208 lines
4.9 KiB
Text
208 lines
4.9 KiB
Text
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2014, 2017, 2021.
|
|||
|
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: playground-base-kde4\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 00:46+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 12:32+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: tr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1% charging"
|
|||
|
msgstr "Şarj durumu: %%1"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1%"
|
|||
|
msgstr "%%1"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "No info"
|
|||
|
msgstr "Bilgi yok"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:41
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Unknown"
|
|||
|
msgstr "Bilinmiyor"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:51
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "No signal"
|
|||
|
msgstr "Sinyal yok"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:51
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "File Transfer"
|
|||
|
msgstr "Dosya Aktarımı"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:52
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
|
|||
|
msgstr "Telefonunuza aktarmak için bir dosya bırakın."
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Virtual Display"
|
|||
|
msgstr "Sanal Ekran"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:138
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "Battery charge percentage"
|
|||
|
msgid "%1%"
|
|||
|
msgstr "%%1"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:160
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Please choose a file"
|
|||
|
msgstr "Lütfen bir dosya seçin"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:169
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Share file"
|
|||
|
msgstr "Share file"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:178
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Save As"
|
|||
|
msgstr "Farklı Kaydet"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:191
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Take a photo"
|
|||
|
msgstr "Fotoğraf çek"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:206
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Ring my phone"
|
|||
|
msgstr "Telefonumu çaldır"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:224
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Browse this device"
|
|||
|
msgstr "Bu aygıta göz at"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:241
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "SMS Messages"
|
|||
|
msgstr "SMS Mesajları"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:262
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Remote Keyboard"
|
|||
|
msgstr "Uzaktan Klavye"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:278
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Notifications:"
|
|||
|
msgstr "Bildirimler:"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:285
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Dismiss all notifications"
|
|||
|
msgstr "Tüm bildirimleri kapat"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:324
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Reply"
|
|||
|
msgstr "Yanıtla"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:333
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Dismiss"
|
|||
|
msgstr "Reddet"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:344
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "İptal"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:357
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
|
msgid "Reply to %1…"
|
|||
|
msgstr "Yanıtla: %1…"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:373
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Send"
|
|||
|
msgstr "Gönder"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:397
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Run command"
|
|||
|
msgstr "Komut çalıştır"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:405
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Add command"
|
|||
|
msgstr "Komut ekle"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "No paired devices"
|
|||
|
msgstr "Eşleştirilmiş aygıt yok"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Paired device is unavailable"
|
|||
|
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
|||
|
msgstr[0] "Eşleştirilmiş aygıt kullanılamıyor"
|
|||
|
msgstr[1] "Tüm eşleştirilmiş aygıtlar kullanılamıyor"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:55
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
|
|||
|
msgstr "Plasma ile tümleştirmek için Android aygıtınıza KDE Connect'i kurun!"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Pair a Device..."
|
|||
|
msgstr "Bir Aygıt Eşleştir..."
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Install from Google Play"
|
|||
|
msgstr "Google Play'den kurun"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:81
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Install from F-Droid"
|
|||
|
msgstr "F-Droid'den kurun"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/main.qml:49
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "KDE Connect Settings..."
|
|||
|
msgstr "KDE Connect Ayarları..."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Configure..."
|
|||
|
#~ msgstr "Yapılandır..."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt ""
|
|||
|
#~ "Display the battery charge percentage with the label \"Battery:\" so the "
|
|||
|
#~ "user knows what is being displayed"
|
|||
|
#~ msgid "Battery: %1"
|
|||
|
#~ msgstr "Batarya: %1"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "%1 (%2)"
|
|||
|
#~ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Charging: %1%"
|
|||
|
#~ msgstr "Şarj Ediliyor: %%1"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Discharging: %1%"
|
|||
|
#~ msgstr "Şarj Tüketiliyor: %%1"
|