58 +02:00
commit 3c9b137eef
38 changed files with 292 additions and 46 deletions

View file

@ -18,5 +18,6 @@ add_subdirectory(kcm)
#add_subdirectory(kio)
add_subdirectory(plasmoid)
add_subdirectory(icon)
add_subdirectory(cli)
add_subdirectory(tests)

7
cli/CMakeLists.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,7 @@
include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR})
add_executable(kdeconnect-cli kdeconnect-cli.cpp)
target_link_libraries(kdeconnect-cli kdeconnect ${QT_QTGUI_LIBRARY} ${KDE4_KDEUI_LIBS})
install(TARGETS kdeconnect-cli ${INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS})

74
cli/kdeconnect-cli.cpp Normal file
View file

@ -0,0 +1,74 @@
/*
* Copyright 2013 Aleix Pol Gonzalez <aleixpol@kde.org>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of
* the License or (at your option) version 3 or any later version
* accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved
* by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy
* defined in Section 14 of version 3 of the license.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include <KApplication>
#include <KUrl>
#include <kcmdlineargs.h>
#include <kaboutdata.h>
#include <libkdeconnect/devicesmodel.h>
#include <iostream>
int main(int argc, char** argv)
{
KAboutData about("kctool", 0, ki18n(("kctool")), "1.0", ki18n("KDE Connect CLI tool"),
KAboutData::License_GPL, ki18n("(C) 2013 Aleix Pol Gonzalez"));
about.addAuthor( ki18n("Aleix Pol Gonzalez"), KLocalizedString(), "aleixpol@kde.org" );
KCmdLineArgs::init(argc, argv, &about);
KCmdLineOptions options;
options.add("l")
.add("list-devices", ki18n("List all devices"));
options.add("share <path>", ki18n("Share a file"));
options.add("device <dev>", ki18n("Device ID"));
KCmdLineArgs::addCmdLineOptions( options );
KCmdLineArgs* args = KCmdLineArgs::parsedArgs();
KApplication app;
if(args->isSet("l")) {
DevicesModel devices;
devices.setDisplayFilter(DevicesModel::StatusUnknown);
for(int i=0, rows=devices.rowCount(); i<rows; ++i) {
QModelIndex idx = devices.index(i);
std::cout << "- " << idx.data(Qt::DisplayRole).toString().toStdString()
<< ": " << idx.data(DevicesModel::IdModelRole).toString().toStdString() << std::endl;
}
std::cout << devices.rowCount() << " devices found" << std::endl;
} else {
QString device;
if(!args->isSet("device")) {
KCmdLineArgs::usageError(i18n("No device specified"));
}
device = args->getOption("device");
QUrl url;
if(args->isSet("share")) {
url = args->makeURL(args->getOption("share").toLatin1());
}
args->clear();
if(!url.isEmpty() && !device.isEmpty()) {
QDBusMessage msg = QDBusMessage::createMethodCall("org.kde.kdeconnect", "/modules/kdeconnect/devices/"+device+"/share", "org.kde.kdeconnect.device.share", "shareUrl");
msg.setArguments(QVariantList() << url.toString());
QDBusConnection::sessionBus().call(msg);
} else
KCmdLineArgs::usageError(i18n("Nothing to be done with the device"));
}
QMetaObject::invokeMethod(&app, "quit", Qt::QueuedConnection);
return app.exec();
}

View file

@ -73,8 +73,6 @@ KdeConnectKcm::KdeConnectKcm(QWidget *parent, const QVariantList&)
this, SLOT(unpair()));
connect(kcmUi->ping_button, SIGNAL(pressed()),
this, SLOT(sendPing()));
connect(kcmUi->browse_button, SIGNAL(clicked(bool)),
this, SLOT(browseFilesystem()));
}
@ -253,9 +251,3 @@ void KdeConnectKcm::sendPing()
if (!currentDevice) return;
currentDevice->sendPing();
}
void KdeConnectKcm::browseFilesystem()
{
if (!currentDevice) return;
SftpDbusInterface(currentDevice->id(), this).startBrowsing();
}

View file

@ -58,7 +58,6 @@ private Q_SLOTS:
void requestPair();
void pluginsConfigChanged();
void sendPing();
void browseFilesystem();
void resetSelection();
void pairingSuccesful();
void pairingFailed(const QString& error);

View file

@ -169,13 +169,6 @@
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QPushButton" name="browse_button">
<property name="text">
<string>Browse</string>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</widget>
</item>

View file

@ -12,15 +12,19 @@ X-KDE-System-Settings-Parent-Category=hardware
Name=KDE Connect
Name[bs]=Konekcija KDE
Name[cs]=KDE Connect
Name[da]=KDE Connect
Name[de]=KDE-Connect
Name[es]=KDE Connect
Name[fr]=KDE Connect
Name[hu]=KDE csatlakozás
Name[it]=KDE Connect
Name[ko]=KDE Connect
Name[nl]=KDE Connect
Name[pl]=KDE Connect
Name[pt]=KDE Connect
Name[pt_BR]=KDE Connect
Name[ro]=KDE Connect
Name[ru]=KDE Connect
Name[sk]=KDE Connect
Name[sv]=KDE anslut
@ -30,13 +34,16 @@ Name[x-test]=xxKDE Connectxx
Comment=Connect and sync your devices with KDE
Comment[bs]=Konektuj se i 'prijavi' svoj uređaj sa KDE
Comment[cs]=Připojte a synchronizujte svá zařízení s KDE
Comment[da]=Forbind og synkronisér dine enheder med KDE
Comment[de]=Verbinden und Abgleichen Ihrer Geräte mit KDE
Comment[es]=Conectar y sincronizar dispositivos con KDE
Comment[fr]=Connectez et synchronisez vos périphériques avec KDE
Comment[hu]=Eszközök csatlakoztatása és szinkronizálása a KDE-vel
Comment[it]=Connetti e sincronizza i tuoi dispositivi con KDE
Comment[ko]= KDE
Comment[nl]=Uw apparaten met KDE verbinden en synchroniseren
Comment[pl]=Podłącz i zsynchronizuj swoje urządzenia w KDE
Comment[pt]=Ligue e sincronize os seus dispositivos com o KDE
Comment[pt_BR]=Conecta e sincroniza seus dispositivos com o KDE
Comment[ru]=Подключение и синхронизация устройств с KDE
@ -48,13 +55,16 @@ Comment[x-test]=xxConnect and sync your devices with KDExx
X-KDE-Keywords=Network,Android,Devices
X-KDE-Keywords[bs]=Mreža,Android,Uređaji
X-KDE-Keywords[cs]=Síť,Android,Zařízení
X-KDE-Keywords[da]=Netværk,Android,Enheder
X-KDE-Keywords[de]=Netzwerk,Android,Geräte
X-KDE-Keywords[es]=Red,Android,Dispositivos
X-KDE-Keywords[fr]=Réseau,Android,Périphériques
X-KDE-Keywords[hu]=Hálózat,Android,Eszközök
X-KDE-Keywords[it]=Rete,Android,Dispositivi
X-KDE-Keywords[ko]=Network,Android,Devices,,,
X-KDE-Keywords[nl]=Netwerk,Android,Apparaten
X-KDE-Keywords[pl]=Sieć,Android,Urządzenia
X-KDE-Keywords[pt]=Rede,Android,Dispositivos
X-KDE-Keywords[pt_BR]=Rede,Android,Dispositivos
X-KDE-Keywords[ru]=Network,Android,Devices,сеть,Андроид, устройства

