From 25b88f387fe559735da74b6ca486e86c3226c670 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Tue, 27 Aug 2024 01:28:55 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/ast/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/az/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/bg/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/bs/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/ca/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/ca@valencia/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/cs/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/da/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/de/kdeconnect-app.po | 18 ++++++----- po/de/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/de/kdeconnect-kcm.po | 38 +++++++++-------------- po/de/kdeconnect-kded.po | 13 +++----- po/de/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po | 31 +++++++++--------- po/el/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/en_GB/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/eo/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/es/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/et/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/eu/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/fi/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/fr/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/gl/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/he/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/hi/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/hu/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/ia/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/id/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/ie/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/is/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/it/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/ja/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/ka/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/ko/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/lt/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/lv/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/ml/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/nl/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/nn/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/pa/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/pl/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/pt/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/pt_BR/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/ro/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/ru/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/sk/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/sl/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/sr/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/sr@ijekavian/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/sr@ijekavianlatin/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/sr@latin/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/sv/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/ta/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/tr/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/uk/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/zh_CN/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- po/zh_TW/kdeconnect-core.po | 16 +++++----- 57 files changed, 468 insertions(+), 480 deletions(-) diff --git a/po/ar/kdeconnect-core.po b/po/ar/kdeconnect-core.po index 29baa2565..ca8c2b533 100644 --- a/po/ar/kdeconnect-core.po +++ b/po/ar/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:05+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -92,12 +92,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "المقصد" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "بصمة SHA256 لشهادة جهازك هي: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "بصمة SHA256 لشهادة الجهاز البعيد هي: %1\n" @@ -112,27 +112,27 @@ msgstr "اسم الملفّ موجود فعلًا" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "استُقبل ملفّ غير مكتمل من: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "فشل بدء «كِيدِي المتّصل»" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "تعذّر توليد المفتاح الخاصّ" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "تعذّر تخزين ملفّ المفتاح الخاصّ: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "تعذّر توليد شهادة الجهاز." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "تعذّر تخزين ملفّ الشّهادة: %1" diff --git a/po/ast/kdeconnect-core.po b/po/ast/kdeconnect-core.po index f88f7a826..99d37453e 100644 --- a/po/ast/kdeconnect-core.po +++ b/po/ast/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-27 23:40+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destín" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -107,27 +107,27 @@ msgstr "" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "" diff --git a/po/az/kdeconnect-core.po b/po/az/kdeconnect-core.po index 420556004..9504ab4d9 100644 --- a/po/az/kdeconnect-core.po +++ b/po/az/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Təyinat" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Cihazınızın sertifikatının SHA256 şifrə izi: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Uzaq cihazın sertifikatının SHA256 şifrə izi: %1\n" @@ -107,27 +107,27 @@ msgstr "Fayl_adı artıq mövcuddur" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Natamam fayl buradan alındı: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect başladıla bilmədi" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Məxfi açar yaratmaq mümkün olmadı." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Bu məxfi açar faylını saxlamaq mümkün olmadı: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Cihaz sertifikatı yaratmaq mümkün olmadı." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Bu sertifikat faylını saxlamaq mümkün olmadı: %1" diff --git a/po/bg/kdeconnect-core.po b/po/bg/kdeconnect-core.po index 429be1114..341cdb9c0 100644 --- a/po/bg/kdeconnect-core.po +++ b/po/bg/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-02 22:46+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Дестинация" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256 отпечатъкът на сертификата на вашето устройство е: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256 отпечатъкът на сертификата на отдалеченото устройство е: %1\n" @@ -107,27 +107,27 @@ msgstr "Това име на файл вече съществува" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Получен е непълен файл от: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect не успя да стартира" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Не може да се генерира частен ключ." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Не може да се съхрани частен ключ: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Не може да се генерира сертификат на устройството." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Не може да се съхрани сертификат на файл: %1" diff --git a/po/bs/kdeconnect-core.po b/po/bs/kdeconnect-core.po index 91ca754f9..f21eab1c4 100644 --- a/po/bs/kdeconnect-core.po +++ b/po/bs/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-19 00:46+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -95,12 +95,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -116,27 +116,27 @@ msgstr "" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Primljena nepotpuna datoteka" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "" diff --git a/po/ca/kdeconnect-core.po b/po/ca/kdeconnect-core.po index a2a7a508d..b757c35e5 100644 --- a/po/ca/kdeconnect-core.po +++ b/po/ca/kdeconnect-core.