kdeconnect-kde/po/he/kdeconnect-core.po

175 lines
5 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.
# Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-11-05 13:42:39 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 13:59+0300\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-07-20 02:58:31 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:77
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Couldn't find an available port"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "לא ניתן למצוא פתחה זמינה"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-07-20 02:58:31 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:115
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Failed to send packet to %1"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "שליחת חבילה אל %1 נכשלה"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-08-06 02:49:07 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:271
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Sending to %1"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "מתבצעת שליחה אל %1"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-08-06 02:49:07 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:271
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "File"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "קובץ"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:59
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Canceled by other peer"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "בוטל על ידי המכשיר השני"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:75
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "%1: Already paired"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "%1: כבר מצומד"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
2023-06-25 03:11:04 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:84 backends/pairinghandler.cpp:98
2023-10-21 02:26:58 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "%1: Device not reachable"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "%1: המכשיר לא נגיש"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
2023-06-25 03:11:04 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:113
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "Device not reachable"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "המכשיר לא זמין"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
2023-06-25 03:11:04 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:124
2023-10-21 02:26:58 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Cancelled by user"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "בוטל על ידי המשתמש"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
2023-06-25 03:11:04 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:140
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "Timed out"
msgstr "נגמר הזמן"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:45
2023-10-21 02:26:58 +01:00
#, kde-format
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgctxt "@title job"
msgid "Receiving file"
msgid_plural "Receiving files"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr[0] "קובץ מתקבל"
msgstr[1] "קבצים מתקבלים"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:46
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "The source of a file operation"
msgid "Source"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "מקור"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:47
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "The destination of a file operation"
msgid "Destination"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "יעד"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-10-02 02:29:07 +01:00
#: device.cpp:455
2023-10-21 02:26:58 +01:00
#, kde-format
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "טביעת האצבע ב־SHA256 של אישור המכשיר שלך היא: %1\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-10-02 02:29:07 +01:00
#: device.cpp:461
2023-10-21 02:26:58 +01:00
#, kde-format
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "טביעת האצבע ב־SHA256 של אישור המכשיר המרוחק היא: %1\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-08-29 02:44:09 +01:00
#: filetransferjob.cpp:59
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Filename already present"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "שם הקובץ כבר קיים"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-08-29 02:44:09 +01:00
#: filetransferjob.cpp:105
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Received incomplete file: %1"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "התקבל קובץ חלקי: %1"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-08-29 02:44:09 +01:00
#: filetransferjob.cpp:123
2023-10-21 02:26:58 +01:00
#, kde-format
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid "Received incomplete file from: %1"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "התקבל קובץ חלקי מהמכשיר: %1"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-07-30 02:49:01 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:301 kdeconnectconfig.cpp:332
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect failed to start"
msgstr "הפעלת KDE Connect נכשלה"
2023-07-30 02:49:01 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:301
2023-10-21 02:26:58 +01:00
#, kde-format
2023-07-30 02:49:01 +01:00
msgid "Could not generate the private key."
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "לא ניתן לייצר את המפתח הפרטי."
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-07-30 02:49:01 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:317
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Could not store private key file: %1"
msgstr "לא ניתן לאחסן את קובץ המפתח הפרטי: %1"
2023-07-30 02:49:01 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:332
2023-10-21 02:26:58 +01:00
#, kde-format
2023-07-30 02:49:01 +01:00
msgid "Could not generate the device certificate."
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "לא ניתן לייצר את אישור המכשיר."
2023-07-30 02:49:01 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:348
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Could not store certificate file: %1"
2023-10-21 02:26:58 +01:00
msgstr "לא ניתן לאחסן את קובץ האישור: %1"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-07-30 02:49:01 +01:00
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your "
#~| "distribution provides separate packages for QCA-ossl and QCA-gnupg, make "
#~| "sure you have them installed and try again."
#~ msgid ""
#~ "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your "
#~ "distribution provides separate packets for QCA-ossl and QCA-gnupg, make "
#~ "sure you have them installed and try again."
#~ msgstr ""
#~ "לא נמצאה תמיכה ב־RSA בהתקנת ה־QCA שלך. אם ההפצה שלך מספקת חבילות נפרדות "
#~ "ל: QCA-ossl ו־QCA-gnupg, וודא שהם מותקנות ונסה שוב."
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#~ msgid ""
#~ "This device cannot be paired because it is running an old version of KDE "
#~ "Connect."
#~ msgstr ""
#~ "אי אפשר להתחבר להתקן המתואם כי הוא מריץ גרסה ישנה מדי של KDE Connect"
#~ msgid "Already paired"
#~ msgstr "כבר מתואם"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, fuzzy
#~| msgid "Receiving file over KDE Connect"
#~ msgid "Receiving file %1 of %2"
#~ msgstr "מקבל קובץ דרך KDE Connect"
#~ msgctxt "File transfer origin"
#~ msgid "From"
#~ msgstr "מאת"
#~ msgctxt "File transfer destination"
#~ msgid "To"
#~ msgstr "אל"