View file

@ -5,15 +5,19 @@ Terminal=false
Exec=kcmshell4 kcm_kdeconnect
Name=KDE Connect
Name[bs]=Konekcija KDE
Name[cs]=KDE Connect
Name[da]=KDE Connect
Name[de]=KDE-Connect
Name[es]=KDE Connect
Name[fr]=KDE Connect
Name[hu]=KDE csatlakozás
Name[it]=KDE Connect
Name[ko]=KDE Connect
Name[nl]=KDE Connect
Name[pl]=KDE Connect
Name[pt]=KDE Connect
Name[pt_BR]=KDE Connect
Name[ro]=KDE Connect
Name[ru]=KDE Connect
Name[sk]=KDE Connect
Name[sv]=KDE anslut
@ -21,11 +25,14 @@ Name[tr]=KDE Bağlan
Name[uk]=Зєднання KDE
Name[x-test]=xxKDE Connectxx
GenericName=Connect smartphones to your KDE Plasma Workspace
GenericName[cs]=Připojte své telefony k Pracovní ploše Plasma
GenericName[da]=Forbind smartphones med din KDE Plasma Workspace
GenericName[de]=Verbindung von Smartphones mit demKDE-Plasma-Arbeitsbereich
GenericName[fr]=Connectez votre smartphone à votre espace de travail KDE Plasma
GenericName[hu]=Okostelefonok csatlakoztatása a KDE Plasma munkaterülethez
GenericName[ko]=KDE Plasma
GenericName[nl]=Smartphones verbinden met uw KDE Plasma werkruimte
GenericName[pl]=Podłącz smartfony do swojej Przestrzeni Roboczej Plazmy KDE
GenericName[pt]=Ligue os 'smartphones' à sua Área de Trabalho do KDE
GenericName[pt_BR]=Conecte os smartphones ao Espaço de Trabalho Plasma do KDE
GenericName[sk]=Pripojiť smartfóny k vašej pracovnej ploche KDE Plasma

View file

@ -1,5 +1,4 @@
add_subdirectory(plugins)
add_subdirectory(autotests)
find_package (QJSON 0.8.1 REQUIRED)
find_package (QCA2 REQUIRED)

View file

@ -1,5 +0,0 @@
set(_testname testsocketlinereader)
qt4_generate_moc(${_testname}.cpp ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_testname}.moc)
include_directories(${QT_INCLUDES} ${KDE4_INCLUDES} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR})
kde4_add_unit_test(${_testname} ${_testname}.cpp ${_testname}.moc ../backends/lan/socketlinereader.cpp ../kdebugnamespace.cpp)
target_link_libraries(${_testname} ${KDE4_KDECORE_LIBS} ${QT_QTTEST_LIBRARY} ${QT_QTCORE_LIBRARY} ${QT_QTNETWORK_LIBRARY})

View file

@ -45,6 +45,7 @@ Daemon::Daemon(QObject *parent) : QObject(parent)
//uuids contain charcaters that are not exportable in dbus paths
uuid = uuid.mid(1, uuid.length() - 2).replace("-", "_");
config->group("myself").writeEntry("id", uuid);
config->sync();
kDebug(kdeconnect_kded()) << "My id:" << uuid;
}
@ -72,21 +73,24 @@ Daemon::Daemon(QObject *parent) : QObject(parent)
if (!privKey.setPermissions(strict))
{
kWarning(kdeconnect_kded()) << "Error: KDE Connect could not set permissions for private file: " << privateKeyPath;
//return;
}
//http://delta.affinix.com/docs/qca/rsatest_8cpp-example.html
if (config->group("myself").hasKey("privateKey")) {
//Migration from older versions of KDE Connect
privKey.write(config->group("myself").readEntry<QString>("privateKey",QCA::KeyGenerator().createRSA(2048).toPEM()).toAscii());
} else {
privKey.write(QCA::KeyGenerator().createRSA(2048).toPEM().toAscii());
}
privKey.close();
config->group("myself").writeEntry("privateKeyPath", privateKeyPath);
config->sync();
}
if (QFile::permissions(config->group("myself").readEntry("privateKeyPath")) != strict)
{
kWarning(kdeconnect_kded()) << "Error: KDE Connect detects wrong permissions for private file " << config->group("myself").readEntry("privateKeyPath");
//FIXME: Do not silently fail, because user won't notice the problem
//return;
}
//Debugging

View file

@ -430,6 +430,7 @@ void Device::storeAsTrusted()
config->group("trusted_devices").group(id()).writeEntry("publicKey", m_publicKey.toPEM());
config->group("trusted_devices").group(id()).writeEntry("deviceName", name());
config->group("trusted_devices").group(id()).writeEntry("deviceType", type2str(m_deviceType));
config->sync();
}
QStringList Device::availableLinks() const

View file

@ -52,6 +52,7 @@ public Q_SLOTS:
protected:
virtual bool doKill();
private:
void startTransfer();
QSharedPointer<QIODevice> mOrigin;

View file

@ -10,15 +10,19 @@ X-KDE-Kded-phase=1
Name=KDE Connect
Name[bs]=Konekcija KDE
Name[cs]=KDE Connect
Name[da]=KDE Connect
Name[de]=KDE-Connect
Name[es]=KDE Connect
Name[fr]=KDE Connect
Name[hu]=KDE csatlakozás
Name[it]=KDE Connect
Name[ko]=KDE Connect
Name[nl]=KDE Connect
Name[pl]=KDE Connect
Name[pt]=KDE Connect
Name[pt_BR]=KDE Connect
Name[ro]=KDE Connect
Name[ru]=KDE Connect
Name[sk]=KDE Connect
Name[sv]=KDE anslut
@ -28,13 +32,16 @@ Name[x-test]=xxKDE Connectxx
Comment=Connect KDE with your smartphone
Comment[bs]=Konektujte se na KDE sa Vašim mobitelom
Comment[cs]=Propojte KDE s vaším telefonem
Comment[da]=Forbind KDE med din smartphone
Comment[de]=KDE mit Ihren Smartphone verbinden
Comment[es]=Conecte KDE con su teléfono móvil
Comment[fr]=Connectez KDE avec votre smartphone
Comment[hu]=A KDE csatlakoztatása az okostelefonnal
Comment[it]=Connetti KDE con il tuo smartphone
Comment[ko]=KDE
Comment[nl]=KDE met uw smartphone verbinden
Comment[pl]=Podłącz swój smartfon do KDE
Comment[pt]=Ligue o KDE ao seu telemóvel
Comment[pt_BR]=Conecte o KDE ao seu celular
Comment[ru]=Подключайте смартфон к KDE

