kdeconnect-kde/po/tg/kdeconnect-kcm.po

196 lines
6.6 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-07-21 03:03:19 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 00:49+0000\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:18+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Victor Ibragimov"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "victor.ibragimov@gmail.com"
2023-07-21 03:03:19 +01:00
#: kcm.cpp:190
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Key: %1"
msgstr ""
2023-07-21 03:03:19 +01:00
#: kcm.cpp:213
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Available plugins"
msgstr "Васлкунакҳои дастрас"
2023-07-21 03:03:19 +01:00
#: kcm.cpp:260
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Error trying to pair: %1"
msgstr "Ҳангоми пайвастшавӣ хато ба вуҷуд омад: %1"
2023-07-21 03:03:19 +01:00
#: kcm.cpp:276
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(paired)"
msgstr "(пайваст шуд)"
2023-07-21 03:03:19 +01:00
#: kcm.cpp:279
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(not paired)"
msgstr "(пайваст нашуд)"
2023-07-21 03:03:19 +01:00
#: kcm.cpp:282
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(incoming pair request)"
msgstr "(дархости пайвастшавии даромад)"
2023-07-21 03:03:19 +01:00
#: kcm.cpp:285
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(pairing requested)"
msgstr "(пайвастшавӣ дархост шуд)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
#: kcm.ui:59
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "Пайвасти KDE"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
#: kcm.ui:82
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Таҳрир кардан"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
#: kcm.ui:104
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Нигоҳ доштан"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
#: kcm.ui:120
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "Навсозӣ кардан"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
#: kcm.ui:193
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "Дастгоҳ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
#: kcm.ui:209
#, kde-format
msgid "(status)"
msgstr "(вазъият)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey)
#: kcm.ui:232
#, kde-format
msgid "🔑 abababab"
msgstr ""
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:263
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#: kcm.ui:289
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Қабул кардан"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#: kcm.ui:296
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Рад кардан"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#: kcm.ui:309
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Request pair"
msgstr "Дархости пайвастшавӣ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#: kcm.ui:322
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "Қатъ кардани пайваст"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#: kcm.ui:335
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send ping"
msgstr "Фиристодани садо"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#: kcm.ui:373
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
#| "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
#| "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
#| "underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android app</span></a> (also "
#| "available <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
#| "kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
#| "\">from F-Droid</span></a>) and it should appear in the list.<br><br>If "
#| "you are having problems, visit the <a href=\"https://community.kde.org/"
#| "KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
#| "\">KDE Connect Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
msgid ""
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android app</span></a> (also "
"available <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
"\">from F-Droid</span></a>) and it should appear in the list.<br><br>If you "
"are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect "
"Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Ягон дастгоҳ интихоб нашуд.<br><br>Агар шумо соҳиби "
"дастгоҳи Android бошед, шумо метавонед <a href=\"https://play.google.com/"
"store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#4c6b8a;\">барномаи Пайвасти KDE-ро барои "
"Android</span></a> (инчунин дар <a href=\"https://f-droid.org/repository/"
"browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#4c6b8a;\">F-Droid дастрас аст</span></a>) насб кунед, то "
"ки дастгоҳи шумо тавонад дар рӯйхати зерин нишон дода шавад.<br><br>Агар "
"ҳангоми насб ё танзими барнома мушкилӣ кашед, барои гирифтани кумак ба <a "
"href=\"https://community.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#4c6b8a;\">Ҷамиъияти донишномаи Пайвасти KDE</"
"span></a> муроҷиат намоед.</p></body></html>"
2023-07-21 03:03:19 +01:00
#~ msgid "KDE Connect Settings"
#~ msgstr "Танзимоти Пайвасти KDE"
#~ msgid "KDE Connect Settings module"
#~ msgstr "Модули танзимоти Пайвасти KDE"
#~ msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
#~ msgstr "(C) 2015 Алберт Вака Синтора (Albert Vaca Cintora)"
#~ msgid "Albert Vaca Cintora"
#~ msgstr "Алберт Вака Синтора (Albert Vaca Cintora)"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#~ msgid "(C) 2018 Nicolas Fella"
#~ msgstr "(C) 2018 Николас Фелла (Nicolas Fella)"