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 10:57+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -91,13 +91,13 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "" "L'empremta digital SHA256 del certificat del vostre dispositiu és: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "L'empremta digital SHA256 del certificat del dispositiu remot és: %1\n" @@ -112,27 +112,27 @@ msgstr "El nom de fitxer ja està present" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "S'ha rebut un fitxer incomplet des de: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "El KDE Connect ha fallat en iniciar" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "No s'ha pogut generar la clau privada." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer de la clau privada: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "No s'ha pogut generar el certificat del dispositiu." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer del certificat: %1" diff --git a/po/ca@valencia/kdeconnect-core.po b/po/ca@valencia/kdeconnect-core.po index ffd654eeb..a41e215ce 100644 --- a/po/ca@valencia/kdeconnect-core.po +++ b/po/ca@valencia/kdeconnect-core.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 10:57+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -91,13 +91,13 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "" "L'empremta digital SHA256 del certificat del vostre dispositiu és: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "L'empremta digital SHA256 del certificat del dispositiu remot és: %1\n" @@ -112,27 +112,27 @@ msgstr "El nom de fitxer ja està present" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "S'ha rebut un fitxer incomplet des de: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect ha fallat en iniciar" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "No s'ha pogut generar la clau privada." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer de la clau privada: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "No s'ha pogut generar el certificat del dispositiu." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer del certificat: %1" diff --git a/po/cs/kdeconnect-core.po b/po/cs/kdeconnect-core.po index 3682575f0..d0ad3d9c9 100644 --- a/po/cs/kdeconnect-core.po +++ b/po/cs/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:50+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Otisk certifikátu SHA256 vašeho zařízení je: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Otisk certifikátu SHA256 vzdáleného zařízení je: %1\n" @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "Název souboru již existuje" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Přijat nekompletní soubor z: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Start aplikace KDE Connect selhal" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Soukromý klíč zařízení nelze generovat." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Nelze uložit soubor soukromého klíče: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Certifikát zařízení nelze generovat." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Nelze uložit soubor certifikátu: %1" diff --git a/po/da/kdeconnect-core.po b/po/da/kdeconnect-core.po index 567880f6d..9db78d4a0 100644 --- a/po/da/kdeconnect-core.po +++ b/po/da/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-17 13:38+0200\n" "Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256-fingeraftrykket for dit enhedscertifikat er: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256-fingeraftrykket for det eksterne enhedscertifikat er: %1\n" @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "Filnavnet findes allerede" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Modtog ukomplet fil fra: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect kunne ikke starte" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Kunne ikke generere privat nøglefilen." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Kunne ikke gemme privat nøglefil: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Kunne ikke gemme enhedscertifikatet." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Kunne ikke gemme certifikatfil: %1" diff --git a/po/de/kdeconnect-app.po b/po/de/kdeconnect-app.po index a9501bdee..a71b18b2b 100644 --- a/po/de/kdeconnect-app.po +++ b/po/de/kdeconnect-app.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 20:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 18:28+0200\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: main.cpp:31 main.cpp:33 #, kde-format @@ -122,12 +122,13 @@ msgid "Volume control" msgstr "Lautstärkeeinstellung" #: qml/DevicePage.qml:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This device is not paired" +#, kde-format msgid "" "This device is not paired.\n" "Key: %1" -msgstr "Dieses Gerät ist nicht verbunden" +msgstr "" +"Dieses Gerät ist nicht verbunden.\n" +"Schlüssel: %1" #: qml/DevicePage.qml:134 #, kde-format @@ -136,12 +137,13 @@ msgid "Pair" msgstr "Verbinden" #: qml/DevicePage.qml:141 qml/DevicePage.qml:150 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pair requested" +#, kde-format msgid "" "Pair requested\n" "Key: " -msgstr "Verbindung angefordert" +msgstr "" +"Die Verbindung wurde angefordert.\n" +"Schlüssel:" #: qml/DevicePage.qml:156 #, kde-format diff --git a/po/de/kdeconnect-core.po b/po/de/kdeconnect-core.po index 9cb42a478..f12189a93 100644 --- a/po/de/kdeconnect-core.po +++ b/po/de/kdeconnect-core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:07+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -86,12 +86,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Der SHA256-Fingerabdruck Ihres Gerätezertifikats lautet: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -107,27 +107,27 @@ msgstr "Der Dateiname ist bereits vorhanden" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Unvollständige Datei erhalten von: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Start von KDE Connect ist fehlgeschlagen" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Der private Schlüssel kann nicht erstellt werden." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Die private Schlüsseldatei kann nicht gespeichert werden: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Das Gerätezertifikat kann nicht erstellt werden." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Die Zertifikatsdatei kann nicht gespeichert werden: %1" diff --git a/po/de/kdeconnect-kcm.po b/po/de/kdeconnect-kcm.po index 1c7f2df47..9f8abbf28 100644 --- a/po/de/kdeconnect-kcm.po +++ b/po/de/kdeconnect-kcm.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Johannes Obermayr # Burkhard Lück , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021. # Frederik Schwarzer , 2015, 2016, 2020, 2022, 2023. msgid "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 18:34+0200\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -141,18 +141,7 @@ msgstr "Ping senden" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks) #: kcm.ui:373 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "

No device selected.

If you own an Android " -#| "device, make sure to install the KDE Connect Android app (also available from F-Droid) " -#| "and it should appear in the list.

If you are having problems, " -#| "visit the KDE Connect Community wiki for " -#| "help.

" +#, kde-format msgid "" "

No device selected.

If you own an Android " "device, make sure to install the KDE Connect " "Community wiki for help.

" msgstr "" -"

Kein Gerät ausgewählt.

Haben Sie ein Android-" -"Gerät, installieren Sie die Android-Anwendung KDE Connect (auch von F-Droid verfügbar) und sie sollte " -"in der Liste erscheinen.

Bei Problemen besuchen Sie das

Es ist kein Gerät ausgewählt.

Bei einem Android-" +"Gerät muss die Anwendung
KDE Connect für Android (auch von F-Droid verfügbar) installiert werden " +"und es sollte sodann in der Liste erscheinen. Bei einem iPhone muss die " +"Anwendung KDE Connect für " +"iOSinstalliert werden.
