diff --git a/po/pa/kdeconnect-app.po b/po/pa/kdeconnect-app.po new file mode 100644 index 000000000..5b71a0efc --- /dev/null +++ b/po/pa/kdeconnect-app.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:07-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: main.cpp:32 main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "KDE Connect" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ" + +#: main.cpp:36 +#, kde-format +msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez" +msgstr "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez" + +#: main.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Aleix Pol Gonzalez" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Maintainer" +msgstr "ਪਰਬੰਧਕ" + +#: main.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੪" + +#: main.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aalam@punlinux.org" + +#: main.cpp:55 +#, kde-format +msgid "URL to share" +msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ URL" + +#: qml/DevicePage.qml:24 +#, kde-format +msgid "Unpair" +msgstr "ਅਣ-ਪੇਅਰ" + +#: qml/DevicePage.qml:29 +#, kde-format +msgid "Send Ping" +msgstr "ਪਿੰਗ ਭੇਜੋ" + +#: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:15 +#, kde-format +msgid "Plugin Settings" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#: qml/DevicePage.qml:61 +#, kde-format +msgid "Multimedia control" +msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: qml/DevicePage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Remote input" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਇਨਪੁੱਟ" + +#: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15 +#, kde-format +msgid "Presentation Remote" +msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਰਿਮੋਟ" + +#: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44 +#, kde-format +msgid "Lock" +msgstr "ਲਾਕ" + +#: qml/DevicePage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Unlock" +msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ" + +#: qml/DevicePage.qml:91 +#, kde-format +msgid "Find Device" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲੱਭੋ" + +#: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਚਲਾਓ" + +#: qml/DevicePage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Send Clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਭੇਜੋ" + +#: qml/DevicePage.qml:111 +#, kde-format +msgid "Share File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਂਝੀ ਕਰੋ" + +#: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16 +#, kde-format +msgid "Volume control" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: qml/DevicePage.qml:125 +#, kde-format +msgid "This device is not paired" +msgstr "ਇਹ ਡਿਵਾਈਸ ਪੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ" + +#: qml/DevicePage.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Request pairing with a given device" +msgid "Pair" +msgstr "ਪੇਅਰ ਕਰੋ" + +#: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145 +#, kde-format +msgid "Pair requested" +msgstr "ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ" + +#: qml/DevicePage.qml:151 +#, kde-format +msgid "Accept" +msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#: qml/DevicePage.qml:157 +#, kde-format +msgid "Reject" +msgstr "ਇਨਕਾਰ" + +#: qml/DevicePage.qml:166 +#, kde-format +msgid "This device is not reachable" +msgstr "ਇਹ ਡਿਵਾਈਸ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: qml/DevicePage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Please choose a file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ ਜੀ" + +#: qml/FindDevicesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "Title of the page listing the devices" +msgid "Devices" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" + +#: qml/FindDevicesPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "No devices found" +msgstr "ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: qml/FindDevicesPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Remembered" +msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੇ" + +#: qml/FindDevicesPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Available" +msgstr "ਮੌਜੂਦ" + +#: qml/FindDevicesPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "ਕਨੈਕਟ" + +#: qml/Main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Find devices..." +msgstr "...ਡਿਵਾਈਸ ਲੱਭੋ" + +#: qml/Main.qml:122 qml/Main.qml:126 +#, kde-format +msgid "Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#: qml/mousepad.qml:16 +#, kde-format +msgid "Remote Control" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: qml/mousepad.qml:59 +#, kde-format +msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock" +msgstr "" + +#: qml/mpris.qml:19 +#, kde-format +msgid "Multimedia Controls" +msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: qml/mpris.qml:65 +#, kde-format +msgid "No players available" +msgstr "" + +#: qml/mpris.qml:105 +#, kde-format +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: qml/presentationRemote.qml:21 +#, kde-format +msgid "Enable Full-Screen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" + +#: qml/runcommand.qml:22 +#, kde-format +msgid "Edit commands" +msgstr "ਕਮਾਡਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: qml/runcommand.qml:25 +#, kde-format +msgid "You can edit commands on the connected device" +msgstr "" + +#: qml/runcommand.qml:50 +#, kde-format +msgid "No commands defined" +msgstr "" + +#: qml/Settings.