kdeconnect-kde/po/ia/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po

208 lines
4.9 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2023-06-12 03:14:58 +01:00
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023.
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-12-22 00:41+0000\n"
2023-06-12 03:14:58 +01:00
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 22:19+0200\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2023-06-12 03:14:58 +01:00
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-12-01 01:24:33 +00:00
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "%1% charging"
msgstr "%1% Cargante"
2023-12-01 01:24:33 +00:00
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
2023-12-01 01:24:33 +00:00
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No info"
msgstr "Necun Info"
2023-12-01 01:24:33 +00:00
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:40
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Incognite"
2023-12-01 01:24:33 +00:00
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:50
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No signal"
msgstr "Nulle signal"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:56
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferimento de file"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:57
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
msgstr "Lassa cader un file per transferer lo in tu telephono. "
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:93
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Virtual Display"
msgstr "Monstrator virtual"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:146
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "Battery charge percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:168
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "Pro favor tu selige un file"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:177
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Share file"
msgstr "Comparti file"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:192
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
2023-06-12 03:14:58 +01:00
msgstr "Invia Area de transferentia"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:211
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Ring my phone"
msgstr "Sona mi telephono"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:229
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Browse this device"
msgstr "Naviga iste dispositivo"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:246
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "SMS Messages"
msgstr "Messages SMS"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:267
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remote Keyboard"
msgstr "Claviero remote"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:288
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Notifications:"
msgstr "Notificationes:"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:296
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "Dimitte omne notificationes"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:343
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responde"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:353
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Dismiss"
msgstr "Abbandona"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:366
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Cancel"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
msgstr "Cancella"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:380
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
msgstr "Responde a %1..."
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:398
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
msgstr "Invia"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:424
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "Executa Commando"
2023-12-22 01:23:37 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:432
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Add command"
msgstr "Adde commando"
2023-12-01 01:24:33 +00:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No paired devices"
msgstr "Necun dispositivo associate"
2023-12-01 01:24:33 +00:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Paired device is unavailable"
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgstr[0] "Dispositivo associate non es disponibile"
msgstr[1] "Omne dispositivos associate non es disponibile"
2023-12-01 01:24:33 +00:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr ""
"Installa KDE Connect sur tu dispositivo Android per integrar lo con Plasma!"
2023-12-01 01:24:33 +00:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:64
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Pair a Device..."
msgstr "Associa un dispositivo..."
2023-12-01 01:24:33 +00:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:76
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Install from Google Play"
msgstr "Installa ex Google Play"
2023-12-01 01:24:33 +00:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:86
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Install from F-Droid"
msgstr "Installa ex F-Droid"
2023-12-01 01:24:33 +00:00
#: package/contents/ui/main.qml:59
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings..."
msgstr "Preferentias de KDE Connect ..."
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Salveguarda como"
#~ msgid "Take a photo"
#~ msgstr "Prende photo"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Configura..."
#~ msgctxt ""
#~ "Display the battery charge percentage with the label \"Battery:\" so the "
#~ "user knows what is being displayed"
#~ msgid "Battery: %1"
#~ msgstr "Batteria: %1"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"
#~ msgid "Charging: %1%"
#~ msgstr "Cargante: %1%"
#~ msgid "Discharging: %1%"
#~ msgstr "Discargante: %1%"