Bei Problemen besuchen Sie das
Community Wiki von KDE Connect für Hilfestellungen." "

" diff --git a/po/de/kdeconnect-kded.po b/po/de/kdeconnect-kded.po index e2c0f62fa..100329f76 100644 --- a/po/de/kdeconnect-kded.po +++ b/po/de/kdeconnect-kded.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Johannes Obermayr # Burkhard Lück , 2013, 2014, 2019, 2020, 2021. # Frederik Schwarzer , 2014. msgid "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 17:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 18:37+0200\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -27,16 +27,13 @@ msgid "Your emails" msgstr "lueck@hube-lueck.de" #: kdeconnectd.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Pairing request from %1\n" -#| "Key: %2..." +#, kde-format msgid "" "Pairing request from %1\n" "Key: %2" msgstr "" "Kopplungsanfrage von %1 \n" -"Schlüssel: %2 ..." +"Schlüssel: %2" #: kdeconnectd.cpp:65 #, kde-format diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po index b80891041..6a0d9242f 100644 --- a/po/de/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Johannes Obermayr # Burkhard Lück , 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # Frederik Schwarzer , 2016, 2018, 2020, 2022, 2023. msgid "" @@ -5,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-12 00:13+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 18:40+0200\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: package/contents/ui/Battery.qml:33 #, kde-format @@ -41,11 +42,9 @@ msgid "No signal" msgstr "Kein Signal" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Paired device is unavailable" -#| msgid_plural "All paired devices are unavailable" +#, kde-format msgid "Virtual Monitor is not available" -msgstr "Verbundenes Gerät ist nicht verfügbar" +msgstr "Virtueller Monitor ist nicht verfügbar" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87 #, kde-format @@ -95,17 +94,17 @@ msgstr "Virtuelle Anzeige" #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:197 #, kde-format msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed." -msgstr "" +msgstr "Auf dem entfernten Gerät ist kein VNC-Client (z. B. krdc) installiert." #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:201 #, kde-format msgid "The krfb package is required on the local device." -msgstr "" +msgstr "Das Paket krfb wird auf dem lokalen Gerät benötigt." #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208 #, kde-format msgid "Failed to create the virtual monitor." -msgstr "" +msgstr "Der virtuelle Monitor kann nicht erstellt werden." #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259 #, kde-format @@ -184,10 +183,9 @@ msgstr "" "integrieren." #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pair a Device..." +#, kde-format msgid "Pair a Device…" -msgstr "Gerät verbinden ..." +msgstr "Gerät verbinden …" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83 #, kde-format @@ -200,10 +198,9 @@ msgid "Install from F-Droid" msgstr "Von F-Droid installieren" #: package/contents/ui/main.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "KDE Connect Settings..." +#, kde-format msgid "KDE Connect Settings…" -msgstr "KDE-Connect-Einstellungen ..." +msgstr "KDE-Connect-Einstellungen …" #~ msgid "Save As" #~ msgstr "Speichern unter" diff --git a/po/el/kdeconnect-core.po b/po/el/kdeconnect-core.po index 60d675558..87bb06ac3 100644 --- a/po/el/kdeconnect-core.po +++ b/po/el/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 15:37+0300\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -90,12 +90,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Το αποτύπωμα SHA256 του πιστοποιητικού της συσκευής σας είναι: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -112,29 +112,29 @@ msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Λήψη μη ολοκληρωμένου αρχείου από: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store private key file: %1" msgid "Could not generate the private key." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης ιδιωτικού κλειδιού: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης ιδιωτικού κλειδιού: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store certificate file: %1" msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου πιστοποιητικού: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου πιστοποιητικού: %1" diff --git a/po/en_GB/kdeconnect-core.po b/po/en_GB/kdeconnect-core.po index 246265e7d..ec194efba 100644 --- a/po/en_GB/kdeconnect-core.po +++ b/po/en_GB/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:33+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" @@ -107,27 +107,27 @@ msgstr "Filename already present" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Received incomplete file from: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect failed to start" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Could not generate the private key." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Could not store private key file: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Could not generate the device certificate." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Could not store certificate file: %1" diff --git a/po/eo/kdeconnect-core.po b/po/eo/kdeconnect-core.po index 8ea475a63..caf6a9780 100644 --- a/po/eo/kdeconnect-core.po +++ b/po/eo/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-10 11:33+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Celo" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "La fingrospuro SHA256 de via aparato-atestilo estas: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "La fingrospuro SHA256 de la atestilo de fora aparato estas: %1\n" @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "Dosiernomo jam ĉeestas" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Ricevis nekompletan dosieron de: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect malsukcesis komenci" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Ne eblis generi la privatan ŝlosilon." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Ne eblis konservi privatan ŝlosildosieron: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Ne eblis generi la aparatan atestilon." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Ne eblis konservi atestilon: %1" diff --git a/po/es/kdeconnect-core.po b/po/es/kdeconnect-core.po index 068b14627..4bdfc1e7e 100644 --- a/po/es/kdeconnect-core.po +++ b/po/es/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-12 17:27+0200\n" "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "La huella digital SHA256 del certificado de su dispositivo es: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "Nombre de archivo ya presente" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Recibido archivo incompleto desde: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect falló al iniciarse" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "No se pudo generar la clave privada." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "No se pudo almacenar archivo de clave privada: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "No se pudo generar el certificado del dispositivo." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "No se pudo almacenar archivo del certificado: %1" diff --git a/po/et/kdeconnect-core.po b/po/et/kdeconnect-core.po index 47b7aed54..120d5290b 100644 --- a/po/et/kdeconnect-core.po +++ b/po/et/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-29 20:54+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -91,13 +91,13 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Sinu seadme sertifikaadi SHA1 sõrmejälg on: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" @@ -113,29 +113,29 @@ msgstr "Failinimi on juba olemas" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Saadi ebatäielik fail seadmest %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connecti käivitamine nurjus" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store private key file: %1" msgid "Could not generate the private key." msgstr "Privaatvõtmefaili salvestamine nurjus: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Privaatvõtmefaili salvestamine nurjus: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store certificate file: %1" msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Sertifikaadifaili salvestamine nurjus: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Sertifikaadifaili salvestamine nurjus: %1" diff --git a/po/eu/kdeconnect-core.po b/po/eu/kdeconnect-core.po index 9dd22cf1a..e827efc3e 100644 --- a/po/eu/kdeconnect-core.po +++ b/po/eu/kdeconnect-core.