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#: qml/Settings.qml:21 +#, kde-format +msgid "Device name" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: qml/Settings.qml:36 +#, kde-format +msgid "About KDE Connect" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਬਾਰੇ" + +#: qml/Settings.qml:47 +#, kde-format +msgid "About KDE" +msgstr "KDE ਬਾਰੇ" diff --git a/po/pa/kdeconnect-core.po b/po/pa/kdeconnect-core.po new file mode 100644 index 000000000..3bdbbff14 --- /dev/null +++ b/po/pa/kdeconnect-core.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:09-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Couldn't find an available port" +msgstr "" + +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Failed to send packet to %1" +msgstr "" + +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Sending to %1" +msgstr "" + +#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:271 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ" + +#: backends/pairinghandler.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Canceled by other peer" +msgstr "" + +#: backends/pairinghandler.cpp:75 +#, kde-format +msgid "%1: Already paired" +msgstr "%1: ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪੇਅਰ ਹੈ" + +#: backends/pairinghandler.cpp:84 backends/pairinghandler.cpp:98 +#, kde-format +msgid "%1: Device not reachable" +msgstr "%1: ਡਿਵਾਈਸ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: backends/pairinghandler.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Device not reachable" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: backends/pairinghandler.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Cancelled by user" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" + +#: backends/pairinghandler.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Timed out" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ" + +#: compositefiletransferjob.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@title job" +msgid "Receiving file" +msgid_plural "Receiving files" +msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਮਿਲ ਰਹੀ ਹੈ" +msgstr[1] "ਫਾਇਲਾਂ ਮਿਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: compositefiletransferjob.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "The source of a file operation" +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: compositefiletransferjob.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "The destination of a file operation" +msgid "Destination" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" + +#: device.cpp:455 +#, kde-format +msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n" +msgstr "" + +#: device.cpp:461 +#, kde-format +msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n" +msgstr "" + +#: filetransferjob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Filename already present" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: filetransferjob.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Received incomplete file: %1" +msgstr "" + +#: filetransferjob.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Received incomplete file from: %1" +msgstr "" + +#: kdeconnectconfig.cpp:301 kdeconnectconfig.cpp:332 +#, kde-format +msgid "KDE Connect failed to start" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#: kdeconnectconfig.cpp:301 +#, kde-format +msgid "Could not generate the private key." +msgstr "" + +#: kdeconnectconfig.cpp:317 +#, kde-format +msgid "Could not store private key file: %1" +msgstr "" + +#: kdeconnectconfig.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Could not generate the device certificate." +msgstr "" + +#: kdeconnectconfig.cpp:348 +#, kde-format +msgid "Could not store certificate file: %1" +msgstr "" diff --git a/po/pa/kdeconnect-indicator.po b/po/pa/kdeconnect-indicator.po new file mode 100644 index 000000000..9ab649b2e --- /dev/null +++ b/po/pa/kdeconnect-indicator.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:19-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੪" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aalam@punlinux.org" + +#: deviceindicator.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Browse device" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" + +#: deviceindicator.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Send clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਭੇਜੋ" + +#: deviceindicator.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu play bell sound" +msgid "Ring device" +msgstr "" + +#: deviceindicator.cpp:97 +#, kde-format +msgid "Send a file/URL" +msgstr "ਫਾਇਲ/URL ਭੇਜੋ" + +#: deviceindicator.cpp:107 +#, kde-format +msgid "SMS Messages..." +msgstr "SMS ਸੁਨੇਹੇ..." + +#: deviceindicator.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਚਲਾਓ" + +#: deviceindicator.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Add commands" +msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜੋ" + +#: indicatorhelper_mac.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Launching" +msgstr "ਲਾਂਚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: indicatorhelper_mac.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Launching daemon" +msgstr "ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਲਾਂਚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: indicatorhelper_mac.