kdeconnect-kde/po/hu/kdeconnect-app.po

267 lines
5.5 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-12-26 01:33+0000\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:32 main.cpp:34
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "KDE Connect"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:36
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "(c) Aleix Pol Gonzalez, 2015."
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:37
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:37
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf"
#: main.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ulysses@fsf.hu"
2023-10-25 02:33:39 +01:00
#: main.cpp:55
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "URL to share"
msgstr "Megosztandó URL"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:24
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "Leválasztás"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:29
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send Ping"
msgstr "Ping küldése"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:15
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Bővítménybeállítások"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:62
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Multimedia control"
msgstr "Multimédiavezérlés"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:69
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remote input"
msgstr "Távoli bevitel"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:76 qml/presentationRemote.qml:15
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Presentation Remote"
msgstr "Prezentáció-távirányító"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:85 qml/mousepad.qml:44
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Lock"
msgstr "Zárolás"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:85
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unlock"
msgstr "Feloldás"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:92
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Find Device"
msgstr "Eszköz keresése"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:97 qml/runcommand.qml:16
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "Parancs végrehajtása"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:106
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
msgstr ""
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:112
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Share File"
msgstr "Fájl megosztása"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:117 qml/volume.qml:16
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Volume control"
msgstr "Hangerőszabályzó"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:126
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "This device is not paired"
msgstr "Az eszköz nincs párosítva"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:130
2023-07-24 10:02:32 +01:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid "Pair"
msgstr "Párosítás"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:137 qml/DevicePage.qml:146
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Pair requested"
msgstr "Párosítás kérve"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:152
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:158
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Elutasítás"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:167
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "This device is not reachable"
msgstr "Az eszköz nem érhető el"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:175
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "Válasszon egy fájlt"
2023-07-24 10:02:32 +01:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find Device"
msgctxt "Title of the page listing the devices"
msgid "Devices"
msgstr "Eszköz keresése"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr "Nem találhatók eszközök"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:54
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remembered"
msgstr "Megjegyzett"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:56
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:58
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "Csatlakoztatva"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/Main.qml:73
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Find devices..."
msgstr "Eszközök keresése…"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/Main.qml:118 qml/Main.qml:122
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plugin Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Bővítménybeállítások"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: qml/mousepad.qml:16
#, kde-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Távoli hozzáférés"
#: qml/mousepad.qml:59
2023-05-14 03:04:13 +01:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Press the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr "Feloldáshoz nyomja meg egyszerre az egér bal és jobb gombját"
#: qml/mpris.qml:19
#, kde-format
msgid "Multimedia Controls"
msgstr "Multimédiavezérlők"
2023-06-30 02:53:20 +01:00
#: qml/mpris.qml:65
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No players available"
msgstr "Nem érhetők el lejátszók"
2023-06-30 02:53:20 +01:00
#: qml/mpris.qml:105
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/presentationRemote.qml:21
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Enable Full-Screen"
msgstr "Teljes képernyő bekapcsolása"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/runcommand.qml:22
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Edit commands"
msgstr "Parancsok szerkesztése"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/runcommand.qml:25
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "A parancsokat a csatlakoztatott eszközön szerkesztheti"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/runcommand.qml:50
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No commands defined"
msgstr "Nincsenek definiálva parancsok"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/Settings.qml:13
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plugin Settings"
msgctxt "@title:window"
msgid "Settings"
msgstr "Bővítménybeállítások"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: qml/Settings.qml:21
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#, kde-format
msgid "Device name"
msgstr ""
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: qml/Settings.qml:36
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "About KDE Connect"
msgstr "KDE Connect"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: qml/Settings.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "About KDE"
msgstr "KDE Connect"