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 19:59+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -92,12 +92,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Jomuga" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Zure gailuaren ziurtagiriaren SHA256 hatz-marka hau da: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Urruneko gailuaren ziurtagiriaren SHA256 hatz-marka hau da: %1\n" @@ -112,27 +112,27 @@ msgstr "Fitxategi-izena badago aurretik" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Osatu gabeko fitxategia jaso da hemendik: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect-ek huts egin du abiatzean" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Ezin izan du gako pribatua sortu." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Ezin izan da gako pribatuaren fitxategia gorde: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Ezin izan du gailuaren ziurtagiria sortu." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Ezin izan da ziurtagiriaren fitxategia gorde: %1" diff --git a/po/fi/kdeconnect-core.po b/po/fi/kdeconnect-core.po index 9a6dd7955..6ef66deb5 100644 --- a/po/fi/kdeconnect-core.po +++ b/po/fi/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-26 17:59+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Laitteen varmenteen SHA256-sormenjälki on: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Etälaitteen varmenteen SHA256-sormenjälki on: %1\n" @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "Tiedostonimi on jo olemassa" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Vastaanotettiin epätäydellinen lähettäjältä: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connectin käynnistyminen epäonnistui" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Ei voitu luoda yksityistä avainta." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Ei voitu tallentaa yksityisen avaimen tiedostoa: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Ei voitu luoda laitevarmennetta." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Ei voitu tallentaa vamennetiedostoa: %1" diff --git a/po/fr/kdeconnect-core.po b/po/fr/kdeconnect-core.po index 722d8e710..46f814d6a 100644 --- a/po/fr/kdeconnect-core.po +++ b/po/fr/kdeconnect-core.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-25 14:41+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -93,12 +93,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "L'empreinte « SHA256 » du certificat de votre appareil est : %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -114,27 +114,27 @@ msgstr "Fichier déjà présent" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Fichier incomplet reçu de : %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Impossible de démarrer KDEConnect" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Impossible de générer la clé privée." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Impossible de stocker le fichier de clé privée : %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Impossible de générer le certificat du périphérique." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Impossible de stocker le fichier de certificat : %1" diff --git a/po/gl/kdeconnect-core.po b/po/gl/kdeconnect-core.po index b42ca37b6..addee44cd 100644 --- a/po/gl/kdeconnect-core.po +++ b/po/gl/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-05 08:53+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "A pegada SHA256 do certificado do seu dispositivo é: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "A pegada SHA256 do certificado do dispositivo remoto é: %1\n" @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "O nome do ficheiro xa está presente." msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Recibiuse un ficheiro incompleto de: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Non foi posíbel iniciar KDE Connect." -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Non foi posíbel xerar a chave privada." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Non foi posíbel almacenar o ficheiro de chave privada: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Non foi posíbel xerar o certificado do dispositivo." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Non foi posíbel almacenar o ficheiro de certificado: %1" diff --git a/po/he/kdeconnect-core.po b/po/he/kdeconnect-core.po index e2beb52b0..101c1b459 100644 --- a/po/he/kdeconnect-core.po +++ b/po/he/kdeconnect-core.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-25 20:57+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" @@ -92,12 +92,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "יעד" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "טביעת האצבע ב־SHA256 של אישור המכשיר שלך היא: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "טביעת האצבע ב־SHA256 של אישור המכשיר המרוחק היא: %1\n" @@ -112,27 +112,27 @@ msgstr "שם הקובץ כבר קיים" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "התקבל קובץ חלקי מהמכשיר: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "הפעלת KDE Connect נכשלה" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "לא ניתן לייצר את המפתח הפרטי." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "לא ניתן לאחסן את קובץ המפתח הפרטי: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "לא ניתן לייצר את אישור המכשיר." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "לא ניתן לאחסן את קובץ האישור: %1" diff --git a/po/hi/kdeconnect-core.po b/po/hi/kdeconnect-core.po index 9464d948f..5e7ff88b2 100644 --- a/po/hi/kdeconnect-core.po +++ b/po/hi/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-08 20:26+0530\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "गन्तव्य" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "आपके उपकरण प्रमाणपत्र का SHA256 अंगुलांक है: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "दूरस्थ उपकरण प्रमाणपत्र का SHA256 अंगुलांक है: %1\n" @@ -107,27 +107,27 @@ msgstr "फ़ाइलनाम पहले से मौजूद है" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "यहाँ से अपूर्ण फ़ाइल प्राप्त हुई: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "केडीई कनेक्ट प्रारंभ होने में विफल रहा" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "निजी कुंजी संग्रहित उत्पन्न नहीं की जा सकी" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "निजी कुंजी फ़ाइल संग्रहित नहीं किया जा सका: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "उपकरण प्रमाणपत्र उत्पन्न नहीं हो सका।" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "प्रमाणपत्र फ़ाइल संग्रहित नहीं किया जा सका: %1" diff --git a/po/hu/kdeconnect-core.po b/po/hu/kdeconnect-core.po index 620004945..c46566998 100644 --- a/po/hu/kdeconnect-core.po +++ b/po/hu/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:49+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Cél" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Az eszköze tanúsítványának SHA256 ujjlenyomata: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "A távoli eszköz tanúsítványának SHA256 ujjlenyomata: %1\n" @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "A fájlnév már létezik" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Hibás fájl érkezett innen: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "A KDE Connect indulása sikertelen" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Nem sikerült előállítani a privát kulcsot." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Nem sikerült tárolni a privát kulcsfájlt: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Nem sikerült előállítani az eszköztanúsítványt." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Nem sikerült tárolni a tanúsítványfájlt: %1" diff --git a/po/ia/kdeconnect-core.po b/po/ia/kdeconnect-core.po index 929aa6f58..a5a1e6674 100644 --- a/po/ia/kdeconnect-core.po +++ b/po/ia/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-25 14:40+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Impression digital SHA256 de tu certificato de dispositivo es: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "Nomine de file ja presente" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "File recipite incomplete ex: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect fallave a initiar" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Non pote generar le clave private." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Non pote immagazinar file de clave private: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Non pote generar le certificato de dispositivo." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Non pote immagazinar file de certificato : %1" diff --git a/po/id/kdeconnect-core.po b/po/id/kdeconnect-core.po index b9ab7ad86..3c0f22585 100644 --- a/po/id/kdeconnect-core.po +++ b/po/id/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 22:43+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -90,12 +90,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Tujuan" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Sidik jari SHA256 pada sertifikat peranti Anda adalah: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Sidik jari SHA256 pada sertifikat peranti jarak jauh adalah: %1\n" @@ -110,29 +110,29 @@ msgstr "Nama berkas sudah ada" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Menerima berkas yang belum selesai dari: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect gagal untuk dijalankan" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store private key file: %1" msgid "Could not generate the private key." msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas kunci privat: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas kunci privat: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store certificate file: %1" msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas sertifikat: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas sertifikat: %1" diff --git a/po/ie/kdeconnect-core.po b/po/ie/kdeconnect-core.po index d47d15410..912345ce0 100644 --- a/po/ie/kdeconnect-core.po +++ b/po/ie/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:14+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: Interlingue \n" @@ -89,12 +89,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -109,27 +109,27 @@ msgstr "" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, fuzzy, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Inviar per KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, fuzzy, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Ne successat leer li file %1." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, fuzzy, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Ne successat leer li file %1." diff --git a/po/is/kdeconnect-core.po b/po/is/kdeconnect-core.po index f4b2b090b..72bab12e0 100644 --- a/po/is/kdeconnect-core.po +++ b/po/is/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-30 18:58+0000\n" "Last-Translator: Guðmundur Erlingsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Áfangastaður" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256-fingrafar á vottorði tækisins þíns er: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256-fingrafar á vottorði fjartengda tækisins er: %1\n" @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "Skrárheiti er þegar til staðar" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Tók við ófullgerðri skrá frá: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Tókst ekki að ræsa KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Gat ekki myndað einkalykil." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Tókst ekki að geyma einkalykilsskrá: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Gat ekki útbúið vottorð tækis." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Tókst ekki að geyma vottorðsskrá: %1" diff --git a/po/it/kdeconnect-core.po b/po/it/kdeconnect-core.po index 3cfd16970..b30709570 100644 --- a/po/it/kdeconnect-core.po +++ b/po/it/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 09:16+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "L'impronta digitale SHA256 del certificato del dispositivo è: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "Nome del file già presente" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Ricevuto un file incompleto da: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "L'avvio di KDE Connect non è riuscito" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Impossibile generare la chiave privata." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Impossibile memorizzare il file della chiave privata: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Impossibile generare il certificato del dispositivo." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Impossibile memorizzare il file del certificato: %1" diff --git a/po/ja/kdeconnect-core.po b/po/ja/kdeconnect-core.po index 4ef9f919f..07516f906 100644 --- a/po/ja/kdeconnect-core.po +++ b/po/ja/kdeconnect-core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:19+0900\n" "Last-Translator: Ryuichi Yamada \n" "Language-Team: ja\n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "行き先" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "あなたのデバイスの SHA256 フィンガープリント証明書: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "リモートデバイスの SHA256 フィンガープリント証明書: %1\n" @@ -107,27 +107,27 @@ msgstr "そのファイル名は既に存在します" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "不完全なファイルを %1 から受信しました" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect の起動に失敗しました" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "秘密鍵を生成できませんでした。" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "秘密鍵ファイル %1 を保存できませんでした" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "デバイスの証明書を生成できませんでした。" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "証明書ファイル %1 を保存できませんでした" diff --git a/po/ka/kdeconnect-core.po b/po/ka/kdeconnect-core.po index 96d539709..fedf70802 100644 --- a/po/ka/kdeconnect-core.po +++ b/po/ka/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 06:28+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "დანიშნულება" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "თქვენი მოწყობილობის სერტიფიკატის SHA256 ანაბეჭდია: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "დაშორებული მოწყობილობის სერტიფიკატის SHA256 ანაბეჭდია: %1\n" @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "ფაილის სახელი უკვე არსებობ msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "მიღებულია დაუსრულებელი ფაილი წყაროდან: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect -ის გაშვების შეცდომა" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "პირადი გასაღების გენერაციის შეცდომა." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "პირადი გასაღების დამახსოვრების შეცდომა: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "მოწყობილობის სერტიფიკატის გენერაციის შეცდომა." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "სერტიფიკატის ფაილის დამახსოვრების შეცდომა: %1" diff --git a/po/ko/kdeconnect-core.po b/po/ko/kdeconnect-core.po index f4a512f7e..30d8a386d 100644 --- a/po/ko/kdeconnect-core.po +++ b/po/ko/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 19:46+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -86,12 +86,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "대상" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "내 장치 인증서의 SHA256 지문: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "원격 장치 인증서의 SHA256 지문: %1\n" @@ -106,27 +106,27 @@ msgstr "파일 이름이 이미 존재함" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "완전하지 않은 파일 받음: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect를 시작할 수 없음" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "개인 키를 생성할 수 없습니다." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "개인 키 파일을 저장할 수 없음: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "장치 인증서를 생성할 수 없습니다." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "인증서 파일을 저장할 수 없음: %1" diff --git a/po/lt/kdeconnect-core.po b/po/lt/kdeconnect-core.po index 838d09d10..f0f57c096 100644 --- a/po/lt/kdeconnect-core.po +++ b/po/lt/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-13 18:37+0200\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -91,12 +91,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Paskirtis" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Jūsų įrenginio liudijimo SHA256 kontrolinis kodas yra: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Nuotolinio įrenginio liudijimo SHA256 kontrolinis kodas yra: %1\n" @@ -111,27 +111,27 @@ msgstr "Failo pavadinimas jau yra" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Gautas nepilnas failas iš: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect nepasileido" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Nepavyko sugeneruoti privačiojo rakto." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Nepavyko laikyti privačiojo rakto failo: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Nepavyko sugeneruoti įrenginio liudijimo." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Nepavyko laikyti liudijimo failo: %1" diff --git a/po/lv/kdeconnect-core.po b/po/lv/kdeconnect-core.po index 54e71212b..b81e17489 100644 --- a/po/lv/kdeconnect-core.po +++ b/po/lv/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-14 10:58+0200\n" "Last-Translator: Māris Nartišs \n" "Language-Team: \n" @@ -90,12 +90,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Galamērķis" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Jūsu ierīces sertifikāta SHA256 digitālnospiedums ir: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Attālinātās ierīces sertifikāta SHA256 digitālnospiedums ir: %1\n" @@ -110,27 +110,27 @@ msgstr "Šāds datnes nosaukums jau eksistē" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Saņēma nepabeigtu datni no: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Neizdevās palaist „KDE Connect“" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Neizdevās ģenerēt privāto atslēgu." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Neizdevās saglabāt privāto atslēgu: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Neizdevās ģenerēt ierīces sertifikātu." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Neizdevās saglabāt sertifikāta datni: %1" diff --git a/po/ml/kdeconnect-core.po b/po/ml/kdeconnect-core.po index 9d07bf663..1325a82c1 100644 --- a/po/ml/kdeconnect-core.po +++ b/po/ml/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 10:50+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: SMC \n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -107,27 +107,27 @@ msgstr "" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "" diff --git a/po/nl/kdeconnect-core.po b/po/nl/kdeconnect-core.po index 6c91fc9ca..036817ac8 100644 --- a/po/nl/kdeconnect-core.po +++ b/po/nl/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 11:25+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "De SHA256 vingerafdruk van het certificaat van uw apparaat is: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -109,27 +109,27 @@ msgstr "Bestandsnaam reeds aanwezig" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Onvolledig bestand ontvangen van: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Starten van KDE Connect is mislukt" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Kon de privé sleutel niet genereren" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Kon privé sleutelbestand niet opslaan: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Kon het certificaat van het apparaat niet genereren." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Kon certificaatbestand niet opslaan: %1" diff --git a/po/nn/kdeconnect-core.po b/po/nn/kdeconnect-core.po index e245be39a..f5d9596ed 100644 --- a/po/nn/kdeconnect-core.po +++ b/po/nn/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 21:12+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -90,12 +90,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "SHA-256-fingeravtrykket til einingssertifikatet er: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "SHA-256-fingeravtrykket til fjerneiningssertifikatet er: %1\n" @@ -110,27 +110,27 @@ msgstr "Filnamnet finst frå før" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Fekk ufullstendig fil frå: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Klarte ikkje starta KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Klarte ikkje generera privatnøkkelen." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Klarte ikkje lagra privatnøkkelfila: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Klarte ikkje generera einingssertifikatet." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Klarte ikkje lagra sertifikatfila: %1" diff --git a/po/pa/kdeconnect-core.po b/po/pa/kdeconnect-core.po index f40dd8769..5834a6ae2 100644 --- a/po/pa/kdeconnect-core.po +++ b/po/pa/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:06-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -107,27 +107,27 @@ msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਅਧੂਰੀ ਫਾਇਲ ਮਿਲੀ: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %1" diff --git a/po/pl/kdeconnect-core.po b/po/pl/kdeconnect-core.po index 68d01df1f..acc1e7b34 100644 --- a/po/pl/kdeconnect-core.po +++ b/po/pl/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 08:26+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Cel" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Odcisk palca SHA256 certyfikatu twojego urządzenia to: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Odcisk palca SHA256 certyfikatu twojego zdalnego urządzenia to: %1\n" @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "Nazwa pliku już istnieje" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Pobrano niepełny plik od: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Nie udało się uruchomić KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Nie można utworzyć klucza prywatnego." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Nie można zachować pliku klucza prywatnego: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Nie można utworzyć certyfikatu urządzenia." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Nie można zachować pliku certyfikatu: %1" diff --git a/po/pt/kdeconnect-core.po b/po/pt/kdeconnect-core.po index b4f306397..47493683f 100644 --- a/po/pt/kdeconnect-core.po +++ b/po/pt/kdeconnect-core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-03 10:43+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "A impressão digital SHA256 do certificado do seu dispositivo é: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -104,29 +104,29 @@ msgstr "O nome do ficheiro já está presente" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Foi recebido um ficheiro incompleto de: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Não foi possível iniciar o KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store private key file: %1" msgid "Could not generate the private key." msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro da chave privada: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro da chave privada: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store certificate file: %1" msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro do certificado: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro do certificado: %1" diff --git a/po/pt_BR/kdeconnect-core.po b/po/pt_BR/kdeconnect-core.po index 9f0510fb0..65a177173 100644 --- a/po/pt_BR/kdeconnect-core.po +++ b/po/pt_BR/kdeconnect-core.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-04 01:25-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -90,12 +90,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "A impressão digital SHA256 do certificado do seu dispositivo é: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "" @@ -111,27 +111,27 @@ msgstr "O nome de arquivo já está presente" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Arquivo incompleto recebido de: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Falha ao iniciar o KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Não foi possível gerar o arquivo de chave privada." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Não foi possível armazenar o arquivo de chave privada: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Não foi possível gerar o arquivo do certificado." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Não foi possível armazenar o arquivo do certificado: %1" diff --git a/po/ro/kdeconnect-core.po b/po/ro/kdeconnect-core.po index 581546365..37d980b2e 100644 --- a/po/ro/kdeconnect-core.po +++ b/po/ro/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-07 13:08+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -89,12 +89,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Destinație" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Amprenta SHA256 a certificatului acestui dispozitiv e: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Amprenta SHA256 a certificatului dispozitivului distant e: %1\n" @@ -109,27 +109,27 @@ msgstr "Denumirea de fișier există deja" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "S-a primit fișier incomplet de la: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Pornirea KDE Connect a eșuat" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Cheia privată nu a putut fi generată." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Fișierul cu cheia privată nu a putut fi stocat: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Certificatul dispozitivului nu a putut fi generat." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Fișierul cu certificat nu a putut fi stocat: %1" diff --git a/po/ru/kdeconnect-core.po b/po/ru/kdeconnect-core.po index ea78343de..01dbf4eb4 100644 --- a/po/ru/kdeconnect-core.po +++ b/po/ru/kdeconnect-core.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 21:58+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -94,12 +94,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Отпечаток SHA256 сертификата данного устройства: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Отпечаток SHA256 сертификата удалённого устройства: %1\n" @@ -114,27 +114,27 @@ msgstr "Такое имя файла уже существует" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "С %1 получен неполный файл" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Не удалось запустить KDE Connect" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Не удалось создать закрытый ключ." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Не удалось сохранить файл закрытого ключа: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Не удалось создать сертификата устройства." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Не удалось сохранить файл сертификата: %1" diff --git a/po/sk/kdeconnect-core.po b/po/sk/kdeconnect-core.po index 88472ad04..e45887a4e 100644 --- a/po/sk/kdeconnect-core.po +++ b/po/sk/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-27 16:46+0200\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -89,12 +89,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Cieľ" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Odtlačok SHA256 certifikátu vášho zariadenia je: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Odtlačok SHA256 certifikátu vzdialeného zariadenia je: %1\n" @@ -109,27 +109,27 @@ msgstr "Názov súboru už existuje" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Prijatý neúplný súbor zo zariadenia: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Aplikáciu KDE Connect sa nepodarilo spustiť" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Failed to generate a device certificate." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor so súkromným kľúčom: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Nepodarilo sa vygenerovať certifikát zariadenia." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor s certifikátom: %1" diff --git a/po/sl/kdeconnect-core.po b/po/sl/kdeconnect-core.po index 3f4b5e083..c5c142f7e 100644 --- a/po/sl/kdeconnect-core.po +++ b/po/sl/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 07:51+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -90,12 +90,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Cilj" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Prstni odtis potrdila SHA256 vaše naprave je: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Prstni odtis potrdila SHA256 oddaljene naprave je: %1\n" @@ -110,27 +110,27 @@ msgstr "Ime datoteke je že uporabljeno" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Prejeta nepopolna datoteka od: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect se ni zagnal" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Ni bilo mogoče generirati zasebnega ključa." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Datoteke zasebnega ključa ni bilo mogoče shraniti: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Ni bilo mogoče generirati potrdila za napravo." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Datoteke potrdila ni bilo mogoče shraniti: %1" diff --git a/po/sr/kdeconnect-core.po b/po/sr/kdeconnect-core.po index 98f81e00c..ecbd9565b 100644 --- a/po/sr/kdeconnect-core.po +++ b/po/sr/kdeconnect-core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-26 11:26+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -95,13 +95,13 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "СХА‑1 отисак сертификата за ваш уређај је: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" @@ -118,29 +118,29 @@ msgstr "Назив фајла већ постоји" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Примљен недовршен фајл: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Пропало покретање КДЕ‑конекције" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store private key file: %1" msgid "Could not generate the private key." msgstr "Не могу да сместим фајл личног кључа: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Не могу да сместим фајл личног кључа: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store certificate file: %1" msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Не могу да сместим фајл сертификата: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Не могу да сместим фајл сертификата: %1" diff --git a/po/sr@ijekavian/kdeconnect-core.po b/po/sr@ijekavian/kdeconnect-core.po index bb5c29572..a1af133fa 100644 --- a/po/sr@ijekavian/kdeconnect-core.po +++ b/po/sr@ijekavian/kdeconnect-core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-26 11:26+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -95,13 +95,13 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "СХА‑1 отисак сертификата за ваш уређај је: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" @@ -118,29 +118,29 @@ msgstr "Назив фајла већ постоји" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Примљен недовршен фајл: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Пропало покретање КДЕ‑конекције" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store private key file: %1" msgid "Could not generate the private key." msgstr "Не могу да сместим фајл личног кључа: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Не могу да сместим фајл личног кључа: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store certificate file: %1" msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Не могу да сместим фајл сертификата: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Не могу да сместим фајл сертификата: %1" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/kdeconnect-core.po b/po/sr@ijekavianlatin/kdeconnect-core.po index 50f47081a..dcd62a85d 100644 --- a/po/sr@ijekavianlatin/kdeconnect-core.po +++ b/po/sr@ijekavianlatin/kdeconnect-core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-26 11:26+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -95,13 +95,13 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "SHA‑1 otisak sertifikata za vaš uređaj je: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" @@ -118,29 +118,29 @@ msgstr "Naziv fajla već postoji" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Primljen nedovršen fajl: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Propalo pokretanje KDE‑konekcije" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store private key file: %1" msgid "Could not generate the private key." msgstr "Ne mogu da smestim fajl ličnog ključa: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Ne mogu da smestim fajl ličnog ključa: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store certificate file: %1" msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Ne mogu da smestim fajl sertifikata: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Ne mogu da smestim fajl sertifikata: %1" diff --git a/po/sr@latin/kdeconnect-core.po b/po/sr@latin/kdeconnect-core.po index 052eb4e7f..008f88053 100644 --- a/po/sr@latin/kdeconnect-core.po +++ b/po/sr@latin/kdeconnect-core.