View file

@ -2,15 +2,19 @@
IconName=kdeconnect
Name=KDE Connect
Name[bs]=Konekcija KDE
Name[cs]=KDE Connect
Name[da]=KDE Connect
Name[de]=KDE-Connect
Name[es]=KDE Connect
Name[fr]=KDE Connect
Name[hu]=KDE csatlakozás
Name[it]=KDE Connect
Name[ko]=KDE Connect
Name[nl]=KDE Connect
Name[pl]=KDE Connect
Name[pt]=KDE Connect
Name[pt_BR]=KDE Connect
Name[ro]=KDE Connect
Name[ru]=KDE Connect
Name[sk]=KDE Connect
Name[sv]=KDE anslut
@ -19,15 +23,19 @@ Name[uk]=З’єднання KDE
Name[x-test]=xxKDE Connectxx
Comment=Notifications from your devices
Comment[bs]=Notifikacija sa Vašeg uređaja
Comment[cs]=Oznamování z vašich zařízení
Comment[da]=Bekendtgørelser fra dine enheder
Comment[de]=Benachrichtigungen von Ihren Geräten
Comment[es]=Notificaciones de sus dispositivos
Comment[fr]=Notifications provenant de vos périphériques
Comment[hu]=Az eszközökről származó értesítések
Comment[it]=Notifiche dai tuoi dispositivi
Comment[ko]=장치에 표시된 알림
Comment[nl]=Meldingen van uw apparaten
Comment[pl]=Powiadomienia z urządzeń
Comment[pt]=Notificações dos seus dispositivos
Comment[pt_BR]=Notificações dos seus dispositivos
Comment[ro]=Notificări de pe dispozitivele dumneavoastră
Comment[ru]=Уведомления от устройств
Comment[sk]=Oznámenia z vašich zariadení
Comment[sv]=Underrättelser från dina apparater
@ -45,9 +53,12 @@ Name[es]=Llamando
Name[fr]=Appel
Name[hu]=Hívás
Name[it]=Chiamata
Name[ko]=전화 거는 중
Name[nl]=Oproep
Name[pl]=Dzwonienie
Name[pt]=A Chamar
Name[pt_BR]=Chamando
Name[ro]=Apelare
Name[ru]=Вызов
Name[sk]=Volanie
Name[sv]=Samtal
@ -56,15 +67,19 @@ Name[uk]=Виклик
Name[x-test]=xxCallingxx
Comment=Someone is calling you
Comment[bs]=Neko Vas zove
Comment[cs]=Někdo vám volá
Comment[da]=Nogen ringer til dig
Comment[de]=Sie werden angerufen
Comment[es]=Alguien le está llamando
Comment[fr]=Quelqu'un vous appelle
Comment[hu]=Valaki hívja önt
Comment[it]=Chiamata in arrivo
Comment[ko]=누군가가 전화를 걸었음
Comment[nl]=Iemand belt u op
Comment[pl]=Ktoś do ciebie dzwoni
Comment[pt]=Alguém está a ligar-lhe
Comment[pt_BR]=Alguém está chamando você
Comment[ro]=Cineva vă apelează
Comment[ru]=Вас кто-то вызывает
Comment[sk]=Niekto vám volá
Comment[sv]=Någon ringer till dig
@ -83,9 +98,12 @@ Name[es]=Perdida
Name[fr]=Pas de réponse
Name[hu]=Nem fogadott
Name[it]=Chiamata persa
Name[ko]=부재 중 전화
Name[nl]=Gemist
Name[pl]=Nie odebrano
Name[pt]=Não Atendida
Name[pt_BR]=Não atendidas
Name[ro]=Nepreluat
Name[ru]=Пропущен
Name[sk]=Zmeškané
Name[sv]=Missat
@ -101,9 +119,12 @@ Comment[es]=Tiene una llamada perdida
Comment[fr]=Vous avez un appel manqué
Comment[hu]=Nem fogadott hívása van
Comment[it]=Hai una chiamata persa
Comment[ko]=부재 중 전화가 있음
Comment[nl]=U hebt een gemiste oproep
Comment[pl]=Nie odebrałeś połączenia
Comment[pt]=Tem uma chamada não atendida
Comment[pt_BR]=Você tem uma chamada não atendida
Comment[ro]=Ați pierdut un apel
Comment[ru]=У вас есть пропущенный вызов
Comment[sk]=Máte zmeškaný hovor
Comment[sv]=Du har missat ett samtal
@ -122,9 +143,12 @@ Name[es]=SMS
Name[fr]=SMS
Name[hu]=SMS
Name[it]=SMS
Name[ko]=SMS
Name[nl]=SMS
Name[pl]=SMS
Name[pt]=SMS
Name[pt_BR]=SMS
Name[ro]=SMS
Name[ru]=SMS
Name[sk]=SMS
Name[sv]=SMS
@ -133,15 +157,19 @@ Name[uk]=SMS
Name[x-test]=xxSMSxx
Comment=Someone sent you an SMS
Comment[bs]=Neko Vam je poslao SMS poruku
Comment[cs]=Někdo vám poslal SMS
Comment[da]=Nogen sendte dig en SMS
Comment[de]=Jemand hat Ihnen eine SMS gesendet
Comment[es]=Alguien le ha enviado un SMS
Comment[fr]=Quelqu'un vous a envoyé un SMS
Comment[hu]=Valaki SMS-t küldött önnek
Comment[it]=Hai ricevuto un SMS
Comment[ko]=누군가가 문자 메시지를 보냄
Comment[nl]=Iemand heeft u een SMS gestuurd
Comment[pl]=Ktoś do ciebie wysłał SMSa
Comment[pt]=Alguém lhe enviou um SMS
Comment[pt_BR]=Alguém lhe enviou um SMS
Comment[ro]=Cineva v-a trimis un SMS
Comment[ru]=У вас новое SMS сообщение
Comment[sk]=Niekto vám poslal SMS
Comment[sv]=Någon skickade ett SMS till dig
@ -160,9 +188,12 @@ Name[es]=Batería
Name[fr]=Batterie
Name[hu]=Akkumulátor
Name[it]=Batteria
Name[ko]=배터리
Name[nl]=Batterij
Name[pl]=Bateria
Name[pt]=Bateria
Name[pt_BR]=Bateria
Name[ro]=Acumulator
Name[ru]=Батарея
Name[sk]=Batéria
Name[sv]=Batteri
@ -171,15 +202,19 @@ Name[uk]=Акумулятор
Name[x-test]=xxBatteryxx
Comment=Your battery is in low state
Comment[bs]=Vaša baterija je gotovo prazna
Comment[cs]=Máte slabou baterii
Comment[da]=Dit batteri er på lavt niveau
Comment[de]=Der Ladestand Ihres Akkus ist niedrig
Comment[es]=La batería está en estado bajo
Comment[fr]=Votre batterie est faible
Comment[hu]=Az akkumulátora feszültsége alacsony
Comment[it]=La tua batteria è al livello basso
Comment[ko]=배터리가 부족함
Comment[nl]=Uw batterij is bijna leeg
Comment[pl]=Twoja bateria ma niski poziom naładowania
Comment[pt]=A sua bateria está fraca
Comment[pt_BR]=Sua bateria está com carga baixa