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Waiting D-Bus" +msgstr "ਡੀ-ਬੱਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ" + +#: indicatorhelper_mac.cpp:113 indicatorhelper_mac.cpp:125 +#: indicatorhelper_mac.cpp:144 +#, kde-format +msgid "KDE Connect" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ" + +#: indicatorhelper_mac.cpp:114 indicatorhelper_mac.cpp:126 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot connect to DBus\n" +"KDE Connect will quit" +msgstr "" + +#: indicatorhelper_mac.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Cannot find kdeconnectd" +msgstr "" + +#: indicatorhelper_mac.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Loading modules" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "KDE Connect Indicator" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਸੰਕੇਤਕ" + +#: main.cpp:55 +#, kde-format +msgid "KDE Connect Indicator tool" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਸੰਕੇਤਕ ਟੂਲ" + +#: main.cpp:57 +#, kde-format +msgid "(C) 2016 Aleix Pol Gonzalez" +msgstr "" + +#: main.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..." + +#: main.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Pairing requests" +msgstr "ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ" + +#: main.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "Accept a pairing request" +msgid "Pair" +msgstr "ਪੇਅਰ" + +#: main.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Reject" +msgstr "ਇਨਕਾਰ" + +#: main.cpp:126 main.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ" + +#: main.cpp:155 main.cpp:179 +#, kde-format +msgid "%1 device connected" +msgid_plural "%1 devices connected" +msgstr[0] "%1 ਡਿਵਾਈਸ ਕਨੈਕਟ ਹੈ" +msgstr[1] "%1 ਡਿਵਾਈਸ ਕਨੈਕਟ ਹਨ" + +#: systray_actions/battery_action.cpp:28 +#, kde-format +msgid "No Battery" +msgstr "ਕੋਈ ਬੈਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: systray_actions/battery_action.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Battery: %1% (Charging)" +msgstr "ਬੈਟਰੀ: %1% (ਚਾਰਜਿੰਗ)" + +#: systray_actions/battery_action.cpp:32 +#, kde-format +msgid "Battery: %1%" +msgstr "ਬੈਟਰੀ: %1%" + +#: systray_actions/connectivity_action.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "" +"The fallback text to display in case the remote device does not have a " +"cellular connection" +msgid "No Cellular Connectivity" +msgstr "ਕੋਈ ਸੈਲੂਲਰ ਕਨੈਕਟਵਿਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: systray_actions/connectivity_action.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "" +"Display the cellular connection type and an approximate percentage of signal " +"strength" +msgid "%1 | ~%2%" +msgstr "%1 | ~%2%" diff --git a/po/pa/kdeconnect-kcm.po b/po/pa/kdeconnect-kcm.po new file mode 100644 index 000000000..d003a5596 --- /dev/null +++ b/po/pa/kdeconnect-kcm.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-20 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:20-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੪" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aalam@punlinux.org" + +#: kcm.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Key: %1" +msgstr "ਕੁੰਜੀ: %1" + +#: kcm.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Available plugins" +msgstr "ਮੌਜੂਦ ਪਲੱਗਇਨ" + +#: kcm.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Error trying to pair: %1" +msgstr "ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %1" + +#: kcm.cpp:269 +#, kde-format +msgid "(paired)" +msgstr "(ਪੇਅਰ ਹੈ)" + +#: kcm.cpp:272 +#, kde-format +msgid "(not paired)" +msgstr "(ਪੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ)" + +#: kcm.cpp:275 +#, kde-format +msgid "(incoming pair request)" +msgstr "" + +#: kcm.cpp:278 +#, kde-format +msgid "(pairing requested)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label) +#: kcm.ui:59 +#, kde-format +msgid "KDE Connect" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button) +#: kcm.ui:82 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button) +#: kcm.ui:104 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button) +#: kcm.ui:120 +#, kde-format +msgid "Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label) +#: kcm.ui:193 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label) +#: kcm.ui:209 +#, kde-format +msgid "(status)" +msgstr "(ਹਾਲਤ)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey) +#: kcm.ui:232 +#, kde-format +msgid "🔑 abababab" +msgstr "🔑 abababab" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) +#: kcm.ui:263 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button) +#: kcm.ui:289 +#, kde-format +msgid "Accept" +msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button) +#: kcm.ui:296 +#, kde-format +msgid "Reject" +msgstr "ਇਨਕਾਰ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button) +#: kcm.ui:309 +#, kde-format +msgid "Request pair" +msgstr "ਪੇਅਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button) +#: kcm.ui:322 +#, kde-format +msgid "Unpair" +msgstr "ਅਣ-ਪੇਅਰ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button) +#: kcm.ui:335 +#, kde-format +msgid "Send ping" +msgstr "ਪਿੰਗ ਭੇਜੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks) +#: kcm.ui:373 +#, kde-format +msgid "" +"

No device selected.

If you own an Android " +"device, make sure to install the KDE Connect Android app (also available from F-Droid) and it " +"should appear in the list.

If you are having problems, visit the KDE Connect Community wiki for help.

