From 24f298c29ab802bac8e04f9d6f8e7a959f2f7109 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 3 Feb 2024 03:55:08 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ja/kdeconnect-app.po | 60 ++++++++++++-------------- po/ja/kdeconnect-core.po | 29 ++++++------- po/ja/kdeconnect-fileitemaction.po | 10 +++-- po/ja/kdeconnect-plugins.po | 68 +++++++++++++++--------------- 4 files changed, 81 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/po/ja/kdeconnect-app.po b/po/ja/kdeconnect-app.po index 0d9658e83..a539538db 100644 --- a/po/ja/kdeconnect-app.po +++ b/po/ja/kdeconnect-app.po @@ -1,11 +1,12 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Ryuichi Yamada # Fumiaki Okushi , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-24 10:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-25 15:19-0700\n" -"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-30 19:23+0900\n" +"Last-Translator: Ryuichi Yamada \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,54 +15,54 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: main.cpp:32 main.cpp:34 #, kde-format msgid "KDE Connect" -msgstr "" +msgstr "KDE Connect" #: main.cpp:36 #, kde-format msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez" -msgstr "" +msgstr "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "Aleix Pol Gonzalez" -msgstr "" +msgstr "Aleix Pol Gonzalez" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "メンテナ" #: main.cpp:38 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" +msgstr "Ryuichi Yamada" #: main.cpp:38 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" +msgstr "ryuichi_ya220@outlook.jp" #: main.cpp:54 #, kde-format msgid "URL to share" -msgstr "" +msgstr "共有する URL" #: qml/DevicePage.qml:23 #, kde-format msgid "Unpair" -msgstr "ペア解除" +msgstr "ペアリング解除" #: qml/DevicePage.qml:28 #, kde-format msgid "Send Ping" -msgstr "ping を送信" +msgstr "Ping を送信" #: qml/DevicePage.qml:36 qml/PluginSettings.qml:15 #, kde-format @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "コマンド実行" #: qml/DevicePage.qml:104 #, kde-format msgid "Send Clipboard" -msgstr "" +msgstr "クリップボードを送信" #: qml/DevicePage.qml:110 #, kde-format @@ -124,8 +125,7 @@ msgid "This device is not paired" msgstr "このデバイスはペアリングされていません" #: qml/DevicePage.qml:128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pair" +#, kde-format msgctxt "Request pairing with a given device" msgid "Pair" msgstr "ペア" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "承諾" #: qml/DevicePage.qml:156 #, kde-format msgid "Reject" -msgstr "拒絶" +msgstr "拒否" #: qml/DevicePage.qml:165 #, kde-format @@ -156,11 +156,10 @@ msgid "Please choose a file" msgstr "ファイルを選択してください" #: qml/FindDevicesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find Device" +#, kde-format msgctxt "Title of the page listing the devices" msgid "Devices" -msgstr "デバイスを探す" +msgstr "デバイス" #: qml/FindDevicesPage.qml:38 #, kde-format @@ -188,10 +187,9 @@ msgid "Find devices..." msgstr "デバイスを探す..." #: qml/main.qml:121 qml/main.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Plugin Settings" +#, kde-format msgid "Settings" -msgstr "プラグイン設定" +msgstr "設定" #: qml/mousepad.qml:16 #, kde-format @@ -199,10 +197,9 @@ msgid "Remote Control" msgstr "リモートコントロール" #: qml/mousepad.qml:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Press the left and right mouse buttons at the same time to unlock" +#, kde-format msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock" -msgstr "左右のマウスボタンを同時に押してロック解除" +msgstr "%1 を押すか左右のマウスボタンを同時に押してロック解除" #: qml/mpris.qml:19 #, kde-format @@ -217,7 +214,7 @@ msgstr "利用可能なプレーヤーはありません" #: qml/mpris.qml:105 #, kde-format msgid "%1 - %2" -msgstr "" +msgstr "%1 - %2" #: qml/presentationRemote.qml:20 #, kde-format @@ -227,7 +224,7 @@ msgstr "フルスクリーンを有効化" #: qml/runcommand.qml:21 #, kde-format msgid "Edit commands" -msgstr "コマンド編集" +msgstr "コマンドを編集" #: qml/runcommand.qml:24 #, kde-format @@ -240,18 +237,17 @@ msgid "No commands defined" msgstr "コマンドが定義されていません" #: qml/Settings.qml:13 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Plugin Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Settings" -msgstr "プラグイン設定" +msgstr "設定" #: qml/Settings.qml:35 #, kde-format msgid "Device name" -msgstr "" +msgstr "デバイスの名前" #: qml/Settings.qml:52 #, kde-format msgid "About KDE Connect" -msgstr "" +msgstr "KDE Connect について" diff --git a/po/ja/kdeconnect-core.po b/po/ja/kdeconnect-core.po index a57cbda8c..ee4000bc8 100644 --- a/po/ja/kdeconnect-core.po +++ b/po/ja/kdeconnect-core.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Ryuichi Yamada # Tomohiro Hyakutake , 2019. # Fumiaki Okushi , 2021. msgid "" @@ -5,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-25 15:31-0700\n" -"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-30 19:35+0900\n" +"Last-Translator: Ryuichi Yamada \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82 #, kde-format @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "利用可能なポートを見つけられませんでした" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127 #, kde-format msgid "Failed to send packet to %1" -msgstr "%1 へのパケット送信失敗" +msgstr "%1 へのパケット送信に失敗しました" #: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303 #, kde-format @@ -45,13 +46,12 @@ msgstr "他ピアによりキャンセル" #: backends/pairinghandler.cpp:75 #, kde-format msgid "%1: Already paired" -msgstr "%1 : ペアリング済み" +msgstr "%1: ペアリング済み" #: backends/pairinghandler.cpp:84 backends/pairinghandler.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device not reachable" +#, kde-format msgid "%1: Device not reachable" -msgstr "デバイスに到達できません" +msgstr "%1: デバイスに到達できません" #: backends/pairinghandler.cpp:113 #, kde-format @@ -59,10 +59,9 @@ msgid "Device not reachable" msgstr "デバイスに到達できません" #: backends/pairinghandler.