Comment[ro]=Acumulatorul are un nivel scăzut
Comment[ru]=Низкий заряд батареи
Comment[sk]=Vaša batéria je na nízkom stave
Comment[sv]=Batteriet är nästan slut
@ -198,9 +233,12 @@ Name[es]=Ping
Name[fr]=Commande « Ping »
Name[hu]=Ping
Name[it]=Ping
Name[ko]=핑
Name[nl]=Ping
Name[pl]=Ping
Name[pt]=Pedido de Rede
Name[pt_BR]=Ping
Name[ro]=Ping
Name[ru]=Пинг
Name[sk]=Ping
Name[sv]=Ping
@ -209,15 +247,19 @@ Name[uk]=Луна
Name[x-test]=xxPingxx
Comment=Ping received
Comment[bs]=Primili ste ping
Comment[cs]=Ping přijat
Comment[da]=Ping modtaget
Comment[de]=Ping empfangen
Comment[es]=Ping recibido
Comment[fr]=Commande « Ping » reçue
Comment[hu]=Ping érkezett
Comment[it]=Hai ricevuto un ping
Comment[ko]=핑 받음
Comment[nl]=Ping ontvangen
Comment[pl]=Otrzymano ping
Comment[pt]=Pedido de rede recebido
Comment[pt_BR]=Ping recebido
Comment[ro]=Ping primit
Comment[ru]=Пинг получен
Comment[sk]=Prijatý ping
Comment[sv]=Ping mottaget
@ -236,9 +278,12 @@ Name[es]=Notificación
Name[fr]=Notification
Name[hu]=Értesítés
Name[it]=Notifica
Name[ko]=알림
Name[nl]=Melding
Name[pl]=Powiadomienie
Name[pt]=Notificação
Name[pt_BR]=Notificação
Name[ro]=Notificare
Name[ru]=Уведомление
Name[sk]=Upozornenie
Name[sv]=Underrättelse
@ -247,15 +292,19 @@ Name[uk]=Сповіщення
Name[x-test]=xxNotificationxx
Comment=Notification received
Comment[bs]=Primjeno obavještenje
Comment[cs]=Bylo přijato upozornění
Comment[da]=Bekendtgørelse modtaget
Comment[de]=Benachrichtigung eingegangen
Comment[es]=Notificación recibida
Comment[fr]=Notification reçue
Comment[hu]=Értesítés érkezett
Comment[it]=Hai ricevuto una notifica
Comment[ko]=알림 받음
Comment[nl]=Melding ontvangen
Comment[pl]=Otrzymano powiadomienie
Comment[pt]=Notificação recebida
Comment[pt_BR]=Notificação recebida
Comment[ro]=Notificare primită
Comment[ru]=Уведомление получено
Comment[sk]=Prijaté oznámenie
Comment[sv]=Underrättelse mottagen
@ -274,9 +323,12 @@ Name[es]=Desconocido
Name[fr]=Inconnu
Name[hu]=Ismeretlen
Name[it]=Sconsciuto
Name[ko]=알 수 없음
Name[nl]=Onbekend
Name[pl]=Nieznana
Name[pt]=Desconhecido
Name[pt_BR]=Desconhecido
Name[ro]=Necunoscut
Name[ru]=Неизвестно
Name[sk]=Neznáme
Name[sv]=Okänt
@ -285,15 +337,19 @@ Name[uk]=Невідомо
Name[x-test]=xxUnknownxx
Comment=Something unknown happened
Comment[bs]=Nešto se nepoznato dogodilo
Comment[cs]=Stalo se něco neznámého
Comment[da]=Der skete noget ukendt
Comment[de]=Etwas unbekanntes ist aufgetreten
Comment[es]=Ha ocurrido algo desconocido
Comment[fr]=Un évènement inconnu est survenu
Comment[hu]=Valami ismeretlen történt
Comment[it]=Errore imprevisto
Comment[ko]=알 수 없는 일이 일어남
Comment[nl]=Er is iets onbekends gebeurd
Comment[pl]=Stało się coś nieznanego
Comment[pt]=Algo de inesperado aconteceu
Comment[pt_BR]=Ocorreu algo inesperado
Comment[ro]=S-a întîmplat ceva necunoscut
Comment[ru]=Произошло неизвестное событие
Comment[sk]=Stalo sa niečo neznáme
Comment[sv]=Någonting okänt inträffade
@ -304,25 +360,33 @@ Action=Popup
[Event/mounted]
Name=Mounted
Name[cs]=Připojen
Name[da]=Monteret
Name[de]=Eingebunden
Name[fr]=Monté
Name[hu]=Csatolva
Name[ko]=마운트됨
Name[nl]=Aangekoppeld
Name[pl]=Zamontowany
Name[pt]=Montado
Name[pt_BR]=Montado
Name[ro]=Montat
Name[sk]=Pripojené
Name[sv]=Monterat
Name[uk]=Змонтовано
Name[x-test]=xxMountedxx
Comment=Filesystem mounted
Comment[cs]=Souborový systém byl připojen
Comment[da]=Filsystem monteret
Comment[de]=Dateisystem eingebunden
Comment[fr]=Système de fichiers monté
Comment[hu]=Fájlrendszer csatolva
Comment[ko]=파일 시스템 마운트됨
Comment[nl]=Bestandssysteem aangekoppeld
Comment[pl]=Zamontowano system plików
Comment[pt]=Sistema de ficheiros montado
Comment[pt_BR]=Sistema de arquivos montado
Comment[ro]=Sistem de fișiere montat
Comment[sk]=Súborový systém pripojený
Comment[sv]=Filsystem monterat
Comment[uk]=Файлову систему змонтовано
@ -331,25 +395,33 @@ Action=None
[Event/unmounted]
Name=Unmounted
Name[cs]=Odpojen
Name[da]=Afmonteret
Name[de]=Einbindung gelöst
Name[fr]=Libéré
Name[hu]=Leválasztva
Name[ko]=마운트 해제됨
Name[nl]=Afgekoppeld
Name[pl]=Odmontowano
Name[pt]=Desmontado
Name[pt_BR]=Desmontado
Name[ro]=Nemontat
Name[sk]=Nepripojený
Name[sv]=Avmonterat
Name[uk]=Демонтовано
Name[x-test]=xxUnmountedxx
Comment=Filesystem unmounted
Comment[cs]=Souborový systém byl odpojen
Comment[da]=Filsystem afmonteret
Comment[de]=Einbindung des Dateisystems gelöst
Comment[fr]=Système de fichiers libéré
Comment[hu]=Fájlrendszer leválasztva
Comment[ko]=파일 시스템 마운트 해제됨
Comment[nl]=Bestandssysteem afgekoppeld
Comment[pl]=Odmontowano system plików
Comment[pt]=Sistema de ficheiros desmontado
Comment[pt_BR]=Sistema de arquivos desmontado
Comment[ro]=Sistem de fișiere nemontat
Comment[sk]=Súborový systém odpojený
Comment[sv]=Filsystem avmonterat
Comment[uk]=Файлову систему демонтовано

