kdeconnect-kde/po/lv/kdeconnect-urlhandler.po

114 lines
2.7 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-01-15 01:18:43 +00:00
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:40+0000\n"
2024-01-15 01:18:43 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Toms Trasūns"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, kde-format
msgid "Select device:"
msgstr "Izvēlēties ierīci:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
msgstr "Nosūtīt URL"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr "Nosūtīt datni"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
msgstr "Atvērt sapārotajā ierīcē"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:42
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"
msgstr "„KDE Connect“ URL apstrādātājs"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:48
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:67
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "URL to share"
msgstr "Nosūtāmā URL"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:68
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Select a device"
msgstr "Izvēlēties ierīci"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:68
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "id"
msgstr "ID"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:115
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Enter URL here"
msgstr "Ievadiet URL"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:123
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Enter file location here"
msgstr "Ievadiet datnes atrašanās vietu"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:148
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Device to call %1 with:"
msgstr "Ierīce zvanīšanai %1 ar:"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:151
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Device to open %1 on:"
msgstr "Ierīce %1 atvēršanai ar:"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:154
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Device to send a SMS with:"
msgstr "Ierīce īsziņas nosūtīšanai ar:"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:157
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Device to send %1 to:"
msgstr "Ierīce %1 nosūtīšanai uz:"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:186
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Couldn't share %1"
msgstr "Neizdevās nosūtīt %1"