kdeconnect-kde/po/zh_TW/kdeconnect-urlhandler.po

115 lines
2.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019, 2020.
# Chaoting Liu <brli@chakralinux.org>, 2021.
2023-01-22 02:18:20 +00:00
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
2023-01-22 02:18:20 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 00:52+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2023-01-22 02:18:20 +00:00
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "pan93412, Chaoting Liu"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "pan93412@gmail.com, brli@chakralinux.org"
2022-11-14 02:04:38 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
2023-01-22 02:18:20 +00:00
#, kde-format
2022-11-14 02:04:38 +00:00
msgid "Select device:"
2023-01-22 02:18:20 +00:00
msgstr "選擇裝置:"
2022-11-14 02:04:38 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
2023-01-22 02:18:20 +00:00
msgstr "傳送網址"
2022-11-14 02:04:38 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
2023-01-22 02:18:20 +00:00
msgstr "傳送檔案"
2022-11-14 02:04:38 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
2023-01-22 02:18:20 +00:00
msgstr "在同等裝置上開啟"
2022-11-14 02:04:38 +00:00
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:43
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"
msgstr "KDE 連線網址處理程式"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:49
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:73
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "URL to share"
msgstr "要分享的 URL"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:74
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Select a device"
msgstr "選擇一個裝置"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:74
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "id"
msgstr "ID"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:121
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Enter URL here"
msgstr "在此輸入網址"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:129
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Enter file location here"
msgstr "在此輸入檔案位址"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:154
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to call %1 with:"
msgstr "要撥打 %1 的裝置:"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:157
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to open %1 on:"
msgstr "要開啟 %1 的裝置:"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:160
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to send a SMS with:"
msgstr "要傳送簡訊至哪個裝置:"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:163
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to send %1 to:"
msgstr "要將 %1 傳送到的目標裝置:"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:192
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Couldn't share %1"
msgstr "無法分享 %1"