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Canceled by other peer" +#, kde-format msgid "Cancelled by user" -msgstr "他ピアによりキャンセル" +msgstr "ユーザによってキャンセルされました" #: backends/pairinghandler.cpp:140 #, kde-format @@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "タイムアウト" msgctxt "@title job" msgid "Receiving file" msgid_plural "Receiving files" -msgstr[0] "複数のファイルを受信" +msgstr[0] "複数のファイルを受信中" #: compositefiletransferjob.cpp:46 #, kde-format @@ -91,12 +90,12 @@ msgstr "行き先" #: device.cpp:453 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" -msgstr "あなたのデバイスの SHA256 fingerprint 証明書 : %1\n" +msgstr "あなたのデバイスの SHA256 フィンガープリント証明書: %1\n" #: device.cpp:459 #, kde-format msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" -msgstr "リモートデバイスの SHA256 fingerprint 証明書 : %1\n" +msgstr "リモートデバイスの SHA256 フィンガープリント証明書: %1\n" #: filetransferjob.cpp:60 #, kde-format @@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "そのファイル名は既に存在します" #: filetransferjob.cpp:110 #, kde-format msgid "Received incomplete file: %1" -msgstr "不完全なファイルを受信 : %1" +msgstr "不完全なファイルを受信: %1" #: filetransferjob.cpp:128 #, kde-format diff --git a/po/ja/kdeconnect-fileitemaction.po b/po/ja/kdeconnect-fileitemaction.po index 895eb0607..61f6ac042 100644 --- a/po/ja/kdeconnect-fileitemaction.po +++ b/po/ja/kdeconnect-fileitemaction.po @@ -1,10 +1,11 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Ryuichi Yamada msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-26 22:02-0700\n" -"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 15:27+0900\n" +"Last-Translator: Ryuichi Yamada \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,13 +14,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: sendfileitemaction.cpp:64 #, kde-format msgid "Send via KDE Connect" -msgstr "" +msgstr "KDE Connect で送信" #: sendfileitemaction.cpp:71 #, kde-format msgid "Send to '%1' via KDE Connect" -msgstr "" +msgstr "KDE Connect で '%1' に送信" diff --git a/po/ja/kdeconnect-plugins.po b/po/ja/kdeconnect-plugins.po index f4c80c59b..14c56f82a 100644 --- a/po/ja/kdeconnect-plugins.po +++ b/po/ja/kdeconnect-plugins.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Ryuichi Yamada # Tomohiro Hyakutake , 2019. # Fumiaki Okushi , 2021. msgid "" @@ -5,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-23 02:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-25 15:41-0700\n" -"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-30 19:50+0900\n" +"Last-Translator: Ryuichi Yamada \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,42 +16,42 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: battery/batteryplugin.cpp:128 #, kde-format msgctxt "device name: low battery" msgid "%1: Low Battery" -msgstr "%1: バッテリー残量低下" +msgstr "%1: バッテリ残量低下" #: battery/batteryplugin.cpp:129 #, kde-format msgid "Battery at %1%" -msgstr "バッテリーは %1% です" +msgstr "バッテリは %1% です" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ClipboardConfigUi) #: clipboard/clipboard_config.ui:17 #, kde-format msgid "Clipboard plugin" -msgstr "" +msgstr "クリップボードプラグイン" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) #: clipboard/clipboard_config.ui:32 #, kde-format msgid "Automatic synchronization" -msgstr "" +msgstr "自動同期" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_autoshare) #: clipboard/clipboard_config.ui:38 #, kde-format msgid "Automatically share the clipboard from this device" -msgstr "" +msgstr "このデバイスのクリップボードを自動的にコピーする" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_password) #: clipboard/clipboard_config.ui:45 #, kde-format msgid "Including passwords (as marked by password managers)" -msgstr "" +msgstr "パスワードを含む (パスワードマネージャによって指定されたテキスト)" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:17 @@ -83,8 +84,7 @@ msgid "Remote lock failed" msgstr "リモートロック失敗" #: notifications/notification.cpp:128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reply" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "返信" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "返信" #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reply to %1..." -msgstr "%1 に返信..." +msgstr "%1に返信..." #: notifications/notification.cpp:135 #, kde-format @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "システム音をミュート" #: pausemusic/pausemusic_config.ui:81 #, kde-format msgid "Automatically resume media when call has finished" -msgstr "通話終了後にメディアを自動的に再開する" +msgstr "通話終了後にメディアを自動的に再開" #: ping/pingplugin.cpp:37 #, kde-format msgid "Ping!" -msgstr "" +msgstr "Ping!" #: runcommand/runcommand_config.cpp:41 #, kde-format @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "再起動" #: runcommand/runcommand_config.cpp:57 #, kde-format msgid "Maximum Brightness" -msgstr "輝度を最大にする" +msgstr "明るさを最大にする" #: runcommand/runcommand_config.cpp:63 #, kde-format @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "サンプルコマンド" #: runcommand/runcommand_config.cpp:80 #, kde-format msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "エクスポート" #: runcommand/runcommand_config.cpp:83 #, kde-format msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "インポート" #: runcommand/runcommand_config.cpp:93 #: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:182 @@ -256,16 +256,14 @@ msgid "Command" msgstr "コマンド" #: runcommand/runcommand_config.cpp:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Command" +#, kde-format msgid "Export Commands" -msgstr "コマンド" +msgstr "コマンドをエクスポート" #: runcommand/runcommand_config.cpp:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sample commands" +#, kde-format msgid "Import Commands" -msgstr "サンプルコマンド" +msgstr "コマンドをインポート" #: screensaver-inhibit/screensaverinhibitplugin.cpp:25 #, kde-format @@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "" #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:38 #, kde-format msgid "General" -msgstr "一般" +msgstr "全般" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, check_persistent) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:44 @@ -346,13 +344,13 @@ msgstr "アイコンを同期" msgid "" "