View file

@ -24,7 +24,7 @@
#include <unistd.h>
#include <QSocketNotifier>
#include <KApplication>
#include <KUniqueApplication>
#include <KAboutData>
#include <KCmdLineArgs>
@ -70,11 +70,10 @@ int main(int argc, char* argv[])
KCmdLineArgs::init(argc, argv, &aboutData);
KApplication app(true); // WARNING GUI required for QClipboard access
KUniqueApplication app(true); // WARNING GUI required for QClipboard access
app.disableSessionManagement();
app.setQuitOnLastWindowClosed(false);
//Force daemon to destroy when KApplications in alive
//belongs to bug KApplications resoure freeing
Daemon* daemon = new Daemon(0);

View file

@ -33,8 +33,8 @@ public:
explicit BatteryDbusInterface(QObject *parent);
virtual ~BatteryDbusInterface();
Q_SCRIPTABLE int charge() { return mCharge; }
Q_SCRIPTABLE bool isCharging() { return mIsCharging; }
Q_SCRIPTABLE int charge() const { return mCharge; }
Q_SCRIPTABLE bool isCharging() const { return mIsCharging; }
void updateValues(bool isCharging, int currentCharge);

View file

@ -20,9 +20,12 @@ Name[es]=Monitor de la batería
Name[fr]=Moniteur de batterie
Name[hu]=Akkumulátorfigyelő
Name[it]=Monitor batteria
Name[ko]=
Name[nl]=Batterijmonitor
Name[pl]=Monitor baterii
Name[pt]=Monitor da bateria
Name[pt_BR]=Monitor de bateria
Name[ro]=Monitorul acumulatorului
Name[ru]=Индикатор батареи
Name[sk]=Monitor batérie
Name[sv]=Batteriövervakare
@ -31,13 +34,16 @@ Name[uk]=Монітор акумулятора
Name[x-test]=xxBattery monitorxx
Comment=Show your phone battery next to your computer battery
Comment[bs]=Prikažite Vašu bateriju sa mobilnog telefona poted Vaše računarske baterije
Comment[cs]=Zobrazit baterku vašeho telefonu vedle baterie vašeho notebooku
Comment[da]=Vis dit telefonbatteri ved siden af din computers batteri
Comment[de]=Zeigt den Akku Ihres Telefons neben dem Akku des Rechners
Comment[es]=Muestra la batería de su teléfono junto a la batería de su equipo
Comment[fr]=Affichez la batterie de votre téléphone près de la batterie de votre téléphone
Comment[hu]=A telefon akkumulátorának megjelenítése a számítógép akkumulátora mellett
Comment[it]=Mostra il livello batteria del tuo telefono accanto a quella del computer
Comment[ko]=
Comment[nl]=Uw telefoonbatterij naast uw computerbatterij tonen
Comment[pl]=Pokaż baterię swojego telefonu obok baterii komputera
Comment[pt]=Mostra a bateria do seu telemóvel ao lado da do computador
Comment[pt_BR]=Mostra a bateria do seu celular ao lado da bateria do computador
Comment[ru]=Показывать значок батареи устройства рядом со значком батареи компьютера

View file

@ -20,9 +20,12 @@ Name[es]=Portapapeles
Name[fr]=Presse-papiers
Name[hu]=Vágólap
Name[it]=Appunti
Name[ko]=
Name[nl]=Klembord
Name[pl]=Schowek
Name[pt]=Área de Transferência
Name[pt_BR]=Área de transferência
Name[ro]=Clipboard
Name[ru]=Буфер обмена
Name[sk]=Schránka
Name[sv]=Klippbord
@ -31,15 +34,19 @@ Name[uk]=Буфер обміну
Name[x-test]=xxClipboardxx
Comment=Share the clipboard between devices
Comment[bs]=Podijeli Clipboard među uređajima
Comment[cs]=Sdílejte schránku mezi zařízeními
Comment[da]=Del indholdet af udklipsholderen mellem enheder
Comment[de]=Die Zwischenablage mit Geräten teilen
Comment[es]=Compartir el portapapeles entre dispositivos
Comment[fr]=Partagez le presse-papiers entre périphériques
Comment[hu]=Vágólap megosztása az eszközök között
Comment[it]=Condividi gli appunti tra i dispositivi
Comment[ko]=
Comment[nl]=Het klembord tussen apparaten delen
Comment[pl]=Współdziel schowek pomiędzy urządzeniami
Comment[pt]=Partilhar a área de transferência entre dispositivos
Comment[pt_BR]=Compartilhar a área de transferência entre dispositivos
Comment[ro]=Partajează clipboardul între dispozitive
Comment[ru]=Общий буфер обмена для всех устройств
Comment[sk]=Zdieľať schránku medzi zariadeniami
Comment[sv]=Dela klippbordet mellan apparater

View file

@ -4,15 +4,19 @@ X-KDE-ServiceType=KdeConnect/Plugin
X-KDE-Derived=KPluginInfo
Name=KDEConnect Plugin
Name[bs]=Priključak za KDE konekciju
Name[cs]=Modul KDEConnect
Name[da]=KDEConnect-plugin
Name[de]=KDEConnect-Modul
Name[es]=Complemento de KDEConnect
Name[fr]=Module externe KDEConnect
Name[hu]=KDEConnect bővítmény
Name[it]=Estensione KDEConnect
Name[ko]=KDEConnect
Name[nl]=Plug-in van KDEConnect
Name[pl]=Wtyczka KDEConnect
Name[pt]='Plugin' do KDEConnect
Name[pt_BR]=Plugin do KDEConnect
Name[ro]=Extensie KDEConnect
Name[ru]=Модуль KDEConnect
Name[sk]=Plugin KDEConnect
Name[sv]=KDE anslutningsinsticksprogram

