kdeconnect-kde/po/sr@ijekavianlatin/kdeconnect-kcm.po

179 lines
5.1 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Translation of kdeconnect-kcm.po into Serbian.
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2017.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 03:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Slobodan Simić"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "slsimic@gmail.com"
#: kcm.cpp:47
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings"
msgstr "Postavke za KDEkonekciju"
#: kcm.cpp:49
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings module"
msgstr "Modul postavki za KDEkonekciju"
#: kcm.cpp:51
#, kde-format
msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
msgstr "© 2015, Albert Vaka Sintora"
#: kcm.cpp:55
#, kde-format
msgid "Albert Vaca Cintora"
msgstr "Albert Vaka Sintora"
#: kcm.cpp:262
#, kde-format
msgid "Available plugins"
msgstr "Dostupni priključci"
#: kcm.cpp:315
#, kde-format
msgid "Error trying to pair: %1"
msgstr "Greška pri pokušaju uparivanja: %1"
#: kcm.cpp:336
#, kde-format
msgid "(paired)"
msgstr "(uparen)"
#: kcm.cpp:339
#, kde-format
msgid "(not paired)"
msgstr "(neuparen)"
#: kcm.cpp:342
#, kde-format
msgid "(incoming pair request)"
msgstr "(dolazni zahtev za uparivanje)"
#: kcm.cpp:345
#, kde-format
msgid "(pairing requested)"
msgstr "(traženo uparivanje)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
#: kcm.ui:47
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "KDEkonekcija"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
#: kcm.ui:70
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
#: kcm.ui:92
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
#: kcm.ui:108
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
#: kcm.ui:155
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
#: kcm.ui:171
#, kde-format
msgid "(status)"
msgstr "(stanje)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
#: kcm.ui:210
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
#: kcm.ui:217
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Odbaci"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
#: kcm.ui:230
#, kde-format
msgid "Request pair"
msgstr "Traži uparivanje"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
#: kcm.ui:243
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "Raspari"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
#: kcm.ui:256
#, kde-format
msgid "Send ping"
msgstr "Pošalji ping"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
#: kcm.ui:294
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p>If you own an Android device, make sure to install "
#| "the <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde."
#| "kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; \">KDE Connect "
#| "Android app</span></a> (also available <a href=\"https://f-droid.org/"
#| "repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-"
#| "decoration: underline; \">from F-Droid</span></a>) and it should appear "
#| "in the list.</p></body></html>"
msgid ""
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android app</span></a> (also "
"available <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
"\">from F-Droid</span></a>) and it should appear in the list.<br><br>If you "
"are having problems, visit the <a href=\"https://community.kde.org/KDEConnect"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect "
"Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Ako posedujete android uređaj, instalirajte <a href="
"\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; \">KDEkonekcijin android "
"program</span></a> (takođe dostupan i na <a href=\"https://f-droid.org/"
"repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; \">FDroidu</span></a>) i uređaj će se pojaviti na "
"spisku.</p></body></html>"