Minimum urgency level of the notifications

" -msgstr "

重要性の低い通知

" +msgstr "

低い緊急性レベル

" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:123 #, kde-format msgid "Synchronize only notifications with the given urgency level." -msgstr "緊急性のある通知のみを同期する" +msgstr "緊急性のある通知のみを同期" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:126 @@ -369,7 +367,7 @@ msgstr "アプリケーション" #: sftp/mounter.cpp:168 #, kde-format msgid "Failed to start sshfs" -msgstr "sshfs の開始に失敗" +msgstr "sshfs の開始に失敗しました" #: sftp/mounter.cpp:172 #, kde-format @@ -396,7 +394,7 @@ msgstr "ファイルシステムのマウントに失敗: デバイスが応答 #: sftp/sftpplugin-win.cpp:83 #, kde-format msgid "KDE Connect" -msgstr "" +msgstr "KDE Connect" #: sftp/sftpplugin-win.cpp:84 #, kde-format @@ -406,7 +404,7 @@ msgstr "SFTP プロトコルがハンドルできません" #: sftp/sftpplugin.cpp:145 #, kde-format msgid "All files" -msgstr "全ファイル" +msgstr "すべてのファイル" #: sftp/sftpplugin.cpp:146 #, kde-format @@ -416,13 +414,13 @@ msgstr "カメラの画像" #: share/share_config.cpp:24 #, kde-format msgid "%1 in the path will be replaced with the specific device name." -msgstr "% 1つのパスは、特定のデバイス名に置換されます" +msgstr "パスの %1 は、特定のデバイス名に置換されます" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ShareConfigUi) #: share/share_config.ui:17 #, kde-format msgid "Share plugin settings" -msgstr "プラグイン設定を共有する" +msgstr "プラグイン設定を共有" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: share/share_config.ui:23 @@ -440,24 +438,24 @@ msgstr "ファイルの保存先:" #, kde-format msgctxt "@info Some piece of text was received from a connected device" msgid "Shared text from %1 copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "%1 から共有されたテキストがクリップボードにコピーされました" #: share/shareplugin.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@action:button Edit text with default text editor" msgid "Open in Text Editor" -msgstr "" +msgstr "テキストエディタで開く" #: share/shareplugin.cpp:167 #, kde-format msgctxt "@action:button Open URL with default app" msgid "Open Link" -msgstr "" +msgstr "リンクを開く" #: share/shareplugin.cpp:241 #, kde-format msgid "Could not share file" -msgstr "ファイル共有ができません" +msgstr "ファイルを共有できませんでした" #: share/shareplugin.cpp:241 #, kde-format