View file

@ -13,13 +13,16 @@ X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true
Icon=media-playback-start
Name=Multimedia control receiver
Name[bs]=Multimedijalni kontrolni primaoc
Name[cs]=Přijímač ovládání multimédií
Name[da]=Modtager til multimediebetjening
Name[de]=Steuerung für Multimedia-Empfänger
Name[es]=Receptor de control multimedia
Name[fr]=Receveur de contrôle multimédia
Name[hu]=Multimédia vezérlés vevő
Name[it]=Ricevitore telecomando multimediale
Name[ko]=
Name[nl]=Ontvanger van bediening voor multimedia
Name[pl]=Odbiornik sterowania multimediami
Name[pt]=Receptor de controlo multimédia
Name[pt_BR]=Receptor de controle multimídia
Name[ru]=Ресивер аудио/видео
@ -30,13 +33,16 @@ Name[uk]=Отримувач команд щодо керування мульт
Name[x-test]=xxMultimedia control receiverxx
Comment=Remote control your music and videos
Comment[bs]=Daljinsko upravljenje Vaše muzike i videa
Comment[cs]=Vzdálené ovládání pro vaši hudbu a videa
Comment[da]=Fjernbetjening til din musik og dine videoer
Comment[de]=Fernbedienung für Musik und Videos
Comment[es]=Controle a distancia su música y sus vídeos
Comment[fr]=Contrôlez à distance votre musique et vos vidéos
Comment[hu]=Távirányító a zenékhez és videókhoz
Comment[it]=Controlla la riproduzione audio/video del pc dal telefono
Comment[ko]=
Comment[nl]=Op afstand bedienen van uw muziek en video's
Comment[pl]=Steruj zdalnie swoją muzyką i filmami
Comment[pt]=Comande à distância a sua música e vídeos
Comment[pt_BR]=Controle suas músicas e vídeos remotamente
Comment[ru]=Дистанционное управление музыкой и видео

View file

@ -13,15 +13,19 @@ X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true
Icon=preferences-desktop-notification
Name=Notification sync
Name[bs]=Sinhronizovano obavještenje
Name[cs]=Synchronizace hlášení
Name[da]=Synk. af bekendtgørelser
Name[de]=Benachrichtigungs-Abgleich
Name[es]=Sincronizar notificaciones
Name[fr]=Synchronisation de notifications
Name[hu]=Értesítés szinkronizáció
Name[it]=Sincronizzazione notifiche
Name[ko]=
Name[nl]=Synchronisatie van meldingen
Name[pl]=Powiadomienia synchronizacji
Name[pt]=Sincronização de notificações
Name[pt_BR]=Sincronização de notificações
Name[ro]=Sincronizare notificări
Name[ru]=Синхронизация уведомлений
Name[sk]=Synchronizácia pripomienok
Name[sv]=Synkronisering av underrättelser
@ -30,13 +34,16 @@ Name[uk]=Синхронізація сповіщень
Name[x-test]=xxNotification syncxx
Comment=Show phone notifications in KDE and keep them in sync
Comment[bs]=Prikaži objavještenja sa mobitela u KDE i održavaj ih sinhronizovanim
Comment[cs]=Zobrazit upozornění z telefonu v KDE a udržovat je synchronizovaná
Comment[da]=Vis telefonbekendtgørelser i KDE og hold dem synkroniseret
Comment[de]=Benachrichtigungen in KDE anzeigen und abgleichen
Comment[es]=Mostrar las notificaciones del teléfono en KDE y mantenerlas sincronizadas
Comment[fr]=Affichez les notifications du téléphone dans KDE et conservez-les lors de la synchronisation
Comment[hu]=Telefonértesítések megjelenítése a KDE-ben és szinkronizálva tartása
Comment[it]=Mostra e sincronizza le notifiche del telefono in KDE
Comment[ko]= KDE
Comment[nl]=Telefoonmeldingen in KDE tonen en ze gesynchroniseerd houden
Comment[pl]=Pokaż powiadomienia telefonu w KDE i synchronizuj je
Comment[pt]=Mostrar as notificações do telefone no KDE e mantê-las sincronizadas
Comment[pt_BR]=Mostra as notificações do celular no KDE e as mantem sincronizadas
Comment[ru]=Показывать телефонные уведомления в KDE и синхронизировать их

View file

@ -41,11 +41,11 @@ public:
Notification(const NetworkPackage& np, const QString& iconPath, QObject* parent);
virtual ~Notification();
QString internalId() { return mId; }
QString appName() { return mAppName; }
QString ticker() { return mTicker; }
QString iconPath() { return mIconPath; }
bool dismissable() { return mDismissable; }
QString internalId() const { return mId; }
QString appName() const { return mAppName; }
QString ticker() const { return mTicker; }
QString iconPath() const { return mIconPath; }
bool dismissable() const { return mDismissable; }
public Q_SLOTS:
Q_SCRIPTABLE void dismiss();

View file

@ -13,13 +13,16 @@ X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true
Icon=speaker
Name=Pause media during calls
Name[bs]=Pauziraj medij prilikom poziva
Name[cs]=Pozastavit média během hovoru
Name[da]=Sæt medier på pause under opkald
Name[de]=Medium bei Anrufen anhalten
Name[es]=Pausar multimedia durante las llamadas
Name[fr]=Mettre en pause le média pendant les appels
Name[hu]=Média szüneteltetése hívások közben
Name[it]=Pausa durante le chiamate
Name[ko]=
Name[nl]=Media pauzeren tijdens oproepen
Name[pl]=Wstrzymaj multimedia przy dzwonieniu
Name[pt]=Pausar os conteúdos durante as chamadas
Name[pt_BR]=Pausar os conteúdos multimídia durante as chamadas
Name[ru]=Останавливать проигрывание мультимедия во время звонков
@ -30,13 +33,16 @@ Name[uk]=Призупинка відтворення під час дзвінк
Name[x-test]=xxPause media during callsxx
Comment=Pause music/videos during a phone call
Comment[bs]=Stopiraj muziku/videe prilikom poziva
Comment[cs]=Pozastavit hudbu/videa během hovoru
Comment[da]=Sæt musik/video på pause under telefonopkald
Comment[de]=Hält Musik oder Videos währen eines Anrufs an
Comment[es]=Pausar la música y los vídeos durante una llamada telefónica
Comment[fr]=Mettre en pause la musique / les vidéos pendant un appel téléphonique
Comment[fr]=Mettre en pause la musique / les vidéos pendant un appel téléphonique
Comment[hu]=Zenék vagy videók szüneteltetése telefonhívás közben
Comment[it]=Mette in pausa la riproduzione audio/video durante una chiamata
Comment[ko]= /
Comment[nl]=Muziek/video's pauzeren tijdens een telefoongesprek
Comment[pl]=Wstrzymaj muzykę/film przy dzwonieniu
Comment[pt]=Pausar a música/vídeo durante uma chamada
Comment[pt_BR]=Pausa a música/vídeo durante uma chamada
Comment[ru]=Приостанавливать музыку/видео во время телефонного звонка

View file

@ -6,11 +6,14 @@ X-KDE-Library=kdeconnect_pausemusic_config
X-KDE-ParentComponents=kdeconnect_pausemusic
Name=Pause Music plugin settings
Name[cs]=Nastavení modulu Pozastavení hudby
Name[da]=Indstilling af plugin til at sætte musik på pause
Name[de]=Modul-Einstellungen für das Anhalten der Musikwiedergabe
Name[fr]=Paramètres du module de mise en pause
Name[hu]=Zene szüneteltetése bővítmény beállításai
Name[ko]=
Name[nl]=Plug-in-instellingen voor muziek pauzeren
Name[pl]=Ustawienia wtyczki wstrzymywania muzyki
Name[pt]=Configuração do 'plugin' de Pausa da Música
Name[pt_BR]=Pausar as configurações do plugin Músicas
Name[sk]=Nastavenia pluginu pozastavenia hudby