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-26 11:26+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -95,13 +95,13 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "SHA‑1 otisak sertifikata za vaš uređaj je: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SHA1 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" @@ -118,29 +118,29 @@ msgstr "Naziv fajla već postoji" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Primljen nedovršen fajl: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Propalo pokretanje KDE‑konekcije" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store private key file: %1" msgid "Could not generate the private key." msgstr "Ne mogu da smestim fajl ličnog ključa: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Ne mogu da smestim fajl ličnog ključa: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not store certificate file: %1" msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Ne mogu da smestim fajl sertifikata: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Ne mogu da smestim fajl sertifikata: %1" diff --git a/po/sv/kdeconnect-core.po b/po/sv/kdeconnect-core.po index f29ecf91c..e9419852b 100644 --- a/po/sv/kdeconnect-core.po +++ b/po/sv/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-01 08:13+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256-fingeravtryck för din apparats certifikat är: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "SHA256-fingeravtryck för den andra apparatens certifikat är: %1\n" @@ -107,27 +107,27 @@ msgstr "Filnamnet finns redan" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Mottog ofullständig fil från: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE-anslut misslyckades starta" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Kunde inte skapa privat nyckel." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Kunde inte lagra privat nyckelfil: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Kunde inte generera apparatcertifikatet." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Kunde inte lagra certifikatfil: %1" diff --git a/po/ta/kdeconnect-core.po b/po/ta/kdeconnect-core.po index 4bc088aef..7cb7eaaea 100644 --- a/po/ta/kdeconnect-core.po +++ b/po/ta/kdeconnect-core.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 14:14+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "சேருமிடம்" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "உங்கள் சாதன சான்றிதழின் SHA256 கைரேகை: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "தொலை சாதன சான்றிதழின் SHA256 கைரேகை: %1\n" @@ -107,27 +107,27 @@ msgstr "இப்பெயருள்ள கோப்பு ஏற்கனவ msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "இதிலிருந்து முடிவடையாத கோப்பு பெறப்பட்டது: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்டின் துவக்கம் தோல்வியடைந்தது" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "கமுக்க சாவியை உருவாக்க முடியவில்லை." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "கமுக்க சாவி கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "சாதனச் சான்றிதழை உருவாக்க முடியவில்லை." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "சான்றிதழ் கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை: %1" diff --git a/po/tr/kdeconnect-core.po b/po/tr/kdeconnect-core.po index 19cff8e27..c25edce44 100644 --- a/po/tr/kdeconnect-core.po +++ b/po/tr/kdeconnect-core.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 21:41+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Hedef" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Aygıt sertifikanızın SHA256 parmak izi: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Uzak aygıt sertifikasının SHA256 parmak izi: %1\n" @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "Dosya adı halihazırda var" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Eksik dosya şuradan alındı: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Bağlan başlatılamadı" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Özel anahtar üretilemedi." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Özel anahtar dosyası depolanamadı: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Aygıt sertifikası üretilemedi." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Sertifika dosyası depolanamadı: %1" diff --git a/po/uk/kdeconnect-core.po b/po/uk/kdeconnect-core.po index 81275a438..9fe976621 100644 --- a/po/uk/kdeconnect-core.po +++ b/po/uk/kdeconnect-core.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 08:41+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -92,12 +92,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "Відбиток SHA256 сертифіката пристрою: %1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "Відбиток SHA256 сертифіката віддаленого пристрою: %1\n" @@ -112,27 +112,27 @@ msgstr "Файл із такою назвою вже існує" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "Файл отримано не повністю від %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "Не вдалося запустити засіб з’єднання KDE" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "Не вдалося створити закритий ключ." -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "Не вдалося зберегти файл закритого ключа: %1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "Не вдалося створити сертифікат пристрою." -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "Не вдалося зберегти файл сертифіката: %1" diff --git a/po/zh_CN/kdeconnect-core.po b/po/zh_CN/kdeconnect-core.po index ac51e6d84..6b3a262bf 100644 --- a/po/zh_CN/kdeconnect-core.po +++ b/po/zh_CN/kdeconnect-core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:59\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -86,12 +86,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "目标" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "您的设备证书的 SHA256 指纹是:%1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "远程设备证书的 SHA256 指纹是:%1\n" @@ -106,27 +106,27 @@ msgstr "文件名已存在" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "收到不完整的文件自:%1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE Connect 启动失败" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "无法生成私钥。" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "无法保存私钥文件:%1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "无法生成设备证书。" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "无法保存证书文件:%1" diff --git a/po/zh_TW/kdeconnect-core.po b/po/zh_TW/kdeconnect-core.po index 4a582ea4d..717efca2e 100644 --- a/po/zh_TW/kdeconnect-core.po +++ b/po/zh_TW/kdeconnect-core.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-09 16:59+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -89,12 +89,12 @@ msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "目的地" -#: device.cpp:455 +#: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" msgstr "本機裝置憑證的 SHA256 指紋是:%1\n" -#: device.cpp:461 +#: device.cpp:465 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" msgstr "遠端裝置憑證的 SHA256 指紋是:%1\n" @@ -109,27 +109,27 @@ msgstr "檔案名稱已存在" msgid "Received incomplete file from: %1" msgstr "已從該位置接收到不完全檔案:%1" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "KDE Connect failed to start" msgstr "KDE 連線無法執行" -#: kdeconnectconfig.cpp:316 +#: kdeconnectconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Could not generate the private key." msgstr "無法產生私鑰。" -#: kdeconnectconfig.cpp:335 +#: kdeconnectconfig.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not store private key file: %1" msgstr "無法儲存私鑰檔案:%1" -#: kdeconnectconfig.cpp:350 +#: kdeconnectconfig.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not generate the device certificate." msgstr "無法產生裝置憑證。" -#: kdeconnectconfig.cpp:366 +#: kdeconnectconfig.cpp:381 #, kde-format msgid "Could not store certificate file: %1" msgstr "無法儲存憑證檔案:%1"