" +msgstr "" diff --git a/po/pa/kdeconnect-kded.po b/po/pa/kdeconnect-kded.po new file mode 100644 index 000000000..9f4849981 --- /dev/null +++ b/po/pa/kdeconnect-kded.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-28 01:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:38-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੪" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aalam@punlinux.org" + +#: kdeconnectd.cpp:57 +#, kde-format +msgid "" +"Pairing request from %1\n" +"Key: %2..." +msgstr "" +"%1 ਤੋਂ ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ\n" +"ਕੁੰਜੀ: %2..." + +#: kdeconnectd.cpp:66 kdeconnectd.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: kdeconnectd.cpp:69 kdeconnectd.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Accept" +msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#: kdeconnectd.cpp:72 kdeconnectd.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Reject" +msgstr "ਇਨਕਾਰ" + +#: kdeconnectd.cpp:75 kdeconnectd.cpp:79 +#, kde-format +msgid "View key" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ" + +#: kdeconnectd.cpp:158 kdeconnectd.cpp:160 +#, kde-format +msgid "KDE Connect Daemon" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਡੈਮਨ" + +#: kdeconnectd.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Replace an existing instance" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਕੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ" + +#: kdeconnectd.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)" +msgstr "kdeconnectd ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਡੀ-ਬੱਸ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਚਲਾਓ (ਸਿਰਫ਼ macOS ਟੈਸਟ ਵਾਸਤੇ ਹੀ)" diff --git a/po/pa/kdeconnect-kio.po b/po/pa/kdeconnect-kio.po new file mode 100644 index 000000000..6ba223898 --- /dev/null +++ b/po/pa/kdeconnect-kio.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:31-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: kiokdeconnect.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Listing devices..." +msgstr "...ਡਿਵਾਈਸ ਲਿਸਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: kiokdeconnect.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Accessing device..." +msgstr "" + +#: kiokdeconnect.cpp:135 +#, kde-format +msgid "No such device: %0" +msgstr "ਇੰਝ ਦਾ ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸ ਨਹੀਂ: %0" + +#: kiokdeconnect.cpp:141 +#, kde-format +msgid "%0 is not paired" +msgstr "%0 ਪੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: kiokdeconnect.cpp:145 +#, kde-format +msgid "%0 is not connected" +msgstr "%0 ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: kiokdeconnect.cpp:149 +#, kde-format +msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin" +msgstr "" + +#: kiokdeconnect.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Could not contact background service." +msgstr "" diff --git a/po/pa/kdeconnect-nautilus-extension.po b/po/pa/kdeconnect-nautilus-extension.po new file mode 100644 index 000000000..803573538 --- /dev/null +++ b/po/pa/kdeconnect-nautilus-extension.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:31-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: kdeconnect-share.py:105 +#, python-format +msgid "Send to %s via KDE Connect" +msgstr "%s ਨੂੰ KDE ਕਨੈਕਟ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੋ" + +#: kdeconnect-share.py:112 +msgid "Send via KDE Connect" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੋ" diff --git a/po/pa/kdeconnect-plugins.po b/po/pa/kdeconnect-plugins.po new file mode 100644 index 000000000..d380ef53f --- /dev/null +++ b/po/pa/kdeconnect-plugins.po @@ -0,0 +1,481 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:37-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: battery/batteryplugin.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "device name: low battery" +msgid "%1: Low Battery" +msgstr "%1: ਘੱਟ ਬੈਟਰੀ" + +#: battery/batteryplugin.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Battery at %1%" +msgstr "ਬੈਟਰੀ %1% ਉੱਤੇ ਹੈ" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ClipboardConfigUi) +#: clipboard/clipboard_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਪਲੱਗਇਨ" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) +#: clipboard/clipboard_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "Automatic synchronization" +msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਿੰਕ ਕਰੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_autoshare) +#: clipboard/clipboard_config.ui:38 +#, kde-format +msgid "Automatically share the clipboard from this device" +msgstr "ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_password) +#: clipboard/clipboard_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Including passwords (as marked by password managers)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Discovery Utilities" +msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:25 +#, kde-format +msgid "Sound to play:" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਾਊਂਡ:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, soundFileRequester) +#: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:39 +#, kde-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਚੁਣੋ" + +#: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:59 lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Remote lock successful" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਕ ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ" + +#: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:62 +#: lockdevice/lockdeviceplugin-win.cpp:63 lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:92 +#: lockdevice/lockdeviceplugin.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Remote lock failed" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਕ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" + +#: mpriscontrol/mpriscontrolplugin-win.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "" +"@title Users select this to control the current media player when we can't " +"detect a specific player name like VLC" +msgid "Current Player" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਰ" + +#: notifications/notification.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reply" +msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" + +#: notifications/notification.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Reply to %1..." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿਓ..." + +#: notifications/sendreplydialog.