View file

@ -76,8 +76,8 @@ bool PauseMusicPlugin::receivePackage(const NetworkPackage& np)
if (pauseConditionFulfilled) {
if (use_mute) {
QDBusInterface kmixInterface("org.kde.kmix", "/kmix/KMixWindow/actions/mute", "org.qtproject.Qt.QAction");
if (isKMixMuted()) {
pausedSources.insert("mute");
if (!isKMixMuted()) {
pausedSources.insert("mute"); //Fake source
kmixInterface.call("trigger");
}
} else {

View file

@ -20,9 +20,12 @@ Name[es]=Ping
Name[fr]=Commande « Ping »
Name[hu]=Ping
Name[it]=Ping
Name[ko]=
Name[nl]=Ping
Name[pl]=Ping
Name[pt]=Pedido de Rede
Name[pt_BR]=Ping
Name[ro]=Ping
Name[ru]=Пинг
Name[sk]=Ping
Name[sv]=Ping
@ -38,9 +41,12 @@ Comment[es]=Enviar y recibir pings
Comment[fr]=Envoyez et recevez des « ping »
Comment[hu]=Pingek küldése és fogadása
Comment[it]=Invia e ricevi ping
Comment[ko]=
Comment[nl]=Pings verzenden en ontvangen
Comment[pl]=Wysyłaj i otrzymuj pingi
Comment[pt]=Enviar e receber pedidos de rede
Comment[pt_BR]=Envia e recebe pings
Comment[ro]=Trimite și primește ping-uri
Comment[ru]=Посылать и получать пинги
Comment[sk]=Poslať a prijať pingy
Comment[sv]=Skicka och ta emot ping

View file

@ -12,11 +12,14 @@ X-KDE-PluginInfo-License=GPL
X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true
Icon=system-file-manager
Name=Remote filesystem browser
Name[cs]=Prohlížeč vzdáleného souborového systému
Name[da]=Gennemse eksternt filsystem
Name[de]=Datei-Browser für entferne Systeme
Name[fr]=Contrôlez à distance le navigateur du système de fichiers
Name[hu]=Távoli fájlrendszer böngésző
Name[ko]=
Name[nl]=Bestandssysteembrowser op afstand
Name[pl]=Przeglądarka zdalnego systemu plików
Name[pt]=Navegador do sistema de ficheiros remoto
Name[pt_BR]=Navegador do sistema de arquivos remoto
Name[sk]=Prehliadač vzdialeného súborového systému
@ -24,11 +27,14 @@ Name[sv]=Fjärrfilsystembläddrare
Name[uk]=Перегляд віддалених файлових систем
Name[x-test]=xxRemote filesystem browserxx
Comment=Browse the remote device filesystem using SFTP
Comment[cs]=Prohlížení souborového systému na zařízení pomocí SFTP
Comment[da]=Gennemse filsystemet på den eksterne enhed med SFTP
Comment[de]=Browsen im Dateisystem des entfernten Geräts mit SFTP
Comment[fr]=Visualiser le système de fichiers de l'appareil distant en utilisant SFTP
Comment[hu]=A távoli eszköz fájlrendszerének böngészése SFTP használatával
Comment[ko]=SFTP
Comment[nl]=Blader door het bestandssysteem met SFTP op het apparaat op afstand
Comment[pl]=Przeglądaj zdalny system plików przy użyciu SFTP
Comment[pt]=Navegue pelo sistema de ficheiros do dispositivo por SFTP
Comment[pt_BR]=Navegue pelo sistema de arquivos do dispositivo usando SFTP
Comment[sk]=Prehliadať súborový systém vzdialeného zariadenia pomocou SFTP

View file

@ -6,11 +6,14 @@ X-KDE-Library=kdeconnect_sftp_config
X-KDE-ParentComponents=kdeconnect_sftp
Name=SFTP filebrowser plugin settings
Name[cs]=Nastavení modulu pro prohlížení souborů přes SFTP
Name[da]=Indstilling af filhåndteringens SFTP-plugin
Name[de]=Modul-Einstellungen für SFTP-Dateibrowser
Name[fr]=Paramètres du module du navigateur de fichiers SFTP
Name[hu]=SFTP fájlböngésző bővítmény beállításai
Name[ko]=SFTP
Name[nl]=Plug-in-instellingen van SFTP-bestandenbrowser
Name[pl]=Ustawienia wtyczki przeglądarki plików SFTP
Name[pt]=Configuração do 'plugin' de navegação de ficheiros por SFTP
Name[pt_BR]=Configurações do plugin de navegação de arquivos por SFTP
Name[sk]=Nastavenia pluginu prehliadača súborov SFTP

View file

@ -123,7 +123,7 @@ bool SftpPlugin::mountAndWait()
return m_d->mounter->wait();
}
bool SftpPlugin::isMounted()
bool SftpPlugin::isMounted() const
{
return m_d->mounter && m_d->mounter->isMounted();
}

View file

@ -56,7 +56,7 @@ public Q_SLOTS:
Q_SCRIPTABLE void mount();
Q_SCRIPTABLE void unmount();
Q_SCRIPTABLE bool mountAndWait();
Q_SCRIPTABLE bool isMounted();
Q_SCRIPTABLE bool isMounted() const;
Q_SCRIPTABLE bool startBrowsing();
Q_SCRIPTABLE QString mountPoint();

View file

@ -17,19 +17,25 @@ Name[da]=Del og modtag
Name[de]=Veröffentlichen und Empfangen
Name[fr]=Partager et recevoir
Name[hu]=Megosztás és fogadás
Name[ko]=
Name[nl]=Delen en ontvangen
Name[pl]=Udostępniaj i otrzymuj
Name[pt]=Partilhar e receber
Name[pt_BR]=Compartilhar e receber
Name[ro]=Partajează și primește
Name[sk]=Zdieľať a prijať
Name[sv]=Dela och ta emot
Name[uk]=Оприлюднення і отримання
Name[x-test]=xxShare and receivexx
Comment=Receive and send files, URLs or plain text easily
Comment[cs]=Jednoduše přijímejte a posílejte soubory, URL nebo čistý text
Comment[da]=Modtag og send filer, URL'er eller klartekst på nem måde
Comment[de]=Empfang und Senden von Dateien, URLs oder einfacher Text
Comment[fr]=Recevoir et envoyer des fichiers, des URLs ou du texte brut facilement
Comment[hu]=Fájlok, URL-ek vagy egyszerű szövegek könnyű fogadása és küldése
Comment[ko]=, URL,
Comment[nl]=Bestanden, URL's of platte tekst gemakkelijk ontvangen en verzenden
Comment[pl]=Udostępniaj i otrzymuj pliki, adresy URL lub zwykły tekst z łatwością
Comment[pt]=Receber e enviar ficheiros, URL's ou texto de forma simples
Comment[pt_BR]=Recebe e envia facilmente arquivos, URLs ou texto simples
Comment[sk]=Prijať a poslať súbory, URL alebo čisté texty jednoducho

