kdeconnect-kde/po/fr/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po

212 lines
5.1 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Maxime Corteel <mcorteel@gmail.com>, 2017, 2019.
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "%1% charging"
msgstr "%1 % de charge"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "No info"
msgstr "aucune information"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:41
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:51
#, kde-format
msgid "No signal"
msgstr "Aucun signal"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:51
#, kde-format
msgid "File Transfer"
msgstr "Transfert de fichiers"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:52
#, kde-format
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
msgstr "Déposez un fichier pour le transférer vers votre téléphone."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
#, kde-format
msgid "Virtual Display"
msgstr "Affichage virtuel"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Battery charge percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:160
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "Veuillez choisir un fichier"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:169
#, kde-format
msgid "Share file"
msgstr "Partager le fichier"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:178
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:191
#, kde-format
msgid "Take a photo"
msgstr "Prendre une photo"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:206
#, kde-format
msgid "Ring my phone"
msgstr "Faire sonner mon téléphone"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:224
#, kde-format
msgid "Browse this device"
msgstr "Naviguer dans ce périphérique"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:241
#, kde-format
msgid "SMS Messages"
msgstr "Messages SMS"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:262
#, kde-format
msgid "Remote Keyboard"
msgstr "Clavier distant"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:278
#, kde-format
msgid "Notifications:"
msgstr "Notifications :"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:285
#, kde-format
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "Rejeter toutes les notifications"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:324
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:333
#, kde-format
msgid "Dismiss"
msgstr "Rejeter"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:344
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:357
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
msgstr "Répondre à %1…"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:373
#, kde-format
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:397
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "Exécuter une commande"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:405
#, kde-format
msgid "Add command"
msgstr "Ajouter une commande"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
#, kde-format
msgid "No paired devices"
msgstr "Aucun périphérique associé"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
#, kde-format
msgid "Paired device is unavailable"
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgstr[0] "Le périphérique associé n'est pas disponible"
msgstr[1] "Aucun périphérique associé n'est disponible"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:55
#, kde-format
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr ""
"Installez KDE Connect sur votre appareil Android pour l'intégrer à Plasma !"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59
#, kde-format
msgid "Pair a Device..."
msgstr "Associer un périphérique..."
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
#, kde-format
msgid "Install from Google Play"
msgstr "Installer depuis Google Play"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:81
#, kde-format
msgid "Install from F-Droid"
msgstr "Installer depuis F-Droid"
#: package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings..."
msgstr "Paramètres de KDE Connect..."
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Configurer..."
#~ msgctxt ""
#~ "Display the battery charge percentage with the label \"Battery:\" so the "
#~ "user knows what is being displayed"
#~ msgid "Battery: %1"
#~ msgstr "Batterie : %1"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"
#~ msgid "Share text"
#~ msgstr "Partager le texte"
#~ msgid "Charging: %1%"
#~ msgstr "En charge: %1 %"
#~ msgid "Discharging: %1%"
#~ msgstr "En décharge: %1 %"