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Send" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SendReplyDialog) +#: notifications/sendreplydialog.ui:14 +#, kde-format +msgid "Dialog" +msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PauseMusicConfigUi) +#: pausemusic/pausemusic_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Pause music plugin" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: pausemusic/pausemusic_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "Condition" +msgstr "ਸ਼ਰਤ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rad_ringing) +#: pausemusic/pausemusic_config.ui:38 +#, kde-format +msgid "Pause as soon as phone rings" +msgstr "ਫ਼ੋਨ ਦੀ ਘੰਟੀ ਵੱਜਣ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਰੋਕੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rad_talking) +#: pausemusic/pausemusic_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Pause only while talking" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: pausemusic/pausemusic_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Actions" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_pause) +#: pausemusic/pausemusic_config.ui:67 +#, kde-format +msgid "Pause media players" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_mute) +#: pausemusic/pausemusic_config.ui:74 +#, kde-format +msgid "Mute system sound" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_resume) +#: pausemusic/pausemusic_config.ui:81 +#, kde-format +msgid "Automatically resume media when call has finished" +msgstr "" + +#: ping/pingplugin.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Ping!" +msgstr "ਪਿੰਗ!" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Schedule a shutdown" +msgstr "" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Shutdown now" +msgstr "ਹੁਣੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Cancel last shutdown" +msgstr "ਆਖਰੀ ਬੰਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Schedule a reboot" +msgstr "" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:45 runcommand/runcommand_config.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Suspend" +msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:46 runcommand/runcommand_config.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Say Hello" +msgstr "ਹੈਲੋ ਕਹੋ" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Shutdown" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Reboot" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Maximum Brightness" +msgstr "" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Unlock Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Close All Vaults" +msgstr "ਸਭ ਵਾਲਟਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Forcefully Close All Vaults" +msgstr "" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Sample commands" +msgstr "" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Export" +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Import" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:93 +#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Export Commands" +msgstr "ਕਮਾਡਾਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: runcommand/runcommand_config.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Import Commands" +msgstr "" + +#: screensaver-inhibit/screensaverinhibitplugin.cpp:24 +#, kde-format +msgid "Phone is connected" +msgstr "ਫ਼ੋਨ ਕਨੈਕਟ ਹੈ" + +#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Blacklisted" +msgstr "ਪਾਬੰਦੀ-ਸੂਚੀ" + +#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:185 +#, kde-format +msgid "Name of a notifying application." +msgstr "" + +#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Synchronize notifications of an application?" +msgstr "" + +#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:190 +#, kde-format +msgid "" +"Regular expression defining which notifications should not be sent.\n" +"This pattern is applied to the summary and, if selected above, the body of " +"notifications." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:38 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, check_persistent) +#: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:44 +#, kde-format +msgid "Synchronize only notifications with a timeout value of 0?" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_persistent) +#: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Persistent notifications only" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, check_body) +#: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:60 +#, kde-format +msgid "" +"Append the notification body to the summary when synchronizing notifications?" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_body) +#: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:63 +#, kde-format +msgid "Include body" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, check_icons) +#: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:76 +#, kde-format +msgid "Synchronize icons of notifying applications if possible?" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_icons) +#: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:79 +#, kde-format +msgid "Synchronize icons" +msgstr "ਆਈਕਾਨਾਂ ਨੂੰ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spin_urgency) +#: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:107 +#, kde-format +msgid "" +"

Minimum urgency level of the notifications

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) +#: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:123 +#, kde-format +msgid "Synchronize only notifications with the given urgency level." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:126 +#, kde-format +msgid "Minimum urgency level" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:148 +#, kde-format +msgid "Applications" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ" + +#: sftp/mounter.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Failed to start sshfs" +msgstr "" + +#: sftp/mounter.cpp:171 +#, kde-format +msgid "sshfs process crashed" +msgstr "" + +#: sftp/mounter.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Unknown error in sshfs" +msgstr "" + +#: sftp/mounter.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0" +msgstr "" + +#: sftp/mounter.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Failed to mount filesystem: device not responding" +msgstr "" + +#: sftp/sftpplugin-win.cpp:79 +#, kde-format +msgid "KDE Connect" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ" + +#: sftp/sftpplugin-win.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" +msgstr "" + +#: sftp/sftpplugin.cpp:134 +#, kde-format +msgid "All files" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: sftp/sftpplugin.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Camera pictures" +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਤਸਵੀਰਾਂ" + +#: share/share_config.cpp:22 +#, kde-format +msgid "%1 in the path will be replaced with the specific device name." