kdeconnect-kde/po/tg/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po

194 lines
5.1 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-09-16 00:45+0000\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 19:52+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "%1% charging"
msgstr "%1% - дар ҳоли барқгирӣ"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "No info"
msgstr "Иттилоот нест"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:41
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:51
#, kde-format
msgid "No signal"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:51
#, kde-format
msgid "File Transfer"
msgstr "Интиқоли файл"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:52
#, kde-format
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
msgstr "Барои интиқол кардани файл ба телефон, онро ба ин ҷо кашида гузоред."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
#, kde-format
msgid "Virtual Display"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1%"
msgctxt "Battery charge percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:160
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "Лутфан, файлеро интихоб намоед"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:169
#, kde-format
msgid "Share file"
msgstr "Мубодилаи файлҳо"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:184
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
msgstr ""
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:203
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Ring my phone"
msgstr "Ба телефони ман занг задан"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:221
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Browse this device"
msgstr "Намоиш додани ин дастгоҳ"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:238
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "SMS Messages"
msgstr "Паёмҳои СМС"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remote Keyboard"
msgstr "Клавиатураи дурдаст"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:275
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Notifications:"
msgstr "Огоҳиҳо:"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:282
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "Нодида гузарондани ҳамаи огоҳиҳо"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:321
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Ҷавоб додан"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:330
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Dismiss"
msgstr "Нодида гузарондан"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:341
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:354
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
msgstr ""
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:370
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send"
msgstr ""
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:394
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "Иҷро кардани фармон"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:402
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Add command"
msgstr "Илова кардани фармон"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No paired devices available"
msgid "No paired devices"
msgstr "Ягон дастгоҳи пайвастшуда дастрас нест"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No paired devices available"
msgid "Paired device is unavailable"
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgstr[0] "Ягон дастгоҳи пайвастшуда дастрас нест"
msgstr[1] "Ягон дастгоҳи пайвастшуда дастрас нест"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:55
#, kde-format
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr ""
"Пайвасти KDE-ро ба дастгоҳи Android насб карда, бо мизи кории Плазма "
"муттаҳид намоед!"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59
#, kde-format
msgid "Pair a Device..."
msgstr ""
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
#, kde-format
msgid "Install from Google Play"
msgstr "Насб кардан аз Google Play"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:81
#, kde-format
msgid "Install from F-Droid"
msgstr "Насб кардан аз F-Droid"
#: package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings..."
msgstr "Танзимоти Пайвасти KDE..."
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"
#~ msgid "Share text"
#~ msgstr "Мубодила кардани матн"