View file

@ -6,11 +6,14 @@ X-KDE-Library=kdeconnect_share_config
X-KDE-ParentComponents=kdeconnect_share
Name=Share plugin settings
Name[cs]=Nastavení modulu sdílení
Name[da]=Indstilling af deling-plugin
Name[de]=Modul-Einstellungen für Veröffentlichung
Name[fr]=Paramètres du module de partage
Name[hu]=Megosztás bővítmény beállításai
Name[ko]=
Name[nl]=Plug-in-instellingen van delen
Name[pl]=Ustawienia wtyczki udostępniania
Name[pt]=Configuração do 'plugin' de partilha
Name[pt_BR]=Compartilhar as configurações do plugin
Name[sk]=Nastavenia pluginu zdieľania

View file

@ -13,15 +13,19 @@ X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true
Icon=call-start
Name=Telephony integration
Name[bs]=Telefonska integracija
Name[cs]=Integrace telefonie
Name[da]=Telefoni-integration
Name[de]=Telefon-Integration
Name[es]=Integración de telefonía
Name[fr]=Intégration de la téléphonie
Name[hu]=Telefon integráció
Name[it]=Integrazione telefono
Name[ko]=
Name[nl]=Telefoonintegratie
Name[pl]=Integracja z telefonem
Name[pt]=Integração telefónica
Name[pt_BR]=Integração telefônica
Name[ro]=Integrare telefonie
Name[ru]=Интеграция телефонии
Name[sk]=Integrácia telefónie
Name[sv]=Integrering av telefoni
@ -30,13 +34,16 @@ Name[uk]=Інтеграція з системою телефонії
Name[x-test]=xxTelephony integrationxx
Comment=Show notifications for calls and SMS (answering coming soon)
Comment[bs]=Prikaži obavlještenja za pozive i SMS poruke(Odgovor slijedi uskoro)
Comment[cs]=Zobrazit upozornění na volání a SMS (odpovídání bude brzy k dispozici)
Comment[da]=Vis bekendtgørelser af opkald og SMS (at svare kommer snart)
Comment[de]=Zeigt Benachrichtigungen für Anrufe und SMS
Comment[es]=Mostrar notificaciones de llamadas y SMS (en breve se podrá responder)
Comment[fr]=Affichez les notifications pour les appelles et les SMS (la réponse arrive bientôt)
Comment[hu]=Értesítések megjelenítése hívásokhoz és SMS-ekhez (a fogadásuk hamarosan)
Comment[it]=Mostra le notifiche di chiamate ed SMS (a breve anche per rispondere)
Comment[ko]= ( )
Comment[nl]=Meldingen tonen van oproepen en SMSjes (beantwoorden komt spoedig)
Comment[pl]=Pokaż powiadomienia dla dzwonienia i SMS (odpowiadanie wkrótce)
Comment[pt]=Mostrar notificações para as chamadas e SMS's (resposta em breve)
Comment[pt_BR]=Mostra notificações para chamadas e SMS (resposta em breve)
Comment[ru]=Показывать уведомления о звонках и SMS (ответы на звонки тоже скоро будут доступны)

View file

@ -8,9 +8,12 @@ Name[es]=KdeConnect
Name[fr]=KdeConnect
Name[hu]=KdeConnect
Name[it]=KdeConnect
Name[ko]=KdeConnect
Name[nl]=KdeConnect
Name[pl]=KdeConnect
Name[pt]=KDEConnect
Name[pt_BR]=KdeConnect
Name[ro]=KdeConnect
Name[ru]=KdeConnect
Name[sk]=KdeConnect
Name[sv]=KDE anslut
@ -19,13 +22,16 @@ Name[uk]=KdeConnect
Name[x-test]=xxKdeConnectxx
Comment=Show notifications from your devices using KDE Connect
Comment[bs]=Prikaži obavlještenja sa uređaja koji koriste KDE konekciju
Comment[cs]=Zobrazit upozornění z vašich zařízení pomocí KDE Connect
Comment[da]=Vis bekendtgørelser fra dine enheder med KDE Connect
Comment[de]=Zeigt Benachrichtigungen von Ihren Geräten mit KDE-Connect
Comment[es]=Mostrar notificaciones de sus dispositivos usando KDE Connect
Comment[fr]=Afficher les notifications provenant de vos périphériques à l'aide de KDE Connect
Comment[fr]=Afficher les notifications provenant de vos périphériques à l'aide de KDE Connect
Comment[hu]=Az eszközökről származó értesítések megjelenítése a KDE csatlakozás használatával
Comment[it]=Mostra le notifiche dei tuoi dispositivi tramite KDE Connect
Comment[ko]=KDE Connect
Comment[nl]=Meldingen van uw apparaten met KDE Connect tonen
Comment[pl]=Pokaż powiadomienia ze swoich urządzeń przy użyciu KDE Connect
Comment[pt]=Mostrar notificações dos seus dispositivos usando o KDE Connect
Comment[pt_BR]=Mostrar notificações dos seus dispositivos usando o KDE Connect
Comment[ru]=Показывать уведомления от устройств с помощью KDE Connect

View file

@ -27,3 +27,9 @@ set(kdeconnect_libraries
kde4_add_unit_test(kdeconnect_tests ../kded/networkpackage.cpp ../kded/kdebugnamespace.cpp ../kded/filetransferjob.cpp networkpackagetests.cpp)
target_link_libraries(kdeconnect_tests ${kdeconnect_libraries})
#Socketlinereader
set(_testname testsocketlinereader)
qt4_generate_moc(${_testname}.cpp ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_testname}.moc)
include_directories(${QT_INCLUDES} ${KDE4_INCLUDES} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR})
kde4_add_unit_test(${_testname} ${_testname}.cpp ${_testname}.moc ../kded/backends/lan/socketlinereader.cpp ../kded/kdebugnamespace.cpp)
target_link_libraries(${_testname} ${KDE4_KDECORE_LIBS} ${QT_QTTEST_LIBRARY} ${QT_QTCORE_LIBRARY} ${QT_QTNETWORK_LIBRARY})

View file

@ -16,7 +16,7 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA *
*************************************************************************************/
#include "../backends/lan/socketlinereader.h"
#include "../kded/backends/lan/socketlinereader.h"
#include <QTest>
#include <QTcpServer>
@ -84,6 +84,9 @@ void TestSocketLineReader::socketLineReader()
mTimer.start();
mLoop.exec();
/* remove the empty line before compare */
dataToSend.removeOne("\n");
QCOMPARE(mPackages.count(), 5);//We expect 5 Packages
for(int x = 0;x < 5; ++x) {
QCOMPARE(mPackages[x], dataToSend[x]);