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ShareConfigUi) +#: share/share_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Share plugin settings" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: share/share_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: share/share_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "Save files in:" +msgstr "" + +#: share/shareplugin.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "@info Some piece of text was received from a connected device" +msgid "Shared text from %1 copied to clipboard" +msgstr "" + +#: share/shareplugin.cpp:192 share/shareplugin.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Edit text with default text editor" +msgid "Open in Text Editor" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: share/shareplugin.cpp:196 share/shareplugin.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Open URL with default app" +msgid "Open Link" +msgstr "ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: share/shareplugin.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Could not share file" +msgstr "" + +#: share/shareplugin.cpp:251 +#, kde-format +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" + +#: telephony/telephonyplugin.cpp:23 +#, kde-format +msgid "unknown number" +msgstr "" + +#: telephony/telephonyplugin.cpp:32 +#, kde-format +msgid "Incoming call from %1" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਆ ਰਹੀ ਕਾਲ" + +#: telephony/telephonyplugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Missed call from %1" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਖੁੰਝੀ ਕਾਲ" + +#: telephony/telephonyplugin.cpp:66 telephony/telephonyplugin.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Mute Call" +msgstr "" diff --git a/po/pa/kdeconnect-settings.po b/po/pa/kdeconnect-settings.po new file mode 100644 index 000000000..c92a115b2 --- /dev/null +++ b/po/pa/kdeconnect-settings.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:38-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੪" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aalam@punlinux.org" + +#: main.cpp:28 main.cpp:30 +#, kde-format +msgid "KDE Connect Settings" +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "(C) 2018-2020 Nicolas Fella" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 main.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Arguments for the config module" +msgstr "" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po new file mode 100644 index 000000000..a4c538907 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-22 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:46-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: package/contents/ui/Battery.qml:25 +#, kde-format +msgid "%1% charging" +msgstr "%1% ਚਾਰਜਿੰਗ" + +#: package/contents/ui/Battery.qml:25 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: package/contents/ui/Battery.qml:25 +#, kde-format +msgid "No info" +msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ" + +#: package/contents/ui/Connectivity.qml:40 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" + +#: package/contents/ui/Connectivity.qml:50 +#, kde-format +msgid "No signal" +msgstr "ਕੋਈ ਸਿਗਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:56 +#, kde-format +msgid "File Transfer" +msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:57 +#, kde-format +msgid "Drop a file to transfer it onto your phone." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:93 +#, kde-format +msgid "Virtual Display" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "Battery charge percentage" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:168 +#, kde-format +msgid "Please choose a file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ ਜੀ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:177 +#, kde-format +msgid "Share file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਂਝੀ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:192 +#, kde-format +msgid "Send Clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਭੇਜੋ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:211 +#, kde-format +msgid "Ring my phone" +msgstr "ਮੇਰੇ ਫ਼ੋਨ ਉੱਤੇ ਰਿੰਗ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:229 +#, kde-format +msgid "Browse this device" +msgstr "ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਝਲਕ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:246 +#, kde-format +msgid "SMS Messages" +msgstr "SMS ਸੁਨੇਹੇ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:267 +#, kde-format +msgid "Remote Keyboard" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੀਬੋਰਡ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:288 +#, kde-format +msgid "Notifications:" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ:" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:296 +#, kde-format +msgid "Dismiss all notifications" +msgstr "ਸਭ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਖਾਰਜ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:343 +#, kde-format +msgid "Reply" +msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:353 +#, kde-format +msgid "Dismiss" +msgstr "ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:366 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:380 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Reply to %1…" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿਓ…" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:398 +#, kde-format +msgid "Send" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:424 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਚਲਾਓ" + +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:432 +#, kde-format +msgid "Add command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਜੋੜੋ" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58 +#, kde-format +msgid "No paired devices" +msgstr "ਕੋਈ ਪੇਅਰ ਹੋਏ ਡਿਵਾਈਸ ਨਹੀਂ ਹਨ" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58 +#, kde-format +msgid "Paired device is unavailable" +msgid_plural "All paired devices are unavailable" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60 +#, kde-format +msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!" +msgstr "ਆਪਣੇ ਐਂਡਰਾਇਡ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਲਈ ਉਸ ਉੱਤੇ KDE ਕਨੈਕਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ!" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:64 +#, kde-format +msgid "Pair a Device..." +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਪੇਅਰ ਕਰੋ..." + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:76 +#, kde-format +msgid "Install from Google Play" +msgstr "Google Play ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:86 +#, kde-format +msgid "Install from F-Droid" +msgstr "F-Droid ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "KDE Connect Settings..." +msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ..."